diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 310 |
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..0aba5755 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <averym@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 00:47+0000\n" +"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "ユーザネーム" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "パスワードが一致している必要があります。" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "パスワードを確認" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "メールアドレス" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスで登録は無効になっています。" + +#: mediagoblin/auth/views.py:57 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。" + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプロファイルを編集し、画像を提出することができます!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:165 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています" + +#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "検証メールを再送しました。" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "スラグ" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "スラグは必要です。" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "自己紹介" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "URL" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "不適切な形式のURL" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。" + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。" + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: mediagoblin/submit/views.py:46 +msgid "You must provide a file." +msgstr "ファイルを提供する必要があります。" + +#: mediagoblin/submit/views.py:49 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "ファイルが画像ではないようです!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:94 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "投稿終了!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "MediaGoblinロゴ" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "コンテンツを投稿" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "メアドを確認してください!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "GNU MediaGoblinへようこそ!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "Submit an item" +msgstr "アイテムを投稿" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "もしアカウントが持ったら、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>できます。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "アカウントが持っていなければ、<a href=\"%(register_url)s\">登録</a>してお願いします。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "ログイン失敗!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "送信" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "まだアカウントを持っていませんか?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "ここで作成!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "アカウントを作成!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"%(username)s様へ\n" +"\n" +"GNU MediaGoblinアカウントを検証にするには、このURLを開いてください。\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "%(media_title)sを編集中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "投稿する" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "%(username)sさんのプロフィールを編集中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "タグ付けされたコンテンツ:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 +msgid "atom feed" +msgstr "Atomフィード" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "コンテンツを投稿" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +msgid "Verification needed" +msgstr "確認必要" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "ほぼ完了!アカウントを検証する必要があります。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "メールは、その方法の指示でいくつかの瞬間に到着します。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "到着しない場合は、" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 +msgid "Resend verification email" +msgstr "確認メールを再送信" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "誰かがこのユーザ名でアカウントを登録しているが、まだ検証する必要があります。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "あなたの確認メールを紛失した場合、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>して再送できます。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)sさんのプロフィール" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 +msgid "Edit profile" +msgstr "プロフィールを編集" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "%(username)sさんのコンテンツをすべて見る" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "" + + |