diff options
author | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2013-11-25 09:38:43 -0600 |
---|---|---|
committer | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2013-11-25 09:38:43 -0600 |
commit | 249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865 (patch) | |
tree | eff5932cfb3ec8d8bf5eb7f8a8b6eb43fee3023a /mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES | |
parent | 7468c39039ff5fe6913cf44600e247b4f7d82c0f (diff) | |
download | mediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.tar.lz mediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.tar.xz mediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.zip |
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 35316 -> 35299 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 335 |
2 files changed, 181 insertions, 154 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex febc512e..394777cd 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 6ddcc7bc..8d1eeb78 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-05 14:44-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 +#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。" +msgstr "抱歉,本站已經關閉註冊功能。" -#: mediagoblin/decorators.py:314 +#: mediagoblin/decorators.py:315 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." -msgstr "" +msgstr "抱歉,本站已經關閉回報功能。" -#: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 +#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." msgstr "抱歉,本站已經關閉認証。" @@ -84,28 +84,37 @@ msgid "Resent your verification email." msgstr "重送認證信。" #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:28 #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "標題" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40 +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:31 +#: mediagoblin/submit/forms.py:40 msgid "Description of this work" msgstr "這個作品的描述" #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54 -#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65 +#: mediagoblin/edit/forms.py:91 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:32 +#: mediagoblin/submit/forms.py:65 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45 +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:36 +#: mediagoblin/submit/forms.py:45 msgid "Tags" msgstr "標籤" -#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47 +#: mediagoblin/edit/forms.py:37 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:38 +#: mediagoblin/submit/forms.py:47 msgid "Separate tags by commas." msgstr "用逗號分隔標籤。" @@ -123,7 +132,9 @@ msgid "" "this." msgstr "此媒體網址的標題部份。通常不需要修改。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:46 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:44 +#: mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" msgstr "授權" @@ -142,7 +153,7 @@ msgstr "本網址出錯了" #: mediagoblin/edit/forms.py:65 msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "當有人對我的媒體留言時寄信給我" +msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我" #: mediagoblin/edit/forms.py:67 msgid "Enable insite notifications about events." @@ -201,7 +212,7 @@ msgstr "輸入您的密碼來證明您擁有這個帳號。" #: mediagoblin/edit/views.py:73 msgid "An entry with that slug already exists for this user." -msgstr "這個簡稱已經被其他人用了" +msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的項目了。" #: mediagoblin/edit/views.py:91 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." @@ -232,7 +243,7 @@ msgstr "帳號設定已儲存" msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。" -#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194 +#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" @@ -303,53 +314,53 @@ msgstr "影像轉碼失敗" #: mediagoblin/moderation/forms.py:21 msgid "Take away privilege" -msgstr "" +msgstr "移除權限" #: mediagoblin/moderation/forms.py:22 msgid "Ban the user" -msgstr "" +msgstr "封鎖該使用者" #: mediagoblin/moderation/forms.py:23 msgid "Send the user a message" -msgstr "" +msgstr "寄訊息到該使用者" #: mediagoblin/moderation/forms.py:24 msgid "Delete the content" -msgstr "" +msgstr "刪除內容" #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 msgid "User will be banned until:" -msgstr "" +msgstr "該使用者將被封鎖,直到:" #: mediagoblin/moderation/forms.py:57 msgid "Why are you banning this User?" -msgstr "" +msgstr "為什麼您要封鎖該使用者?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:109 msgid "What action will you take to resolve the report?" -msgstr "" +msgstr "請問您要如何處理這項回報?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:115 msgid "What privileges will you take away?" -msgstr "" +msgstr "您要取走他哪些權限?" #: mediagoblin/moderation/tools.py:91 msgid "Warning from" -msgstr "" +msgstr "警告,來自" #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 msgid "commented on your post" -msgstr "在您的內容張貼留言" +msgstr "在您的內容張貼評論" #: mediagoblin/notifications/views.py:35 #, python-format msgid "Subscribed to comments on %s!" -msgstr "已訂閱 %s 的留言!" +msgstr "已訂閱 %s 的評論!" #: mediagoblin/notifications/views.py:48 #, python-format msgid "You will not receive notifications for comments on %s." -msgstr "您將不會收到 %s 留言的通知。" +msgstr "您將不會收到 %s 的評論通知。" #: mediagoblin/oauth/views.py:239 msgid "Must provide an oauth_token." @@ -359,6 +370,21 @@ msgstr "必須提供 oauth_token。" msgid "No request token found." msgstr "找不到請求的 token。" +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 +#: mediagoblin/submit/views.py:78 +msgid "Sorry, the file size is too big." +msgstr "抱歉,檔案太大了。" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 +#: mediagoblin/submit/views.py:81 +msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." +msgstr "抱歉,上傳該檔案將會超過您的上傳限制。" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 +#: mediagoblin/submit/views.py:87 +msgid "Sorry, you have reached your upload limit." +msgstr "抱歉,您已經碰到了您的上傳限制。" + #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 @@ -418,7 +444,7 @@ msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!" msgid "" "You are no longer an active user. Please contact the system admin to " "reactivate your account." -msgstr "" +msgstr "您現在不是活動中的使用者,請聯絡系統管理員以重新啟用您的帳號。" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 msgid "Your password was changed successfully" @@ -454,7 +480,7 @@ msgstr "在這裡建立一個吧!" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 msgid "Change your password." -msgstr "" +msgstr "更改您的密碼。" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 @@ -478,9 +504,39 @@ msgstr "位置" msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看" +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:26 +#: mediagoblin/submit/forms.py:34 +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 +msgid "You must provide at least one file." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 +#, python-format +msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 +msgid "Add your media" +msgstr "加入您的媒體" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:52 +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 +msgid "Add" +msgstr "增加" + #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 msgid "Sign in to create an account!" -msgstr "" +msgstr "登入以建立帳號!" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 msgid "Allow" @@ -548,14 +604,6 @@ msgstr "OAuth 用戶程式連線" msgid "Your OAuth clients" msgstr "您的 OAuth 用戶程式" -#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 -msgid "Add" -msgstr "增加" - #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 @@ -694,7 +742,7 @@ msgstr "新增 Persona email 位址" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 msgid "Persona's" -msgstr "" +msgstr "Persona 的" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 msgid "Or login with Persona!" @@ -704,61 +752,45 @@ msgstr "或是使用 Persona 登入!" msgid "Or register with Persona!" msgstr "或是使用 Persona 註冊!" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:422 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "指定錯誤的媒體類別!" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:427 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "複製到公有存儲失敗。" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:437 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "找不到可收受的待處理檔案" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Max file size: {0} mb" -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/forms.py:34 -msgid "File" -msgstr "檔案" +msgstr "最大檔案大小:{0} mb" #: mediagoblin/submit/forms.py:41 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/views.py:57 -msgid "Sorry, you have reached your upload limit." -msgstr "" +msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。" -#: mediagoblin/submit/views.py:73 +#: mediagoblin/submit/views.py:55 msgid "You must provide a file." msgstr "您必須提供一個檔案" -#: mediagoblin/submit/views.py:120 -msgid "Sorry, the file size is too big." -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/views.py:126 -msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/views.py:147 +#: mediagoblin/submit/views.py:69 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "啊哈!PO 上去啦!" -#: mediagoblin/submit/views.py:200 +#: mediagoblin/submit/views.py:138 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "蒐藏「%s」新增完成!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 msgid "You are Banned." -msgstr "" +msgstr "您被封鎖了。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 @@ -767,16 +799,16 @@ msgstr "壓力很大的哥布林示意圖" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 msgid "You have been banned" -msgstr "" +msgstr "您被" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 #, python-format msgid "until %(until_when)s" -msgstr "" +msgstr "封鎖了,會在 %(until_when)s 解除" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 msgid "indefinitely" -msgstr "" +msgstr "永久封鎖了" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 msgid "Verify your email!" @@ -821,11 +853,11 @@ msgstr "新增新的蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151 msgid "User management panel" -msgstr "" +msgstr "使用者管理面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 msgid "Report management panel" -msgstr "" +msgstr "回報管理面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "Most recent media" @@ -902,7 +934,7 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s" +msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 #, python-format @@ -921,7 +953,7 @@ msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "使用者條款" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 msgid "Explore" @@ -1010,7 +1042,7 @@ msgstr "更改 %(username)s 的 email 位址" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及相關的媒體與留言?" +msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及所有相關的媒體與評論?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" @@ -1069,7 +1101,7 @@ msgstr "您好:\n\n我們要確認您是 %(username)s 。如果確實如此, #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4 msgid "New comments" -msgstr "新留言" +msgstr "新的評論" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 @@ -1234,20 +1266,20 @@ msgstr "現在還沒有處理的紀錄!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27 msgid "Sorry, no such report found." -msgstr "" +msgstr "抱歉,找不到該回報。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32 msgid "Return to Reports Panel" -msgstr "" +msgstr "回到回報面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36 msgid "Reported comment" -msgstr "" +msgstr "已經回報的評論" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81 #, python-format @@ -1255,7 +1287,7 @@ msgid "" "\n" " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n ❖ 該媒體的回報來自 <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90 #, python-format @@ -1265,64 +1297,64 @@ msgid "" " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n" " HAS BEEN DELETED\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n 的內容已被刪除\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "處理" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153 msgid "Resolve This Report" -msgstr "" +msgstr "處理這項回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147 msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "已經處理" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155 msgid "You cannot take action against an administrator" -msgstr "" +msgstr "您不能對管理者進行操作" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 msgid "Report panel" -msgstr "" +msgstr "回報面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 msgid "" "\n" " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n 在這裡您可以看到尚未處理的使用者回報\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 msgid "Active Reports Filed" -msgstr "" +msgstr "已送出的現行回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171 msgid "Offender" -msgstr "" +msgstr "被告" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 msgid "When Reported" -msgstr "" +msgstr "回報時間" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173 msgid "Reported By" -msgstr "" +msgstr "原告" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "理由" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 #, python-format @@ -1330,7 +1362,7 @@ msgid "" "\n" " Comment Report #%(report_id)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n評論回報 #%(report_id)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109 #, python-format @@ -1338,23 +1370,23 @@ msgid "" "\n" " Media Report #%(report_id)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n媒體回報 #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123 msgid "No open reports found." -msgstr "" +msgstr "沒有尚未處理的回報。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 msgid "Closed Reports" -msgstr "" +msgstr "已結案的回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "已處理" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172 msgid "Action Taken" -msgstr "" +msgstr "發生時間" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185 #, python-format @@ -1362,16 +1394,16 @@ msgid "" "\n" " Closed Report #%(report_id)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n已結案回報 #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199 msgid "No closed reports found." -msgstr "" +msgstr "找不到已結案的回報。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 #, python-format msgid "User: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "使用者:%(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39 msgid "Sorry, no such user found." @@ -1387,11 +1419,11 @@ msgstr "需要認證電子郵件" msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has\n" " to be activated." -msgstr "" +msgstr "有人已經使用該名稱註冊了帳號,但帳號仍需要啟用。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58 msgid "Return to Users Panel" -msgstr "" +msgstr "回到使用者面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 @@ -1404,11 +1436,11 @@ msgstr "%(username)s 的個人檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62 #, python-format msgid "BANNED until %(expiration_date)s" -msgstr "" +msgstr "已被封鎖,直到 %(expiration_date)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 msgid "Banned Indefinitely" -msgstr "" +msgstr "已被永久封鎖" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 @@ -1429,113 +1461,108 @@ msgstr "瀏覽蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97 #, python-format msgid "Active Reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s 的現行回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104 msgid "Report ID" -msgstr "" +msgstr "回報 ID" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105 msgid "Reported Content" -msgstr "" +msgstr "回報的內容" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106 msgid "Description of Report" -msgstr "" +msgstr "回報的描述" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114 #, python-format msgid "Report #%(report_number)s" -msgstr "" +msgstr "回報 #%(report_number)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121 msgid "Reported Comment" -msgstr "" +msgstr "回報的評論" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123 msgid "Reported Media Entry" -msgstr "" +msgstr "回報的媒體項目" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134 #, python-format msgid "No active reports filed on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "沒有 %(username)s 的現行回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141 #, python-format msgid "All reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "所有針對 %(username)s 的回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146 #, python-format msgid "All reports that %(username)s has filed" -msgstr "" +msgstr "所有 %(username)s 送出的回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160 msgid "Ban User" -msgstr "" +msgstr "封鎖該使用者" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165 msgid "UnBan User" -msgstr "" +msgstr "解鎖該使用者" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 msgid "Privilege" -msgstr "" +msgstr "權限" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174 msgid "User Has Privilege" -msgstr "" +msgstr "是否擁有權限" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 msgid "User panel" -msgstr "" +msgstr "使用者面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 msgid "" "\n" " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n在這裡您可以查詢使用者,以進行各項處置。 " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 msgid "Active Users" -msgstr "" +msgstr "活動中的使用者" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 msgid "When Joined" -msgstr "" +msgstr "加入時間" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 msgid "# of Comments Posted" -msgstr "" +msgstr "張貼評論數" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 msgid "No users found." -msgstr "" +msgstr "找不到該使用者。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" msgstr "新增蒐藏" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 -msgid "Add your media" -msgstr "加入您的媒體" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" @@ -1581,7 +1608,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏" msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼留言\n" +msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format @@ -1607,15 +1634,15 @@ msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97 msgid "Add a comment" -msgstr "新增留言" +msgstr "新增評論" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108 msgid "Add this comment" -msgstr "增加留言" +msgstr "增加評論" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 msgid "Comment Preview" -msgstr "留言預覽" +msgstr "評論預覽" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166 msgid "Added" @@ -1646,15 +1673,15 @@ msgstr "您的最近 10 次成功上傳的紀錄" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21 msgid "<h2>File a Report</h2>" -msgstr "" +msgstr "<h2>寄送回報</h2>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24 msgid "Reporting this Comment" -msgstr "" +msgstr "回報該評論" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60 msgid "Reporting this Media Entry" -msgstr "" +msgstr "回報該媒體項目" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72 #, python-format @@ -1663,11 +1690,11 @@ msgid "" " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n" " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink\">%(username)s</a> 發佈\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 msgid "File Report " -msgstr "" +msgstr "送出回報" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." @@ -1723,7 +1750,7 @@ msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 <a href=\"%(login #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78 #, python-format msgid "%(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 msgid "(remove)" @@ -1775,7 +1802,7 @@ msgstr "更舊的" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 msgid "Report media" -msgstr "" +msgstr "回報媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" @@ -1845,7 +1872,7 @@ msgstr "分" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" -msgstr "留言" +msgstr "評論" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" @@ -1882,19 +1909,19 @@ msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\" target=\"_blank\">\nMark #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 msgid "Reason for Reporting" -msgstr "" +msgstr "回報理由" #: mediagoblin/user_pages/views.py:178 msgid "Sorry, comments are disabled." -msgstr "抱歉,留言被關閉。" +msgstr "抱歉,評論被關閉了。" #: mediagoblin/user_pages/views.py:183 msgid "Oops, your comment was empty." -msgstr "啊,您的留言是空的。" +msgstr "啊,您的評論是空的。" #: mediagoblin/user_pages/views.py:189 msgid "Your comment has been posted!" -msgstr "您的留言已經張貼完成!" +msgstr "您的評論已經張貼完成!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:225 msgid "Please check your entries and try again." @@ -1926,31 +1953,31 @@ msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。" msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:400 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:399 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:404 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:403 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:411 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:445 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:443 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:452 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:450 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:460 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:458 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。" |