aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2013-11-25 09:38:43 -0600
committerChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2013-11-25 09:38:43 -0600
commit249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865 (patch)
treeeff5932cfb3ec8d8bf5eb7f8a8b6eb43fee3023a /mediagoblin/i18n/zh_TW
parent7468c39039ff5fe6913cf44600e247b4f7d82c0f (diff)
downloadmediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.tar.lz
mediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.tar.xz
mediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.zip
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin35316 -> 35299 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po335
2 files changed, 181 insertions, 154 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index febc512e..394777cd 100644
--- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 6ddcc7bc..8d1eeb78 100644
--- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 14:44-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
+#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。"
+msgstr "抱歉,本站已經關閉註冊功能。"
-#: mediagoblin/decorators.py:314
+#: mediagoblin/decorators.py:315
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,本站已經關閉回報功能。"
-#: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
+#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
msgstr "抱歉,本站已經關閉認証。"
@@ -84,28 +84,37 @@ msgid "Resent your verification email."
msgstr "重送認證信。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:28
#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:31
+#: mediagoblin/submit/forms.py:40
msgid "Description of this work"
msgstr "這個作品的描述"
#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
-#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:91
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:65
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:36
+#: mediagoblin/submit/forms.py:45
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/edit/forms.py:37
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:38
+#: mediagoblin/submit/forms.py:47
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "用逗號分隔標籤。"
@@ -123,7 +132,9 @@ msgid ""
"this."
msgstr "此媒體網址的標題部份。通常不需要修改。"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/edit/forms.py:46
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:44
+#: mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr "授權"
@@ -142,7 +153,7 @@ msgstr "本網址出錯了"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Email me when others comment on my media"
-msgstr "當有人對我的媒體留言時寄信給我"
+msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我"
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
msgid "Enable insite notifications about events."
@@ -201,7 +212,7 @@ msgstr "輸入您的密碼來證明您擁有這個帳號。"
#: mediagoblin/edit/views.py:73
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr "這個簡稱已經被其他人用了"
+msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的項目了。"
#: mediagoblin/edit/views.py:91
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
@@ -232,7 +243,7 @@ msgstr "帳號設定已儲存"
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。"
-#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
+#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132
#: mediagoblin/user_pages/views.py:242
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
@@ -303,53 +314,53 @@ msgstr "影像轉碼失敗"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
msgid "Take away privilege"
-msgstr ""
+msgstr "移除權限"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
msgid "Ban the user"
-msgstr ""
+msgstr "封鎖該使用者"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message"
-msgstr ""
+msgstr "寄訊息到該使用者"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
msgid "Delete the content"
-msgstr ""
+msgstr "刪除內容"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
msgid "User will be banned until:"
-msgstr ""
+msgstr "該使用者將被封鎖,直到:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
msgid "Why are you banning this User?"
-msgstr ""
+msgstr "為什麼您要封鎖該使用者?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
msgid "What action will you take to resolve the report?"
-msgstr ""
+msgstr "請問您要如何處理這項回報?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
msgid "What privileges will you take away?"
-msgstr ""
+msgstr "您要取走他哪些權限?"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
msgid "Warning from"
-msgstr ""
+msgstr "警告,來自"
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
msgid "commented on your post"
-msgstr "在您的內容張貼留言"
+msgstr "在您的內容張貼評論"
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr "已訂閱 %s 的留言!"
+msgstr "已訂閱 %s 的評論!"
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
-msgstr "您將不會收到 %s 留言的通知。"
+msgstr "您將不會收到 %s 的評論通知。"
#: mediagoblin/oauth/views.py:239
msgid "Must provide an oauth_token."
@@ -359,6 +370,21 @@ msgstr "必須提供 oauth_token。"
msgid "No request token found."
msgstr "找不到請求的 token。"
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
+#: mediagoblin/submit/views.py:78
+msgid "Sorry, the file size is too big."
+msgstr "抱歉,檔案太大了。"
+
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:81
+msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
+msgstr "抱歉,上傳該檔案將會超過您的上傳限制。"
+
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
+#: mediagoblin/submit/views.py:87
+msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
+msgstr "抱歉,您已經碰到了您的上傳限制。"
+
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
@@ -418,7 +444,7 @@ msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!"
msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
"reactivate your account."
-msgstr ""
+msgstr "您現在不是活動中的使用者,請聯絡系統管理員以重新啟用您的帳號。"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
msgid "Your password was changed successfully"
@@ -454,7 +480,7 @@ msgstr "在這裡建立一個吧!"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "更改您的密碼。"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
@@ -478,9 +504,39 @@ msgstr "位置"
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看"
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:26
+#: mediagoblin/submit/forms.py:34
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
+msgid "You must provide at least one file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
+#, python-format
+msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
+msgid "Add your media"
+msgstr "加入您的媒體"
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:52
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
msgid "Sign in to create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "登入以建立帳號!"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
@@ -548,14 +604,6 @@ msgstr "OAuth 用戶程式連線"
msgid "Your OAuth clients"
msgstr "您的 OAuth 用戶程式"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
-
#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
@@ -694,7 +742,7 @@ msgstr "新增 Persona email 位址"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
msgid "Persona's"
-msgstr ""
+msgstr "Persona 的"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!"
@@ -704,61 +752,45 @@ msgstr "或是使用 Persona 登入!"
msgid "Or register with Persona!"
msgstr "或是使用 Persona 註冊!"
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:427
msgid "Copying to public storage failed."
msgstr "複製到公有存儲失敗。"
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:435
msgid "An acceptable processing file was not found"
msgstr "找不到可收受的待處理檔案"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Max file size: {0} mb"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+msgstr "最大檔案大小:{0} mb"
#: mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:57
-msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。"
-#: mediagoblin/submit/views.py:73
+#: mediagoblin/submit/views.py:55
msgid "You must provide a file."
msgstr "您必須提供一個檔案"
-#: mediagoblin/submit/views.py:120
-msgid "Sorry, the file size is too big."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:126
-msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:147
+#: mediagoblin/submit/views.py:69
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "啊哈!PO 上去啦!"
-#: mediagoblin/submit/views.py:200
+#: mediagoblin/submit/views.py:138
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "蒐藏「%s」新增完成!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
msgid "You are Banned."
-msgstr ""
+msgstr "您被封鎖了。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
@@ -767,16 +799,16 @@ msgstr "壓力很大的哥布林示意圖"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
msgid "You have been banned"
-msgstr ""
+msgstr "您被"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
#, python-format
msgid "until %(until_when)s"
-msgstr ""
+msgstr "封鎖了,會在 %(until_when)s 解除"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
msgid "indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "永久封鎖了"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
msgid "Verify your email!"
@@ -821,11 +853,11 @@ msgstr "新增新的蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
msgid "User management panel"
-msgstr ""
+msgstr "使用者管理面板"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
msgid "Report management panel"
-msgstr ""
+msgstr "回報管理面板"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "Most recent media"
@@ -902,7 +934,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
+msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
#, python-format
@@ -921,7 +953,7 @@ msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "使用者條款"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
msgid "Explore"
@@ -1010,7 +1042,7 @@ msgstr "更改 %(username)s 的 email 位址"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及相關的媒體與留言?"
+msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及所有相關的媒體與評論?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
@@ -1069,7 +1101,7 @@ msgstr "您好:\n\n我們要確認您是 %(username)s 。如果確實如此,
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
-msgstr "新留言"
+msgstr "新的評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
@@ -1234,20 +1266,20 @@ msgstr "現在還沒有處理的紀錄!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
msgid "Sorry, no such report found."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,找不到該回報。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
msgid "Return to Reports Panel"
-msgstr ""
+msgstr "回到回報面板"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
msgid "Reported comment"
-msgstr ""
+msgstr "已經回報的評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
#, python-format
@@ -1255,7 +1287,7 @@ msgid ""
"\n"
" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n ❖ 該媒體的回報來自 <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
#, python-format
@@ -1265,64 +1297,64 @@ msgid ""
" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
" HAS BEEN DELETED\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n 的內容已被刪除\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "處理"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
msgid "Resolve This Report"
-msgstr ""
+msgstr "處理這項回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "已經處理"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
msgid "You cannot take action against an administrator"
-msgstr ""
+msgstr "您不能對管理者進行操作"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
msgid "Report panel"
-msgstr ""
+msgstr "回報面板"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
msgid ""
"\n"
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n 在這裡您可以看到尚未處理的使用者回報\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
msgid "Active Reports Filed"
-msgstr ""
+msgstr "已送出的現行回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
msgid "Offender"
-msgstr ""
+msgstr "被告"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
msgid "When Reported"
-msgstr ""
+msgstr "回報時間"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
msgid "Reported By"
-msgstr ""
+msgstr "原告"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "理由"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
#, python-format
@@ -1330,7 +1362,7 @@ msgid ""
"\n"
" Comment Report #%(report_id)s\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n評論回報 #%(report_id)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
#, python-format
@@ -1338,23 +1370,23 @@ msgid ""
"\n"
" Media Report #%(report_id)s\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n媒體回報 #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
msgid "No open reports found."
-msgstr ""
+msgstr "沒有尚未處理的回報。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
msgid "Closed Reports"
-msgstr ""
+msgstr "已結案的回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "已處理"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
msgid "Action Taken"
-msgstr ""
+msgstr "發生時間"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
#, python-format
@@ -1362,16 +1394,16 @@ msgid ""
"\n"
" Closed Report #%(report_id)s\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n已結案回報 #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
msgid "No closed reports found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到已結案的回報。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "使用者:%(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
msgid "Sorry, no such user found."
@@ -1387,11 +1419,11 @@ msgstr "需要認證電子郵件"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "有人已經使用該名稱註冊了帳號,但帳號仍需要啟用。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
msgid "Return to Users Panel"
-msgstr ""
+msgstr "回到使用者面板"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
@@ -1404,11 +1436,11 @@ msgstr "%(username)s 的個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
-msgstr ""
+msgstr "已被封鎖,直到 %(expiration_date)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
msgid "Banned Indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "已被永久封鎖"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
@@ -1429,113 +1461,108 @@ msgstr "瀏覽蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s 的現行回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
msgid "Report ID"
-msgstr ""
+msgstr "回報 ID"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
msgid "Reported Content"
-msgstr ""
+msgstr "回報的內容"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
msgid "Description of Report"
-msgstr ""
+msgstr "回報的描述"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
-msgstr ""
+msgstr "回報 #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
msgid "Reported Comment"
-msgstr ""
+msgstr "回報的評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
msgid "Reported Media Entry"
-msgstr ""
+msgstr "回報的媒體項目"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 %(username)s 的現行回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "所有針對 %(username)s 的回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
-msgstr ""
+msgstr "所有 %(username)s 送出的回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
msgid "Ban User"
-msgstr ""
+msgstr "封鎖該使用者"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
msgid "UnBan User"
-msgstr ""
+msgstr "解鎖該使用者"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Privilege"
-msgstr ""
+msgstr "權限"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
msgid "User Has Privilege"
-msgstr ""
+msgstr "是否擁有權限"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
-msgstr ""
+msgstr "使用者面板"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
msgid ""
"\n"
" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n在這裡您可以查詢使用者,以進行各項處置。 "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
msgid "Active Users"
-msgstr ""
+msgstr "活動中的使用者"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
msgid "When Joined"
-msgstr ""
+msgstr "加入時間"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
msgid "# of Comments Posted"
-msgstr ""
+msgstr "張貼評論數"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
msgid "No users found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到該使用者。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
msgstr "新增蒐藏"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
-msgid "Add your media"
-msgstr "加入您的媒體"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
@@ -1581,7 +1608,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏"
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
-msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼留言\n"
+msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@@ -1607,15 +1634,15 @@ msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
msgid "Add a comment"
-msgstr "新增留言"
+msgstr "新增評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
msgid "Add this comment"
-msgstr "增加留言"
+msgstr "增加評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid "Comment Preview"
-msgstr "留言預覽"
+msgstr "評論預覽"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
msgid "Added"
@@ -1646,15 +1673,15 @@ msgstr "您的最近 10 次成功上傳的紀錄"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
msgid "<h2>File a Report</h2>"
-msgstr ""
+msgstr "<h2>寄送回報</h2>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
msgid "Reporting this Comment"
-msgstr ""
+msgstr "回報該評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
msgid "Reporting this Media Entry"
-msgstr ""
+msgstr "回報該媒體項目"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
#, python-format
@@ -1663,11 +1690,11 @@ msgid ""
" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink\">%(username)s</a> 發佈\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
msgid "File Report "
-msgstr ""
+msgstr "送出回報"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -1723,7 +1750,7 @@ msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 <a href=\"%(login
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
#, python-format
msgid "%(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
msgid "(remove)"
@@ -1775,7 +1802,7 @@ msgstr "更舊的"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
msgid "Report media"
-msgstr ""
+msgstr "回報媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
@@ -1845,7 +1872,7 @@ msgstr "分"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
-msgstr "留言"
+msgstr "評論"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
@@ -1882,19 +1909,19 @@ msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\" target=\"_blank\">\nMark
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
msgid "Reason for Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "回報理由"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:178
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr "抱歉,留言被關閉。"
+msgstr "抱歉,評論被關閉了。"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "Oops, your comment was empty."
-msgstr "啊,您的留言是空的。"
+msgstr "啊,您的評論是空的。"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:189
msgid "Your comment has been posted!"
-msgstr "您的留言已經張貼完成!"
+msgstr "您的評論已經張貼完成!"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:225
msgid "Please check your entries and try again."
@@ -1926,31 +1953,31 @@ msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。"
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:400
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:399
msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:404
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:403
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:411
msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution."
msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:445
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:452
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:450
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:460
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:458
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。"