diff options
author | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2015-01-16 16:06:42 -0600 |
---|---|---|
committer | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2015-01-16 16:06:42 -0600 |
commit | 53f91d1991bee0116e2aee85e63a136d19d35c65 (patch) | |
tree | eabc83eed917f795d24c5e61605c0c96ef8d2907 /mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES | |
parent | 042b3ba4b4d7f3bd842e96eff6385482becb3ea1 (diff) | |
download | mediagoblin-53f91d1991bee0116e2aee85e63a136d19d35c65.tar.lz mediagoblin-53f91d1991bee0116e2aee85e63a136d19d35c65.tar.xz mediagoblin-53f91d1991bee0116e2aee85e63a136d19d35c65.zip |
Moving translation files over for Pootle move.
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 2646 |
1 files changed, 0 insertions, 2646 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po deleted file mode 100644 index b80259cf..00000000 --- a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ /dev/null @@ -1,2646 +0,0 @@ -# Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. -# -# Translators: -# ianux <a5565930@nepwk.com>, 2011 -# alcazar <alexispay@gmail.com>, 2012 -# chesuidayeur <chesuidayeur@yahoo.fr>, 2011 -# Bibit <crash_bibit@hotmail.com>, 2013 -# Fubik, 2013 -# gnujeremie <jeremie@gnujeremie.net>, 2014 -# joehillen <joehillen@gmail.com>, 2011 -# Laurent Pointecouteau <hell_pe@no-log.org>, 2013 -# loic_le.ninan, 2014 -# MarkTraceur <marktraceur@gmail.com>, 2011 -# Mathieu Gauthier-Pilote <mathieu.g.p@republiquelibre.org>, 2015 -# maxineb <maxineb@members.fsf.org>, 2011 -# Nathan Follens, 2015 -# spechard <sd@s13d.fr>, 2014 -# syl_, 2014 -# joar <transifex@wandborg.se>, 2011 -# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205 -msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "Désolé, l'inscription n'est pas activée sur ce serveur." - -#: mediagoblin/decorators.py:319 -msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." -msgstr "Désolé, le signalement est désactivé sur ce serveur. " - -#: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58 -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79 -msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." -msgstr "Désolé, l'authentification est désactivée sur ce serveur." - -#: mediagoblin/auth/tools.py:45 -msgid "Invalid User name or email address." -msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail invalide." - -#: mediagoblin/auth/tools.py:46 -msgid "This field does not take email addresses." -msgstr "Ce champ n'accepte pas les adresses e-mail." - -#: mediagoblin/auth/tools.py:47 -msgid "This field requires an email address." -msgstr "Ce champ nécessite une adresse e-mail." - -#: mediagoblin/auth/tools.py:118 -msgid "Sorry, a user with that name already exists." -msgstr "Désolé, un autre utilisateur utilise déjà ce nom." - -#: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452 -msgid "Sorry, a user with that email address already exists." -msgstr "Désolé, un autre utilisateur se sert déjà de cette adresse e-mail." - -#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408 -#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 -msgid "The verification key or user id is incorrect." -msgstr "La clé de vérification ou l'identifiant de l'utilisateur est incorrect." - -#: mediagoblin/auth/views.py:164 -msgid "" -"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " -"and submit images!" -msgstr "Votre adresse e-mail a été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous identifier, renseigner votre profil, et ajouter des images !" - -#: mediagoblin/auth/views.py:170 -msgid "The verification key or user id is incorrect" -msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect." - -#: mediagoblin/auth/views.py:188 -msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" -msgstr "Vous devez être identifié afin que nous sachions à qui envoyer l'e-mail !" - -#: mediagoblin/auth/views.py:196 -msgid "You've already verified your email address!" -msgstr "Votre adresse e-mail a déjà été vérifiée !" - -#: mediagoblin/auth/views.py:206 -msgid "Resent your verification email." -msgstr "E-mail de vérification renvoyé." - -#: mediagoblin/db/mixin.py:404 -msgid "{username} added {object}" -msgstr "{username} a ajouté {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:405 -msgid "{username} added {object} to {target}" -msgstr "{username} a ajouté {object} a {target}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:407 -msgid "{username} authored {object}" -msgstr "{username} est l'auteur de {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:408 -msgid "{username} created {object}" -msgstr "{username} a créé {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:409 -msgid "{username} deleted {object}" -msgstr "{username} a supprimé {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:410 -msgid "{username} disliked {object}" -msgstr "{username} a détesté {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:411 -msgid "{username} favorited {object}" -msgstr "{username} a favorisé {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:412 -msgid "{username} followed {object}" -msgstr "{username} a suivit {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:413 -msgid "{username} liked {object}" -msgstr "{username} a aimé {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:415 -msgid "{username} posted {object}" -msgstr "{username} a affiché {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:416 -msgid "{username} posted {object} to {target}" -msgstr "{username} a affiché {object} a {target}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:418 -msgid "{username} shared {object}" -msgstr "{username} a partagé {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:419 -msgid "{username} unfavorited {object}" -msgstr "{username} a defavorisé {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:420 -msgid "{username} stopped following {object}" -msgstr "{username} a arrêté de suivre {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:421 -msgid "{username} unliked {object}" -msgstr "{username} n'aime plus {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:422 -msgid "{username} unshared {object}" -msgstr "{username} ne partage plus {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:423 -msgid "{username} updated {object}" -msgstr "{username} a mis à jour {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:424 -msgid "{username} tagged {object}" -msgstr "{username} a marqué {object}" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:428 -msgid "an image" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:429 -msgid "a comment" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:430 -msgid "a collection" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:431 -msgid "a video" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:432 -msgid "audio" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:433 -msgid "a person" -msgstr "" - -#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459 -msgid "an object" -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90 -#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24 -#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37 -#: mediagoblin/submit/forms.py:61 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100 -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40 -msgid "Description of this work" -msgstr "Description de ce média" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56 -#: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65 -msgid "" -"You can use\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" -" Markdown</a> for formatting." -msgstr "Vous pouvez utiliser\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pour la mise en page." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27 -#: mediagoblin/submit/forms.py:45 -msgid "Tags" -msgstr "Mots-clés" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47 -msgid "Separate tags by commas." -msgstr "Séparez les mots-clés avec des virgules." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98 -msgid "Slug" -msgstr "Référence" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99 -msgid "The slug can't be empty" -msgstr "La référence doit être renseignée." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:44 -msgid "" -"The title part of this media's address. You usually don't need to change " -"this." -msgstr "Le texte utilisé dans l'URL de ce média. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier. " - -#: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29 -#: mediagoblin/submit/forms.py:50 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:54 -msgid "Bio" -msgstr "Biographie" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:60 -msgid "Website" -msgstr "Site web" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:62 -msgid "This address contains errors" -msgstr "Cette adresse contient des erreurs" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:64 -msgid "Hometown" -msgstr "Lieu de naissance" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:68 -msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "Me prévenir par e-mail lorsqu'on commente mes médias" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:70 -msgid "Enable insite notifications about events." -msgstr "Activer les notifications d'évènements sur le site." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:72 -msgid "License preference" -msgstr "Préférence de licence" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:78 -msgid "This will be your default license on upload forms." -msgstr "Cette licence sera sélectionnée par défaut lors de vos ajouts de médias." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:91 -msgid "The title can't be empty" -msgstr "Le titre doit être renseigné" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64 -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 -msgid "Description of this collection" -msgstr "Description de cette collection" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:100 -msgid "" -"The title part of this collection's address. You usually don't need to " -"change this." -msgstr "Le texte utilisé dans l'URL de cette collection. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 -msgid "Old password" -msgstr "Ancien mot de passe" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 -msgid "Enter your old password to prove you own this account." -msgstr "Entrez votre ancien mot de passe pour prouver que vous êtes bien le propriétaire de ce compte." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:120 -msgid "New email address" -msgstr "Nouvelle adresse e-mail" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 -#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67 -#: mediagoblin/tests/test_util.py:148 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:126 -msgid "Enter your password to prove you own this account." -msgstr "Entrez votre mot de passe pour prouver que vous êtes bien le propriétaire de ce compte." - -#: mediagoblin/edit/forms.py:156 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifiant" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:157 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: mediagoblin/edit/views.py:80 -msgid "An entry with that slug already exists for this user." -msgstr "Un média portant la même référence existe déjà pour cet utilisateur." - -#: mediagoblin/edit/views.py:98 -msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde." - -#: mediagoblin/edit/views.py:168 -#, python-format -msgid "You added the attachment %s!" -msgstr "Vous avez ajouté la pièce jointe “%s” !" - -#: mediagoblin/edit/views.py:195 -msgid "You can only edit your own profile." -msgstr "Vous ne pouvez modifier que votre propre profil." - -#: mediagoblin/edit/views.py:201 -msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre garde." - -#: mediagoblin/edit/views.py:232 -msgid "Profile changes saved" -msgstr "Les modifications du profil ont été enregistrées" - -#: mediagoblin/edit/views.py:265 -msgid "Account settings saved" -msgstr "Les préférences du compte ont été enregistrées" - -#: mediagoblin/edit/views.py:286 -msgid "Unknown application, not able to deauthorize" -msgstr "Application inconnue, incapable d'annuler l'autorisation" - -#: mediagoblin/edit/views.py:293 -msgid "Application has been deauthorized" -msgstr "L'application n'est plus autorisée" - -#: mediagoblin/edit/views.py:327 -msgid "You need to confirm the deletion of your account." -msgstr "Vous devez confirmer la suppression de votre compte." - -#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:254 -#, python-format -msgid "You already have a collection called \"%s\"!" -msgstr "Vous possédez déjà une collection intitulée “%s” !" - -#: mediagoblin/edit/views.py:367 -msgid "A collection with that slug already exists for this user." -msgstr "Une collection portant la même référence existe déjà pour cet utilisateur." - -#: mediagoblin/edit/views.py:382 -msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à modifier la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde." - -#: mediagoblin/edit/views.py:423 -msgid "Your email address has been verified." -msgstr "Votre adresse e-mail a été vérifiée." - -#: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 -msgid "Wrong password" -msgstr "Mauvais mot de passe" - -#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 -msgid "Cannot link theme... no theme set\n" -msgstr "Impossible de lier le thème... Aucun thème configuré\n" - -#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 -msgid "No asset directory for this theme\n" -msgstr "Aucun répertoire \"asset\" pour ce thème\n" - -#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 -msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" -msgstr "Cependant, un ancien lien vers le dossier a été trouvé; supprimé. \n" - -#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 -#, python-format -msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" -msgstr "Impossible de lier \"%s\" : %s existe et n'est pas un lien symbolique\n" - -#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 -#, python-format -msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" -msgstr "Saute \"%s\"; déjà défini.\n" - -#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 -#, python-format -msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" -msgstr "Ancien lien trouvé pour \"%s\"; suppression.\n" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40 -msgid "" -"For more information about how to properly run this\n" -"script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n" -"documentation page on command line uploading\n" -"<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>" -msgstr "Pour plus d'informations sur la manière de lancer ce script\n(et comment formater le fichier csv), lisez la documentation\nde Mediagoblin sur l'upload en ligne de commande.\n <http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46 -msgid "Name of user these media entries belong to" -msgstr "Utilisateur à qui appartiennent ces médias" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49 -msgid "Path to the csv file containing metadata information." -msgstr "Chemin vers le fichier CSV contenant les métadonnées." - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54 -msgid "Don't process eagerly, pass off to celery" -msgstr "" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69 -msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists" -msgstr "Désolé, il n'existe pas d'utilisateur '{username}'" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80 -msgid "File at {path} not found, use -h flag for help" -msgstr "Impossible trouver le fichier {path}, utiliser l'option -h pour de l'aide" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121 -msgid "" -"Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n" -"Metadata was not uploaded." -msgstr "" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147 -msgid "" -"FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n" -"{filename} will not be uploaded." -msgstr "ÉCHEC : Le fichier {filename} n'a pas pu être trouvé.\n{filename} ne sera pas uploadé." - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163 -msgid "" -"Successfully submitted {filename}!\n" -"Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n" -"uploaded successfully." -msgstr "" - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 -msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site." -msgstr "ÉCHEC : Ce fichier est plus grand que la taille autorisée pour ce site." - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169 -msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits." -msgstr "ÉCHEC : Ce fichier ferait excéder la limite d'upload de l'utilisateur." - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172 -msgid "FAIL: This user is already past their upload limits." -msgstr "ÉCHEC : Cet utilisateur a déjà dépassé sa limite d'upload." - -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174 -msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted" -msgstr "{files_uploaded} fichiers sur {files_attempted} ont été soumis correctement" - -#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 -msgid "" -"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " -"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " -"domain." -msgstr "Cookie CSRF non présent. Cela est vraisemblablement l’œuvre d'un bloqueur de cookies ou assimilé.<br/>Veuillez vous assurer d'autoriser les cookies pour ce domaine." - -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79 -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 -msgid "Sorry, I don't support that file type :(" -msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge ce type de fichier :(" - -#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26 -#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35 -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31 -msgid "I am sure I want to delete this" -msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer ce média" - -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71 -msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "Youhou, c'est envoyé !" - -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200 -msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted" -msgstr "" - -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322 -msgid "You deleted the Blog." -msgstr "Vous avez effacé le blog." - -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:332 -msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "Ce média n'a pas été supprimé car vous n'avez pas coché la case de confirmation. " - -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335 -msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution." -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le blogue d'un autre utilisateur. Soyez prudent." - -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346 -msgid "The blog was not deleted because you have no rights." -msgstr "Le blogue n'a pas été supprimé car vous ne disposez pas du privilège de le faire." - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43 -msgid "Add Blog Post" -msgstr "Ajouter un article au blog" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50 -msgid "Edit Blog" -msgstr "Éditer le blog" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57 -msgid "Delete Blog" -msgstr "Effacer le blog" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92 -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93 -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39 -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102 -msgid "<em> Go to list view </em>" -msgstr "<em> Passer au mode liste </em>" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104 -msgid " No blog post yet. " -msgstr "Aucun article pour le moment" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 -#, python-format -msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer “%(title)s” ?" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Supprimer définitivement" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26 -msgid "Create/Edit a Blog" -msgstr "Créer/Éditer un blog" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37 -#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23 -msgid "Create/Edit a blog post." -msgstr "Créer/Éditer un article du blog" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29 -msgid "Create/Edit a Blog Post." -msgstr "Créer/Éditer un article du blog" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24 -#, python-format -msgid "%(blog_owner_name)s's Blog" -msgstr "Blog de %(blog_owner_name)s" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65 -msgid "Create a Blog" -msgstr "Créer un blog" - -#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20 -msgid " Blog Dashboard " -msgstr "" - -#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 -msgid "unoconv failing to run, check log file" -msgstr "unoconv n'arrive pas à s'exécuter, vérifiez le fichier log" - -#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44 -msgid "Video transcoding failed" -msgstr "L'encodage de la vidéo à échoué" - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:21 -msgid "Take away privilege" -msgstr "Révoquer un privilège" - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:22 -msgid "Ban the user" -msgstr "Bannir l'utilisateur" - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:23 -msgid "Send the user a message" -msgstr "Envoyer un message à l'utilisateur" - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:24 -msgid "Delete the content" -msgstr "Supprimer le contenu" - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 -msgid "User will be banned until:" -msgstr "L'utilisateur sera banni jusqu'à : " - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:57 -msgid "Why are you banning this User?" -msgstr "Pour quelle raison bannissez-vous cet utilisateur ? " - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:109 -msgid "What action will you take to resolve the report?" -msgstr "Quelle action envisagez-vous pour ce signalement ? " - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:115 -msgid "What privileges will you take away?" -msgstr "Quels privilèges souhaitez-vous révoquer ? " - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:122 -msgid "Why user was banned:" -msgstr "Raison du bannissement de l'utilisateur:" - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:125 -msgid "Message to user:" -msgstr "Message à l'utilisateur:" - -#: mediagoblin/moderation/forms.py:128 -msgid "Resolution content:" -msgstr "Contenu de la résolution:" - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:37 -msgid "" -"\n" -"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges." -msgstr "\n{mod} a retiré les privilèges {privilege} de {user}." - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:50 -msgid "" -"\n" -"{mod} banned user {user} {expiration_date}." -msgstr "\n{mod} a banni l'utilisateur {user} {expiration_date}." - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:54 -msgid "until {date}" -msgstr "jusqu'au {date}" - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 -msgid "indefinitely" -msgstr "à perpétuité" - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:65 -msgid "" -"\n" -"{mod} sent a warning email to the {user}." -msgstr "\n{mod} a envoyé un email d'avertissement à {user}." - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:74 -msgid "" -"\n" -"{mod} deleted the comment." -msgstr "\n{mod} a supprimé le commentaire." - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:81 -msgid "" -"\n" -"{mod} deleted the media entry." -msgstr "\n{mod} a supprimé le media." - -#: mediagoblin/moderation/tools.py:94 -msgid "Warning from" -msgstr "Avertissement de" - -#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 -msgid "commented on your post" -msgstr "a commenté votre message" - -#: mediagoblin/notifications/views.py:35 -#, python-format -msgid "Subscribed to comments on %s!" -msgstr "Vous serez notifié pour les commentaires sur “%s” !" - -#: mediagoblin/notifications/views.py:48 -#, python-format -msgid "You will not receive notifications for comments on %s." -msgstr "Vous ne serez pas notifié pour les commentaires sur “%s”." - -#: mediagoblin/oauth/views.py:239 -msgid "Must provide an oauth_token." -msgstr "Doit fournir un oauth_token." - -#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295 -msgid "No request token found." -msgstr "Aucun jeton d'authentification n'a été trouvé dans la requête. " - -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157 -#: mediagoblin/submit/views.py:80 -msgid "Sorry, the file size is too big." -msgstr "Désolé, la taille du fichier est trop importante. " - -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160 -#: mediagoblin/submit/views.py:83 -msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." -msgstr "Désolé, publier ce fichier vous fera dépasser votre limite d'ajout de médias. " - -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164 -#: mediagoblin/submit/views.py:89 -msgid "Sorry, you have reached your upload limit." -msgstr "Désolé, vous avez atteint votre limite d'ajout de médias. " - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21 -msgid "Enter the URL for the media to be featured" -msgstr "Saisissez l'adresse (URL) du média à mettre en avant-plan" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132 -msgid "Primary" -msgstr "Primaire" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaire" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134 -msgid "Tertiary" -msgstr "Tertiaire" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135 -msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33 -msgid "How does this work?" -msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34 -msgid "How to feature media?" -msgstr "Comment mettre un média à l'avant-plan?" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37 -msgid "" -"\n" -" Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n" -" then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n" -" one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n" -" the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n" -" Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n" -" inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n" -" displayed on the front page.\n" -" " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48 -msgid "Is there another way to manage featured media?" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51 -msgid "" -"\n" -" Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n" -" of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n" -" the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n" -" yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n" -" the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n" -" All other featured media entries will remain as features, but will be\n" -" pushed further down the page.<br /><br />\n" -"\n" -" If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n" -" featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n" -" where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n" -" Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n" -" front page, although you can feature it again at any point. Promote\n" -" moves the featured media higher up on the page and makes it more\n" -" prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n" -" less prominent.\n" -" " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70 -msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74 -msgid "" -"\n" -" These categories just describe how prominent a feature will be on your\n" -" front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n" -" much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n" -" Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n" -"\n" -" Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n" -" Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n" -" Tertiary Features." -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85 -msgid "" -"How to decide what information is displayed when a media entry is\n" -" featured?" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88 -msgid "" -"\n" -" When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n" -" portion of its description will be displayed on your website's front page.\n" -" The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n" -" Primary Features display the first 512 characters of their description,\n" -" Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n" -" and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n" -" " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98 -msgid "How to unfeature a piece of media?" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102 -msgid "" -"\n" -" Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n" -" pressing the Submit Query button.\n" -" " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108 -msgid "CAUTION:" -msgstr "ATTENTION :" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110 -msgid "" -"\n" -" When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n" -" you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n" -" featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n" -" " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26 -msgid "" -"\n" -"Feature Media " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28 -msgid "Feature" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34 -msgid "" -"\n" -"Unfeature Media " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36 -msgid "Unfeature" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42 -msgid "" -"\n" -"Promote Feature " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44 -msgid "Promote" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50 -msgid "" -"\n" -"Demote Feature " -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52 -msgid "Demote" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 -msgid "Most recent media" -msgstr "Derniers médias" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61 -msgid "Nothing is currently featured." -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62 -msgid "" -"If you would like to feature a\n" -" piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n" -" that says <a class=\"button_action\">Feature</a>." -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67 -#, python-format -msgid "" -"You're seeing this page because you are a user capable of\n" -" featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n" -" have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n" -" plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n" -" in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79 -msgid "View most recent media" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22 -msgid "Feature management panel" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43 -msgid "" -"Sorry, this audio will not work because\n" -"\tyour web browser does not support HTML5\n" -"\taudio." -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46 -msgid "" -"You can get a modern web browser that\n" -"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43 -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43 -msgid "" -"Sorry, this video will not work because\n" -" your web browser does not support HTML5 \n" -" video." -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46 -#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46 -msgid "" -"You can get a modern web browser that \n" -" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -" http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 -#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 -#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32 -#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31 -#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28 -#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39 -msgid "Email address" -msgstr "Adresse e-mail" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39 -msgid "Username or Email" -msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Rester connecté" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51 -msgid "Username or email" -msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54 -msgid "" -"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" -" with instructions on how to change your password." -msgstr "Si cette adresse e-mail (sensible à la casse !) est enregistrée, un e-mail a été envoyé avec les instructions pour changer votre mot de passe." - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65 -msgid "Couldn't find someone with that username." -msgstr "Nom d'utilisateur introuvable." - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68 -msgid "" -"An email has been sent with instructions on how to change your password." -msgstr "Un e-mail contenant les instructions pour changer votre mot de passe vient de vous être envoyé. " - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75 -msgid "" -"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " -"account's email address has not been verified." -msgstr "Impossible d'envoyer un e-mail de récupération de mot de passe : votre compte est inactif ou bien l'adresse e-mail associée n'a pas été vérifiée. " - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123 -msgid "The user id is incorrect." -msgstr "L'identifiant de l'utilisateur est incorrect." - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139 -msgid "You can now log in using your new password." -msgstr "Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre nouveau mot de passe." - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163 -msgid "" -"You are no longer an active user. Please contact the system admin to " -"reactivate your account." -msgstr "Vous n'êtes plus un utilisateur actif. Merci de contacter l'administrateur pour qu'il réactive votre compte. " - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 -msgid "Your password was changed successfully" -msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28 -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36 -msgid "Set your new password" -msgstr "Enregistrez votre nouveau mot de passe" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39 -msgid "Set password" -msgstr "Enregistrer le mot de passe" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28 -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38 -#, python-format -msgid "Changing %(username)s's password" -msgstr "Modification du mot de passe de %(username)s" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22 -msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "Pas encore de compte ?" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24 -msgid "Create one here!" -msgstr "Créez-en un ici !" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 -msgid "Change your password." -msgstr "Changez votre mot de passe. " - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 -msgid "Recover password" -msgstr "Récupérer le mot de passe" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34 -msgid "Send instructions" -msgstr "Envoyer les instructions" - -#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?" - -#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51 -#, python-format -msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" -msgstr "Localiser avec <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" - -#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 -msgid "Sign in to create an account!" -msgstr "Identifiez-vous pour créer un compte ! " - -#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22 -msgid "Metadata" -msgstr "Métadonnées" - -#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "Modifier les métadonnées" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 -msgid "Allow" -msgstr "Autoriser" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 -msgid "Deny" -msgstr "Refuser" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 -msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "Le nom du client OAuth" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38 -msgid "" -"This will be visible to users allowing your\n" -" application to authenticate as them." -msgstr "Ceci sera visible aux utilisateurs qui autorisent votre \napplication à s'authentifier en leur nom. " - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45 -msgid "" -"<strong>Confidential</strong> - The client can\n" -" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n" -" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n" -" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" -" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" -" JavaScript client)." -msgstr "<strong>Confidentiel</strong> - Le client peut envoyer des requêtes à l'instance de GNU MediaGoblin qui ne peuvent pas être interceptées par le user agent (un client côté serveur par exemple).<br />\n<strong>Public</strong> - Le client ne peut pas envoyer des requêtes confidentielles à l'instance de GNU MediaGoblin (un client JavaScript côté client par exemple)." - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 -msgid "Redirect URI" -msgstr "URI de redirection" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54 -msgid "" -"The redirect URI for the applications, this field\n" -" is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "L'URI de redirection pour l'application, ce champ est <strong>obligatoire</strong> pour les clients publics. " - -#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 -msgid "This field is required for public clients" -msgstr "Ce champ est obligatoire pour les clients publics" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57 -msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "Le client {0} a été enregistré !" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 -msgid "OAuth client connections" -msgstr "Connexions de clients OAuth" - -#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 -msgid "Your OAuth clients" -msgstr "Vos clients OAuth" - -#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300 -msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." -msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet OpenID." - -#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38 -msgid "OpenID" -msgstr "OpenID" - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51 -msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" -msgstr "Désolé, le serveur OpenID n'a pas pu être trouvé." - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64 -#, python-format -msgid "No OpenID service was found for %s" -msgstr "Aucun service OpenID n'a été trouvé pour %s" - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109 -#, python-format -msgid "Verification of %s failed: %s" -msgstr "La vérification de %s a échoué : %s" - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120 -msgid "Verification cancelled" -msgstr "Vérification annulée" - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317 -msgid "Your OpenID url was saved successfully." -msgstr "Votre url OpenID a été correctement enregistrée." - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396 -msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul URL OpenID sauf si vous avez défini un mot de passe" - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405 -msgid "That OpenID is not registered to this account." -msgstr "Cet OpenID n'est pas lié à ce compte." - -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388 -msgid "OpenID was successfully removed." -msgstr "OpenID a été retiré avec succès." - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34 -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23 -msgid "Add an OpenID" -msgstr "Ajouter un OpenID" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31 -msgid "Delete an OpenID" -msgstr "Supprimer un OpenID" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21 -msgid "OpenID's" -msgstr "OpenID" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 -msgid "Log in" -msgstr "S'identifier" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 -msgid "Logging in failed!" -msgstr "L'identification a échoué !" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44 -msgid "Log in to create an account!" -msgstr "Identifiez-vous pour créer un compte !" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51 -msgid "Or login with a password!" -msgstr "Ou s'identifier avec un mot de passe !" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23 -msgid "Or login with OpenID!" -msgstr "Ou s'identifier avec OpenID !" - -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23 -msgid "Or register with OpenID!" -msgstr "Ou s'enregistrer avec OpenID !" - -#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90 -msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." -msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet e-mail Persona." - -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140 -msgid "The Persona email address was successfully removed." -msgstr "L'adresse e-mail Persona a été retirée avec succès." - -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146 -msgid "" -"You can't delete your only Persona email address unless you have a password " -"set." -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul e-mail Persona sauf si vous avez défini un mot de passe." - -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151 -msgid "That Persona email address is not registered to this account." -msgstr "Cette adresse e-mail Persona n'est pas liée à ce compte." - -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178 -msgid "" -"Sorry, an account is already registered with that Persona email address." -msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cette adresse e-mail Persona." - -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194 -msgid "Your Persona email address was saved successfully." -msgstr "Votre adresse e-mail Persona a été enregistrée avec succès." - -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31 -msgid "Delete a Persona email address" -msgstr "Supprimer une adresse e-mail Persona" - -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34 -msgid "Add a Persona email address" -msgstr "Ajouter une adresse e-mail Persona" - -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 -msgid "Persona's" -msgstr "Persona" - -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 -msgid "Or login with Persona!" -msgstr "Ou s'identifier avec Persona !" - -#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22 -msgid "Or register with Persona!" -msgstr "Ou s'enregistrer avec Persona !" - -#: mediagoblin/processing/__init__.py:422 -msgid "Invalid file given for media type." -msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média." - -#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 -msgid "Copying to public storage failed." -msgstr "La copie vers le stockage public a échoué." - -#: mediagoblin/processing/__init__.py:437 -msgid "An acceptable processing file was not found" -msgstr "Aucun fichier pouvant être traité n'a été trouvé" - -#: mediagoblin/submit/forms.py:30 -msgid "Max file size: {0} mb" -msgstr "Taille maximale de fichier : {0} Mo" - -#: mediagoblin/submit/forms.py:34 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: mediagoblin/submit/forms.py:41 -msgid "" -"You can use\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" -" Markdown</a> for formatting." -msgstr "Vous pouvez utiliser \n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> pour la mise en page." - -#: mediagoblin/submit/views.py:57 -msgid "You must provide a file." -msgstr "Vous devez fournir un fichier." - -#: mediagoblin/submit/views.py:140 -#, python-format -msgid "Collection \"%s\" added!" -msgstr "Collection “%s” ajoutée !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 -msgid "You are Banned." -msgstr "Vous êtes banni. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 -msgid "Image of goblin stressing out" -msgstr "Image d'un goblin stressé" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 -msgid "You have been banned" -msgstr "Vous avez été banni" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 -#, python-format -msgid "until %(until_when)s" -msgstr "jusqu'au %(until_when)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 -msgid "Verify your email!" -msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114 -msgid "log out" -msgstr "se déconnecter" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133 -#, python-format -msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" -msgstr "Compte de <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140 -msgid "Change account settings" -msgstr "Modifier les préférences du compte" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 -msgid "Media processing panel" -msgstr "Panneau de traitement des médias" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154 -msgid "Log out" -msgstr "Se déconnecter" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113 -msgid "Add media" -msgstr "Ajouter des médias" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 -msgid "Create new collection" -msgstr "Créer une nouvelle collection" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 -msgid "Moderation powers:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171 -msgid "User management panel" -msgstr "Panneau de gestion des utilisateurs" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175 -msgid "Report management panel" -msgstr "Panneau de gestion des signalements" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisation" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53 -msgid "Authorize" -msgstr "Autoriser" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29 -msgid "You are logged in as" -msgstr "Vous êtes identifié en tant que" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33 -msgid "Do you want to authorize " -msgstr "Voulez-vous autoriser" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37 -msgid "an unknown application" -msgstr "une application inconnue" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39 -msgid " to access your account? " -msgstr "pour accéder à votre compte ?" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41 -msgid "Applications with access to your account can: " -msgstr "Les applications ayant accès à votre compte peuvent :" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43 -msgid "Post new media as you" -msgstr "Ajouter de nouveaux médias en votre nom" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44 -msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)" -msgstr "Voir vos informations (profil, médias, etc)" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45 -msgid "Change your information" -msgstr "Modifier vos informations" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21 -msgid "Authorization Finished" -msgstr "Autorisation terminée" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26 -msgid "Authorization Complete" -msgstr "Autorisation terminée" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 -msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 -msgid "Create an account!" -msgstr "Créer un compte !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 -#, python-format -msgid "" -"Hi %(username)s,\n" -"\n" -"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" -"your web browser:\n" -"\n" -"%(verification_url)s" -msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n\n%(verification_url)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " -"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, un projet <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 -#, python-format -msgid "" -"Released under the <a " -"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " -"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." -msgstr "Disponible sous la licence <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Code source</a> disponible." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Conditions d'utilisation" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 -msgid "Explore" -msgstr "Explorer" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24 -msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" -msgstr "Bonjour, et bienvenue sur ce site MediaGoblin !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25 -msgid "" -"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " -"extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "Ce site utilise <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel de partage de média particulièrement génial." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27 -msgid "" -"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " -"MediaGoblin account." -msgstr "Pour ajouter vos propres médias, commenter, et bien plus encore, vous pouvez vous identifier avec votre compte MediaGoblin. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29 -msgid "Don't have one yet? It's easy!" -msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36 -msgid "" -"\n" -" >Create an account at this site</a>\n" -" or" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42 -msgid "" -"\n" -" <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 -#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 -msgid "MediaGoblin logo" -msgstr "Logo MediaGoblin" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 -#, python-format -msgid "Editing attachments for %(media_title)s" -msgstr "Modification des pièces jointes de “%(media_title)s”" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221 -msgid "Attachments" -msgstr "Pièces jointes" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227 -msgid "Add attachment" -msgstr "Ajouter une pièce jointe" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 -msgid "Save changes" -msgstr "Enregistrer les modifications" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33 -#, python-format -msgid "Changing %(username)s's email" -msgstr "Changement de l'adresse e-mail de %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 -msgid "Deauthorize applications" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27 -msgid "Deauthorize Applications" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28 -msgid "" -"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n" -" application will prevent the application from accessing your account." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37 -msgid "There are no applications authorized." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58 -msgid "Authorized:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 -#, python-format -msgid "%(formatted_time)s ago" -msgstr "Il y a %(formatted_time)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 -#, python-format -msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur “%(user_name)s” et tous les médias/commentaires liés ?" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 -msgid "Yes, really delete my account" -msgstr "Oui, supprimer réellement mon compte" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 -#, python-format -msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "Modification de “%(media_title)s”" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 -#, python-format -msgid "Changing %(username)s's account settings" -msgstr "Modification des préférences du compte de %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54 -msgid "Delete my account" -msgstr "Supprimer mon compte" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 -#, python-format -msgid "Editing %(collection_title)s" -msgstr "Modification de “%(collection_title)s”" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34 -#, python-format -msgid "Editing %(username)s's profile" -msgstr "Modification du profil de %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67 -#, python-format -msgid "Metadata for \"%(media_name)s\"" -msgstr "Métadonnées pour \"%(media_name)s\"" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72 -msgid "MetaData" -msgstr "Métadonnées" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80 -msgid "Add new Row" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83 -msgid "Update Metadata" -msgstr "Mettre à jour les métadonnées" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87 -msgid "Clear empty Rows" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19 -#, python-format -msgid "" -"Hi,\n" -"\n" -"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n" -"please follow the link below to verify your new email address.\n" -"\n" -"%(verification_url)s\n" -"\n" -"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n" -"this email." -msgstr "Bonjour,\n\nNous voulons vérifier que vous êtes %(username)s. Si cela est bien le cas, veuillez suivre le lien ci-dessous pour vérifier votre nouvelle adresse e-mail.\n\n%(verification_url)s\n\nSi vous n'êtes pas %(username)s ou n'avez pas demandé un changement d'adresse e-mail, vous pouvez ignorer cet e-mail." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4 -msgid "New comments" -msgstr "Nouveaux commentaires" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 -msgid "Mark all read" -msgstr "Tout marquer comme lu" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 -#, python-format -msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "Médias étiquetés avec : %(tag_name)s " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45 -msgid "" -"Sorry, this audio will not work because \n" -"\t your web browser does not support HTML5 \n" -"\t audio." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48 -msgid "" -"You can get a modern web browser that \n" -"\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82 -msgid "Original file" -msgstr "Fichier original" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65 -msgid "WebM file (Vorbis codec)" -msgstr "Fichier WebM (codec Vorbis)" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69 -#, python-format -msgid "Image for %(media_title)s" -msgstr "Image de “%(media_title)s”" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83 -msgid "PDF file" -msgstr "Fichier PDF" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspective" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120 -msgid "Front" -msgstr "De face" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 -msgid "Side" -msgstr "Côté" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131 -msgid "WebGL" -msgstr "WebGL" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137 -msgid "Download model" -msgstr "Télécharger le modèle" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146 -msgid "File Format" -msgstr "Format de fichier" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148 -msgid "Object Height" -msgstr "Hauteur de l'objet" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64 -msgid "" -"Sorry, this video will not work because\n" -" your web browser does not support HTML5 \n" -" video." -msgstr "Désolé, ce fichier vidéo ne sera pas lu car\n votre navigateur web ne prend pas en charge \n la vidéo au standard HTML5." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67 -msgid "" -"You can get a modern web browser that \n" -" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -" http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur web à jour \n capable de lire les vidéos sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a> !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90 -msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" -msgstr "Fichier WebM (VP8/Vorbis)" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30 -msgid "" -"Here you can track the state of media being processed on this instance." -msgstr "Ici, vous pouvez suivre la progression des médias en cours de traitement sur ce serveur. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 -msgid "Media in-processing" -msgstr "Médias en cours de traitement" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99 -msgid "User" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70 -msgid "When submitted" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42 -msgid "Transcoding progress" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 -msgid "No media in-processing" -msgstr "Aucun média en cours de traitement" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 -msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "Le traitement de ces fichiers a échoué :" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71 -msgid "Reason for failure" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72 -msgid "Failure metadata" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 -msgid "No failed entries!" -msgstr "Aucun échec !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93 -msgid "Last 10 successful uploads" -msgstr "10 derniers médias traités avec succès" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101 -msgid "Submitted" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 -msgid "No processed entries, yet!" -msgstr "Aucun média traité, pour le moment !" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27 -msgid "Sorry, no such report found." -msgstr "Désolé, ce signalement n'a pas été trouvé. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 -msgid "Return to Reports Panel" -msgstr "Retourner au Panneau des signalements" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163 -msgid "Report" -msgstr "Signalement" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38 -msgid "Reported comment" -msgstr "Commentaire signalé" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n" -" " -msgstr "\n ❖ Média signalé par <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" CONTENT BY\n" -" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n" -" HAS BEEN DELETED\n" -" " -msgstr "\nLE CONTENU PUBLIE PAR\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nA ETE SUPPRIME" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102 -msgid "Reason for report:" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136 -msgid "Resolve" -msgstr "Résoudre" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157 -msgid "Resolve This Report" -msgstr "Résoudre ce signalement" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151 -msgid "RESOLVED" -msgstr "RESOLU" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159 -msgid "You cannot take action against an administrator" -msgstr "Vous ne pouvez pas agir contre un administrateur" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 -msgid "Report panel" -msgstr "Panneau des signalements" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 -msgid "" -"\n" -" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" -" " -msgstr "\n Ici vous pouvez superviser les signalements remplis par les utilisateurs.\n " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 -msgid "Active Reports Filed" -msgstr "Signalements actifs" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173 -msgid "Offender" -msgstr "Utilisateur mis en cause" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 -msgid "When Reported" -msgstr "Signalé le" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175 -msgid "Reported By" -msgstr "Signalé par" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176 -msgid "Reason" -msgstr "Raison" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Comment Report #%(report_id)s\n" -" " -msgstr "\n Signalement de commentaire #%(report_id)s\n " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Media Report #%(report_id)s\n" -" " -msgstr "\n Signalement de média #%(report_id)s\n " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 -msgid "No open reports found." -msgstr "Aucun signalement en attente de résolution n'a été trouvé. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127 -msgid "Closed Reports" -msgstr "Signalements résolus" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172 -msgid "Resolved" -msgstr "Résolu" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 -msgid "Action Taken" -msgstr "Action réalisée" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Closed Report #%(report_id)s\n" -" " -msgstr "\n Signalement résolu #%(report_id)s\n " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202 -msgid "No closed reports found." -msgstr "Aucun signalement résolu n'a été trouvé. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 -#, python-format -msgid "User: %(username)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42 -msgid "Return to Users Panel" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49 -msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60 -msgid "Email verification needed" -msgstr "Vérification d'e-mail nécessaire" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55 -msgid "" -"Someone has registered an account with this username, but it still has\n" -" to be activated." -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "Profil de %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68 -#, python-format -msgid "BANNED until %(expiration_date)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 -msgid "Banned Indefinitely" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 -msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." -msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) renseigné son profil." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74 -msgid "Edit profile" -msgstr "Modifier le profil" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81 -msgid "Browse collections" -msgstr "Parcourir les collections" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105 -#, python-format -msgid "Active Reports on %(username)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112 -msgid "Report ID" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113 -msgid "Reported Content" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114 -msgid "Description of Report" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122 -#, python-format -msgid "Report #%(report_number)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129 -msgid "Reported Comment" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131 -msgid "Reported Media Entry" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142 -#, python-format -msgid "No active reports filed on %(username)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150 -#, python-format -msgid "All reports on %(username)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155 -#, python-format -msgid "All reports that %(username)s has filed" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164 -#, python-format -msgid "%(username)s's Privileges" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172 -msgid "Privilege" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 -msgid "Granted" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213 -msgid "Ban User" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218 -msgid "UnBan User" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 -msgid "User panel" -msgstr "Panneau des utilisateurs" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 -msgid "" -"\n" -" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" -" " -msgstr "\n Ici vous pouvez superviser les utilisateurs afin de prendre des mesures punitives contre eux.\n " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 -msgid "Active Users" -msgstr "Utilisateurs actifs" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 -msgid "When Joined" -msgstr "Inscrit le" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 -msgid "# of Comments Posted" -msgstr "# de commentaires postés" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 -msgid "No users found." -msgstr "Aucun utilisateur trouvé. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 -msgid "Add a collection" -msgstr "Ajouter une collection" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 -msgid "Add your media" -msgstr "Ajoutez votre média" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38 -#, python-format -msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105 -msgid "Add a comment" -msgstr "Ajouter un commentaire" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116 -msgid "Add this comment" -msgstr "Ajouter ce commentaire" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180 -msgid "Added" -msgstr "Ajouté" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 -#, python-format -msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" -msgstr "“%(collection_title)s” (collection de %(username)s)" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 -#, python-format -msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "“%(collection_title)s” de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23 -#, python-format -msgid "Delete collection %(collection_title)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38 -#, python-format -msgid "Really delete collection: %(title)s?" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23 -#, python-format -msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39 -#, python-format -msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" -msgstr "Voulez-vous vraiment retirer “%(media_title)s” de “%(collection_title)s” ?" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62 -msgid "Remove" -msgstr "Retirer" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 -#, python-format -msgid "%(username)s's collections" -msgstr "Collections de %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 -#, python-format -msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" -msgstr "Collections de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 -#, python-format -msgid "" -"Hi %(username)s,\n" -"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "Bonjour %(username)s,\n%(comment_author)s a commenté votre message (%(comment_url)s) sur %(instance_name)s\n" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 -#, python-format -msgid "%(username)s's media" -msgstr "Médias de %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38 -#, python-format -msgid "" -"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a " -"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" -msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> avec le mot-clé “<a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>”" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 -#, python-format -msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39 -#, python-format -msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "❖ Parcourir les médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120 -msgid "Comment Preview" -msgstr "Prévisualisation du commentaire" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 -#, python-format -msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" -msgstr "Ajouter “%(media_title)s” à une collection" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58 -msgid "Add a new collection" -msgstr "Ajouter une nouvelle collection" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 -msgid "" -"You can track the state of media being processed for your gallery here." -msgstr "Vous pouvez suivre la progression de vos médias en cours de traitement ici." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 -msgid "Your last 10 successful uploads" -msgstr "Vos 10 derniers médias traités avec succès" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21 -msgid "<h2>File a Report</h2>" -msgstr "<h2>Remplir un signalement</h2>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24 -msgid "Reporting this Comment" -msgstr "Signaler ce commentaire" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60 -msgid "Reporting this Media Entry" -msgstr "Signaler ce média" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n" -" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n" -" " -msgstr "\n ❖ Publié par <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 -msgid "File Report " -msgstr "Remplir un signalement" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 -msgid "Here's a spot to tell others about yourself." -msgstr "C'est ici que vous pouvez vous présenter. " - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94 -#, python-format -msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "Voir tous les médias de %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107 -msgid "" -"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " -"anything yet." -msgstr "C'est ici que vos médias s'afficheront, mais vous n'avez rien ajouté pour le moment." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 -msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "Il n'y a pas de média ici pour le moment..." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43 -msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." -msgstr "Presque fini ! Votre compte a maintenant besoin d'être activé." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48 -msgid "" -"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." -msgstr "Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera comment procéder." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52 -msgid "In case it doesn't:" -msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55 -msgid "Resend verification email" -msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63 -msgid "" -"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" -" activated." -msgstr "Quelqu'un a déjà enregistré un compte avec ce nom, mais celui-ci n'a pas encore été activé." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68 -#, python-format -msgid "" -"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " -"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." -msgstr "Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et le renvoyer." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 -msgid "(remove)" -msgstr "(retirer)" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 -msgid "Collected in" -msgstr "Dans les collections" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 -msgid "Add to a collection" -msgstr "Ajouter à une collection" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24 -msgid "Subscribe to comments" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30 -msgid "Silence comments" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 -#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 -msgid "feed icon" -msgstr "icône de flux" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 -#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 -msgid "Atom feed" -msgstr "Flux Atom" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 -msgid "All rights reserved" -msgstr "Tous droits réservés" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 -msgid "← Newer" -msgstr "← Plus récent" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 -msgid "Older →" -msgstr "Plus ancien →" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 -msgid "Go to page:" -msgstr "Aller à la page :" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 -msgid "newer" -msgstr "plus récent" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 -msgid "older" -msgstr "plus ancien" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 -msgid "Report media" -msgstr "Signaler le média" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 -msgid "Tagged with" -msgstr "Etiqueté avec" - -#: mediagoblin/tools/exif.py:83 -msgid "Could not read the image file." -msgstr "Impossible de lire l'image." - -#: mediagoblin/tools/response.py:40 -msgid "Oops!" -msgstr "Oups !" - -#: mediagoblin/tools/response.py:41 -msgid "An error occured" -msgstr "Une erreur est survenue" - -#: mediagoblin/tools/response.py:55 -msgid "Bad Request" -msgstr "Mauvaise requête" - -#: mediagoblin/tools/response.py:57 -msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" -msgstr "La requête envoyée au serveur est non valide, veuillez la vérifier" - -#: mediagoblin/tools/response.py:65 -msgid "Operation not allowed" -msgstr "Opération non autorisée" - -#: mediagoblin/tools/response.py:66 -msgid "" -"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " -"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " -"user accounts again?" -msgstr "Je regrette Dave, cela m'est malheureusement impossible !</p><p>Vous avez essayé d'effectuer une action pour laquelle vous n'avez pas de permission. Avez-vous tenté de supprimer tous les comptes utilisateur à nouveau ?" - -#: mediagoblin/tools/response.py:74 -msgid "" -"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" -" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" -" deleted." -msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé ! </p><p>Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être que la page que vous recherchez a été déplacée ou supprimée." - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:62 -msgid "year" -msgstr "année" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:63 -msgid "month" -msgstr "mois" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:64 -msgid "week" -msgstr "semaine" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:65 -msgid "day" -msgstr "jour" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:66 -msgid "hour" -msgstr "heure" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:67 -msgid "minute" -msgstr "minute" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 -msgid "Comment" -msgstr "Commenter" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 -msgid "" -"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " -"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting." -msgstr "Vous pouvez utiliser <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pour le formatage." - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 -msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "Je suis sûr de vouloir retirer cet élément de la collection" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 -msgid "Collection" -msgstr "Collection" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 -msgid "-- Select --" -msgstr "-- Sélectionner --" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 -msgid "Include a note" -msgstr "Inclure une note" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 -msgid "" -"You can use\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n" -" Markdown</a> for formatting." -msgstr "Vous pouvez utiliser\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> pour la mise en page." - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 -msgid "Reason for Reporting" -msgstr "Raison du signalement" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:191 -msgid "Sorry, comments are disabled." -msgstr "Désolé, les commentaires sont désactivés." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:196 -msgid "Oops, your comment was empty." -msgstr "Oups, votre commentaire était vide." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:204 -msgid "Your comment has been posted!" -msgstr "Votre commentaire a été ajouté !" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 -msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:278 -msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "Vous devez sélectionner ou ajouter une collection" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:289 -#, python-format -msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "“%s” est déjà dans la collection “%s”" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:295 -#, python-format -msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "“%s” a été ajouté à la collection “%s”" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:320 -msgid "You deleted the media." -msgstr "Vous avez supprimé le média." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:339 -msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 -msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "Vous avez retiré cet élément de la collection." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:416 -msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "L'élément n'a pas été retiré car vous n'avez pas coché la case de confirmation." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 -msgid "" -"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" -" caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer un élément de la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde. " - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:456 -#, python-format -msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "Vous avez supprimé la collection “%s”" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:463 -msgid "" -"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "La collection n'a pas été supprimée car vous n'avez pas coché la case de confirmation. " - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:471 -msgid "" -"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde." |