From 53f91d1991bee0116e2aee85e63a136d19d35c65 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christopher Allan Webber
Make sure to permit the settings of cookies for this "
-"domain."
-msgstr "Cookie CSRF non présent. Cela est vraisemblablement l’œuvre d'un bloqueur de cookies ou assimilé.
Veuillez vous assurer d'autoriser les cookies pour ce domaine."
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
-msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge ce type de fichier :("
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
-msgid "I am sure I want to delete this"
-msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer ce média"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
-msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
-msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
-msgid "You deleted the Blog."
-msgstr "Vous avez effacé le blog."
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:332
-msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr "Ce média n'a pas été supprimé car vous n'avez pas coché la case de confirmation. "
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
-msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le blogue d'un autre utilisateur. Soyez prudent."
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
-msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
-msgstr "Le blogue n'a pas été supprimé car vous ne disposez pas du privilège de le faire."
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
-msgid "Add Blog Post"
-msgstr "Ajouter un article au blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
-msgid "Edit Blog"
-msgstr "Éditer le blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
-msgid "Delete Blog"
-msgstr "Effacer le blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
-msgid " Go to list view "
-msgstr " Passer au mode liste "
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
-msgid " No blog post yet. "
-msgstr "Aucun article pour le moment"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
-#, python-format
-msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer “%(title)s” ?"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Supprimer définitivement"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
-msgid "Create/Edit a Blog"
-msgstr "Créer/Éditer un blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
-msgid "Create/Edit a blog post."
-msgstr "Créer/Éditer un article du blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
-msgid "Create/Edit a Blog Post."
-msgstr "Créer/Éditer un article du blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
-#, python-format
-msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
-msgstr "Blog de %(blog_owner_name)s"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
-msgid "Create a Blog"
-msgstr "Créer un blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
-msgid " Blog Dashboard "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
-msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr "unoconv n'arrive pas à s'exécuter, vérifiez le fichier log"
-
-#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
-msgid "Video transcoding failed"
-msgstr "L'encodage de la vidéo à échoué"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
-msgid "Take away privilege"
-msgstr "Révoquer un privilège"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
-msgid "Ban the user"
-msgstr "Bannir l'utilisateur"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
-msgid "Send the user a message"
-msgstr "Envoyer un message à l'utilisateur"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
-msgid "Delete the content"
-msgstr "Supprimer le contenu"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
-msgid "User will be banned until:"
-msgstr "L'utilisateur sera banni jusqu'à : "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
-msgid "Why are you banning this User?"
-msgstr "Pour quelle raison bannissez-vous cet utilisateur ? "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
-msgid "What action will you take to resolve the report?"
-msgstr "Quelle action envisagez-vous pour ce signalement ? "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
-msgid "What privileges will you take away?"
-msgstr "Quels privilèges souhaitez-vous révoquer ? "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:122
-msgid "Why user was banned:"
-msgstr "Raison du bannissement de l'utilisateur:"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:125
-msgid "Message to user:"
-msgstr "Message à l'utilisateur:"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:128
-msgid "Resolution content:"
-msgstr "Contenu de la résolution:"
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:37
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
-msgstr "\n{mod} a retiré les privilèges {privilege} de {user}."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:50
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} banned user {user} {expiration_date}."
-msgstr "\n{mod} a banni l'utilisateur {user} {expiration_date}."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:54
-msgid "until {date}"
-msgstr "jusqu'au {date}"
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
-msgid "indefinitely"
-msgstr "à perpétuité"
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:65
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} sent a warning email to the {user}."
-msgstr "\n{mod} a envoyé un email d'avertissement à {user}."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:74
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} deleted the comment."
-msgstr "\n{mod} a supprimé le commentaire."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:81
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} deleted the media entry."
-msgstr "\n{mod} a supprimé le media."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:94
-msgid "Warning from"
-msgstr "Avertissement de"
-
-#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
-msgid "commented on your post"
-msgstr "a commenté votre message"
-
-#: mediagoblin/notifications/views.py:35
-#, python-format
-msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr "Vous serez notifié pour les commentaires sur “%s” !"
-
-#: mediagoblin/notifications/views.py:48
-#, python-format
-msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
-msgstr "Vous ne serez pas notifié pour les commentaires sur “%s”."
-
-#: mediagoblin/oauth/views.py:239
-msgid "Must provide an oauth_token."
-msgstr "Doit fournir un oauth_token."
-
-#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
-msgid "No request token found."
-msgstr "Aucun jeton d'authentification n'a été trouvé dans la requête. "
-
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
-#: mediagoblin/submit/views.py:80
-msgid "Sorry, the file size is too big."
-msgstr "Désolé, la taille du fichier est trop importante. "
-
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
-#: mediagoblin/submit/views.py:83
-msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
-msgstr "Désolé, publier ce fichier vous fera dépasser votre limite d'ajout de médias. "
-
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
-#: mediagoblin/submit/views.py:89
-msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
-msgstr "Désolé, vous avez atteint votre limite d'ajout de médias. "
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
-msgid "Enter the URL for the media to be featured"
-msgstr "Saisissez l'adresse (URL) du média à mettre en avant-plan"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaire"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaire"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
-msgid "Tertiary"
-msgstr "Tertiaire"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
-msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
-msgid "How does this work?"
-msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
-msgid "How to feature media?"
-msgstr "Comment mettre un média à l'avant-plan?"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
-msgid ""
-"\n"
-" Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
-" then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
-" one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
-" the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
-" Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
-" inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
-" displayed on the front page.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
-msgid "Is there another way to manage featured media?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
-msgid ""
-"\n"
-" Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
-" of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
-" the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
-" yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
-" the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
-" All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
-" pushed further down the page.
\n"
-"\n"
-" If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
-" featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
-" where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
-" Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
-" front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
-" moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
-" prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
-" less prominent.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
-msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
-msgid ""
-"\n"
-" These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
-" front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
-" much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
-" Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.
\n"
-"\n"
-" Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
-" Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
-" Tertiary Features."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
-msgid ""
-"How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
-" featured?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
-msgid ""
-"\n"
-" When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
-" portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
-" The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
-" Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
-" Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
-" and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
-msgid "How to unfeature a piece of media?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
-msgid ""
-"\n"
-" Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
-" pressing the Submit Query button.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
-msgid "CAUTION:"
-msgstr "ATTENTION :"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
-msgid ""
-"\n"
-" When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
-" you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
-" featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
-msgid ""
-"\n"
-"Feature Media "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
-msgid "Feature"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
-msgid ""
-"\n"
-"Unfeature Media "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
-msgid "Unfeature"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
-msgid ""
-"\n"
-"Promote Feature "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
-msgid "Promote"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
-msgid ""
-"\n"
-"Demote Feature "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
-msgid "Demote"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
-msgid "Most recent media"
-msgstr "Derniers médias"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
-msgid "Nothing is currently featured."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
-msgid ""
-"If you would like to feature a\n"
-" piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
-" that says Feature."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
-#, python-format
-msgid ""
-"You're seeing this page because you are a user capable of\n"
-" featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
-" have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
-" plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
-" in the feature management panel."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
-msgid "View most recent media"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
-msgid "Feature management panel"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
-msgid ""
-"Sorry, this audio will not work because\n"
-"\tyour web browser does not support HTML5\n"
-"\taudio."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that\n"
-"\tcan play the audio at \n"
-"\t http://getfirefox.com!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
-msgid ""
-"Sorry, this video will not work because\n"
-" your web browser does not support HTML5 \n"
-" video."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that \n"
-" can play this video at \n"
-" http://getfirefox.com!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
-#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
-#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
-#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
-#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
-#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
-msgid "Email address"
-msgstr "Adresse e-mail"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
-msgid "Username or Email"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
-msgid "Stay logged in"
-msgstr "Rester connecté"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
-msgid "Username or email"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
-msgid ""
-"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
-" with instructions on how to change your password."
-msgstr "Si cette adresse e-mail (sensible à la casse !) est enregistrée, un e-mail a été envoyé avec les instructions pour changer votre mot de passe."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
-msgid "Couldn't find someone with that username."
-msgstr "Nom d'utilisateur introuvable."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
-msgid ""
-"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr "Un e-mail contenant les instructions pour changer votre mot de passe vient de vous être envoyé. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
-msgid ""
-"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
-"account's email address has not been verified."
-msgstr "Impossible d'envoyer un e-mail de récupération de mot de passe : votre compte est inactif ou bien l'adresse e-mail associée n'a pas été vérifiée. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
-msgid "The user id is incorrect."
-msgstr "L'identifiant de l'utilisateur est incorrect."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
-msgid "You can now log in using your new password."
-msgstr "Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre nouveau mot de passe."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
-msgid ""
-"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
-"reactivate your account."
-msgstr "Vous n'êtes plus un utilisateur actif. Merci de contacter l'administrateur pour qu'il réactive votre compte. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
-msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
-msgid "Set your new password"
-msgstr "Enregistrez votre nouveau mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
-msgid "Set password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
-#, python-format
-msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr "Modification du mot de passe de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Pas encore de compte ?"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
-msgid "Create one here!"
-msgstr "Créez-en un ici !"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
-msgid "Change your password."
-msgstr "Changez votre mot de passe. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
-msgid "Recover password"
-msgstr "Récupérer le mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
-msgid "Send instructions"
-msgstr "Envoyer les instructions"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
-
-#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
-#, python-format
-msgid "View on OpenStreetMap"
-msgstr "Localiser avec OpenStreetMap"
-
-#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
-msgid "Sign in to create an account!"
-msgstr "Identifiez-vous pour créer un compte ! "
-
-#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
-msgid "Metadata"
-msgstr "Métadonnées"
-
-#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
-msgid "Edit Metadata"
-msgstr "Modifier les métadonnées"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoriser"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuser"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
-msgid "The name of the OAuth client"
-msgstr "Le nom du client OAuth"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
-msgid ""
-"This will be visible to users allowing your\n"
-" application to authenticate as them."
-msgstr "Ceci sera visible aux utilisateurs qui autorisent votre \napplication à s'authentifier en leur nom. "
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
-msgid ""
-"Confidential - The client can\n"
-" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
-" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).
\n"
-" Public - The client can't make confidential\n"
-" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
-" JavaScript client)."
-msgstr "Confidentiel - Le client peut envoyer des requêtes à l'instance de GNU MediaGoblin qui ne peuvent pas être interceptées par le user agent (un client côté serveur par exemple).
\nPublic - Le client ne peut pas envoyer des requêtes confidentielles à l'instance de GNU MediaGoblin (un client JavaScript côté client par exemple)."
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
-msgid "Redirect URI"
-msgstr "URI de redirection"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
-msgid ""
-"The redirect URI for the applications, this field\n"
-" is required for public clients."
-msgstr "L'URI de redirection pour l'application, ce champ est obligatoire pour les clients publics. "
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
-msgid "This field is required for public clients"
-msgstr "Ce champ est obligatoire pour les clients publics"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
-msgid "The client {0} has been registered!"
-msgstr "Le client {0} a été enregistré !"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
-msgid "OAuth client connections"
-msgstr "Connexions de clients OAuth"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
-msgid "Your OAuth clients"
-msgstr "Vos clients OAuth"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
-msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
-msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet OpenID."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
-msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr "Désolé, le serveur OpenID n'a pas pu être trouvé."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
-#, python-format
-msgid "No OpenID service was found for %s"
-msgstr "Aucun service OpenID n'a été trouvé pour %s"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
-#, python-format
-msgid "Verification of %s failed: %s"
-msgstr "La vérification de %s a échoué : %s"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
-msgid "Verification cancelled"
-msgstr "Vérification annulée"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
-msgid "Your OpenID url was saved successfully."
-msgstr "Votre url OpenID a été correctement enregistrée."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
-msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul URL OpenID sauf si vous avez défini un mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
-msgid "That OpenID is not registered to this account."
-msgstr "Cet OpenID n'est pas lié à ce compte."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
-msgid "OpenID was successfully removed."
-msgstr "OpenID a été retiré avec succès."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
-msgid "Add an OpenID"
-msgstr "Ajouter un OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
-msgid "Delete an OpenID"
-msgstr "Supprimer un OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
-msgid "OpenID's"
-msgstr "OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
-msgid "Log in"
-msgstr "S'identifier"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
-msgid "Logging in failed!"
-msgstr "L'identification a échoué !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
-msgid "Log in to create an account!"
-msgstr "Identifiez-vous pour créer un compte !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
-msgid "Or login with a password!"
-msgstr "Ou s'identifier avec un mot de passe !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
-msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr "Ou s'identifier avec OpenID !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
-msgid "Or register with OpenID!"
-msgstr "Ou s'enregistrer avec OpenID !"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
-msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet e-mail Persona."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
-msgid "The Persona email address was successfully removed."
-msgstr "L'adresse e-mail Persona a été retirée avec succès."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
-msgid ""
-"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
-"set."
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul e-mail Persona sauf si vous avez défini un mot de passe."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
-msgid "That Persona email address is not registered to this account."
-msgstr "Cette adresse e-mail Persona n'est pas liée à ce compte."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
-msgid ""
-"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
-msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cette adresse e-mail Persona."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
-msgid "Your Persona email address was saved successfully."
-msgstr "Votre adresse e-mail Persona a été enregistrée avec succès."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
-msgid "Delete a Persona email address"
-msgstr "Supprimer une adresse e-mail Persona"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
-msgid "Add a Persona email address"
-msgstr "Ajouter une adresse e-mail Persona"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
-msgid "Persona's"
-msgstr "Persona"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
-msgid "Or login with Persona!"
-msgstr "Ou s'identifier avec Persona !"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
-msgid "Or register with Persona!"
-msgstr "Ou s'enregistrer avec Persona !"
-
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
-
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
-msgid "Copying to public storage failed."
-msgstr "La copie vers le stockage public a échoué."
-
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
-msgid "An acceptable processing file was not found"
-msgstr "Aucun fichier pouvant être traité n'a été trouvé"
-
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Max file size: {0} mb"
-msgstr "Taille maximale de fichier : {0} Mo"
-
-#: mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: mediagoblin/submit/forms.py:41
-msgid ""
-"You can use\n"
-" \n"
-" Markdown for formatting."
-msgstr "Vous pouvez utiliser \n\nMarkdown pour la mise en page."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:57
-msgid "You must provide a file."
-msgstr "Vous devez fournir un fichier."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:140
-#, python-format
-msgid "Collection \"%s\" added!"
-msgstr "Collection “%s” ajoutée !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
-msgid "You are Banned."
-msgstr "Vous êtes banni. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
-msgid "Image of goblin stressing out"
-msgstr "Image d'un goblin stressé"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
-msgid "You have been banned"
-msgstr "Vous avez été banni"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
-#, python-format
-msgid "until %(until_when)s"
-msgstr "jusqu'au %(until_when)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
-msgid "Verify your email!"
-msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
-msgid "log out"
-msgstr "se déconnecter"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
-#, python-format
-msgid "%(user_name)s's account"
-msgstr "Compte de %(user_name)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
-msgid "Change account settings"
-msgstr "Modifier les préférences du compte"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Panneau de traitement des médias"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
-msgid "Log out"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
-msgid "Add media"
-msgstr "Ajouter des médias"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
-msgid "Create new collection"
-msgstr "Créer une nouvelle collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
-msgid "Moderation powers:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
-msgid "User management panel"
-msgstr "Panneau de gestion des utilisateurs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
-msgid "Report management panel"
-msgstr "Panneau de gestion des signalements"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisation"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autoriser"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
-msgid "You are logged in as"
-msgstr "Vous êtes identifié en tant que"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
-msgid "Do you want to authorize "
-msgstr "Voulez-vous autoriser"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
-msgid "an unknown application"
-msgstr "une application inconnue"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
-msgid " to access your account? "
-msgstr "pour accéder à votre compte ?"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
-msgid "Applications with access to your account can: "
-msgstr "Les applications ayant accès à votre compte peuvent :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
-msgid "Post new media as you"
-msgstr "Ajouter de nouveaux médias en votre nom"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
-msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr "Voir vos informations (profil, médias, etc)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
-msgid "Change your information"
-msgstr "Modifier vos informations"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
-msgid "Authorization Finished"
-msgstr "Autorisation terminée"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
-msgid "Authorization Complete"
-msgstr "Autorisation terminée"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
-msgid "Copy and paste this verifier code into your client:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
-msgid "Create an account!"
-msgstr "Créer un compte !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"\n"
-"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
-"your web browser:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
-msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n\n%(verification_url)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
-msgstr "Propulsé par MediaGoblin, un projet GNU."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
-#, python-format
-msgid ""
-"Released under the AGPL. Source code available."
-msgstr "Disponible sous la licence AGPL. Code source disponible."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Conditions d'utilisation"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorer"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
-msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr "Bonjour, et bienvenue sur ce site MediaGoblin !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
-msgid ""
-"This site is running MediaGoblin, an "
-"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr "Ce site utilise MediaGoblin, un logiciel de partage de média particulièrement génial."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
-msgid ""
-"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
-"MediaGoblin account."
-msgstr "Pour ajouter vos propres médias, commenter, et bien plus encore, vous pouvez vous identifier avec votre compte MediaGoblin. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
-msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
-msgid ""
-"\n"
-" >Create an account at this site\n"
-" or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
-msgid ""
-"\n"
-" Set up MediaGoblin on your own server"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
-#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
-msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr "Logo MediaGoblin"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
-#, python-format
-msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
-msgstr "Modification des pièces jointes de “%(media_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
-msgid "Attachments"
-msgstr "Pièces jointes"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Ajouter une pièce jointe"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
-msgid "Save changes"
-msgstr "Enregistrer les modifications"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
-#, python-format
-msgid "Changing %(username)s's email"
-msgstr "Changement de l'adresse e-mail de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
-msgid "Deauthorize applications"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
-msgid "Deauthorize Applications"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
-msgid ""
-"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
-" application will prevent the application from accessing your account."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
-msgid "There are no applications authorized."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
-msgid "Authorized:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
-#, python-format
-msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr "Il y a %(formatted_time)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
-#, python-format
-msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur “%(user_name)s” et tous les médias/commentaires liés ?"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
-msgid "Yes, really delete my account"
-msgstr "Oui, supprimer réellement mon compte"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
-#, python-format
-msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Modification de “%(media_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
-#, python-format
-msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr "Modification des préférences du compte de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
-msgid "Delete my account"
-msgstr "Supprimer mon compte"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
-#, python-format
-msgid "Editing %(collection_title)s"
-msgstr "Modification de “%(collection_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
-#, python-format
-msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "Modification du profil de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
-#, python-format
-msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
-msgstr "Métadonnées pour \"%(media_name)s\""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnées"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
-msgid "Add new Row"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
-msgid "Update Metadata"
-msgstr "Mettre à jour les métadonnées"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
-msgid "Clear empty Rows"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
-"please follow the link below to verify your new email address.\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
-"this email."
-msgstr "Bonjour,\n\nNous voulons vérifier que vous êtes %(username)s. Si cela est bien le cas, veuillez suivre le lien ci-dessous pour vérifier votre nouvelle adresse e-mail.\n\n%(verification_url)s\n\nSi vous n'êtes pas %(username)s ou n'avez pas demandé un changement d'adresse e-mail, vous pouvez ignorer cet e-mail."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
-msgid "New comments"
-msgstr "Nouveaux commentaires"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
-msgid "Mark all read"
-msgstr "Tout marquer comme lu"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
-#, python-format
-msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr "Médias étiquetés avec : %(tag_name)s "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
-msgid ""
-"Sorry, this audio will not work because \n"
-"\t your web browser does not support HTML5 \n"
-"\t audio."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that \n"
-"\t can play the audio at \n"
-"\t http://getfirefox.com!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
-msgid "Original file"
-msgstr "Fichier original"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
-msgid "WebM file (Vorbis codec)"
-msgstr "Fichier WebM (codec Vorbis)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
-#, python-format
-msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr "Image de “%(media_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
-msgid "PDF file"
-msgstr "Fichier PDF"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
-msgid "Front"
-msgstr "De face"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
-msgid "Side"
-msgstr "Côté"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
-msgid "WebGL"
-msgstr "WebGL"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
-msgid "Download model"
-msgstr "Télécharger le modèle"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
-msgid "File Format"
-msgstr "Format de fichier"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
-msgid "Object Height"
-msgstr "Hauteur de l'objet"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
-msgid ""
-"Sorry, this video will not work because\n"
-" your web browser does not support HTML5 \n"
-" video."
-msgstr "Désolé, ce fichier vidéo ne sera pas lu car\n votre navigateur web ne prend pas en charge \n la vidéo au standard HTML5."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that \n"
-" can play this video at \n"
-" http://getfirefox.com!"
-msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur web à jour \n capable de lire les vidéos sur \n http://getfirefox.com !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
-msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
-msgstr "Fichier WebM (VP8/Vorbis)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
-msgid ""
-"Here you can track the state of media being processed on this instance."
-msgstr "Ici, vous pouvez suivre la progression des médias en cours de traitement sur ce serveur. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Médias en cours de traitement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
-msgid "When submitted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
-msgid "Transcoding progress"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Aucun média en cours de traitement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Le traitement de ces fichiers a échoué :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
-msgid "Reason for failure"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
-msgid "Failure metadata"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
-msgid "No failed entries!"
-msgstr "Aucun échec !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
-msgid "Last 10 successful uploads"
-msgstr "10 derniers médias traités avec succès"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
-msgid "No processed entries, yet!"
-msgstr "Aucun média traité, pour le moment !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
-msgid "Sorry, no such report found."
-msgstr "Désolé, ce signalement n'a pas été trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
-msgid "Return to Reports Panel"
-msgstr "Retourner au Panneau des signalements"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
-msgid "Report"
-msgstr "Signalement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
-msgid "Reported comment"
-msgstr "Commentaire signalé"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" ❖ Reported media by %(user_name)s\n"
-" "
-msgstr "\n ❖ Média signalé par %(user_name)s\n "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" CONTENT BY\n"
-" %(user_name)s\n"
-" HAS BEEN DELETED\n"
-" "
-msgstr "\nLE CONTENU PUBLIE PAR\n %(user_name)s\nA ETE SUPPRIME"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
-msgid "Reason for report:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
-msgid "Resolve"
-msgstr "Résoudre"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
-msgid "Resolve This Report"
-msgstr "Résoudre ce signalement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
-msgid "RESOLVED"
-msgstr "RESOLU"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
-msgid "You cannot take action against an administrator"
-msgstr "Vous ne pouvez pas agir contre un administrateur"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
-msgid "Report panel"
-msgstr "Panneau des signalements"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
-msgid ""
-"\n"
-" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
-" "
-msgstr "\n Ici vous pouvez superviser les signalements remplis par les utilisateurs.\n "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
-msgid "Active Reports Filed"
-msgstr "Signalements actifs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
-msgid "Offender"
-msgstr "Utilisateur mis en cause"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
-msgid "When Reported"
-msgstr "Signalé le"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
-msgid "Reported By"
-msgstr "Signalé par"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Comment Report #%(report_id)s\n"
-" "
-msgstr "\n Signalement de commentaire #%(report_id)s\n "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Media Report #%(report_id)s\n"
-" "
-msgstr "\n Signalement de média #%(report_id)s\n "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
-msgid "No open reports found."
-msgstr "Aucun signalement en attente de résolution n'a été trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
-msgid "Closed Reports"
-msgstr "Signalements résolus"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
-msgid "Resolved"
-msgstr "Résolu"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
-msgid "Action Taken"
-msgstr "Action réalisée"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Closed Report #%(report_id)s\n"
-" "
-msgstr "\n Signalement résolu #%(report_id)s\n "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
-msgid "No closed reports found."
-msgstr "Aucun signalement résolu n'a été trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
-#, python-format
-msgid "User: %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
-msgid "Return to Users Panel"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
-msgid "Email verification needed"
-msgstr "Vérification d'e-mail nécessaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
-msgid ""
-"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
-" to be activated."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Profil de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
-#, python-format
-msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
-msgid "Banned Indefinitely"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
-msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) renseigné son profil."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Modifier le profil"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
-msgid "Browse collections"
-msgstr "Parcourir les collections"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
-#, python-format
-msgid "Active Reports on %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
-msgid "Report ID"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
-msgid "Reported Content"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
-msgid "Description of Report"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
-#, python-format
-msgid "Report #%(report_number)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
-msgid "Reported Comment"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
-msgid "Reported Media Entry"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
-#, python-format
-msgid "No active reports filed on %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
-#, python-format
-msgid "All reports on %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
-#, python-format
-msgid "All reports that %(username)s has filed"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
-#, python-format
-msgid "%(username)s's Privileges"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
-msgid "Privilege"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
-msgid "Granted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
-msgid "Ban User"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
-msgid "UnBan User"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
-msgid "User panel"
-msgstr "Panneau des utilisateurs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
-msgid ""
-"\n"
-" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
-" "
-msgstr "\n Ici vous pouvez superviser les utilisateurs afin de prendre des mesures punitives contre eux.\n "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
-msgid "Active Users"
-msgstr "Utilisateurs actifs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
-msgid "When Joined"
-msgstr "Inscrit le"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
-msgid "# of Comments Posted"
-msgstr "# de commentaires postés"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
-msgid "No users found."
-msgstr "Aucun utilisateur trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
-msgid "Add a collection"
-msgstr "Ajouter une collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
-msgid "Add your media"
-msgstr "Ajoutez votre média"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
-#, python-format
-msgid "❖ Blog post by %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
-msgid "Add a comment"
-msgstr "Ajouter un commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
-msgid "Add this comment"
-msgstr "Ajouter ce commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
-msgid "Added"
-msgstr "Ajouté"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
-#, python-format
-msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
-msgstr "“%(collection_title)s” (collection de %(username)s)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
-#, python-format
-msgid "%(collection_title)s by %(username)s"
-msgstr "“%(collection_title)s” de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
-#, python-format
-msgid "Delete collection %(collection_title)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
-#, python-format
-msgid "Really delete collection: %(title)s?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
-#, python-format
-msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
-#, python-format
-msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment retirer “%(media_title)s” de “%(collection_title)s” ?"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's collections"
-msgstr "Collections de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
-#, python-format
-msgid "%(username)s's collections"
-msgstr "Collections de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
-msgstr "Bonjour %(username)s,\n%(comment_author)s a commenté votre message (%(comment_url)s) sur %(instance_name)s\n"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
-#, python-format
-msgid "%(username)s's media"
-msgstr "Médias de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"%(username)s's media with tag %(tag)s"
-msgstr "Médias de %(username)s avec le mot-clé “%(tag)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
-#, python-format
-msgid "%(username)s's media"
-msgstr "Médias de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
-#, python-format
-msgid "❖ Browsing media by %(username)s"
-msgstr "❖ Parcourir les médias de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
-msgid "Comment Preview"
-msgstr "Prévisualisation du commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
-#, python-format
-msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
-msgstr "Ajouter “%(media_title)s” à une collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
-msgid "Add a new collection"
-msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
-msgid ""
-"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr "Vous pouvez suivre la progression de vos médias en cours de traitement ici."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
-msgid "Your last 10 successful uploads"
-msgstr "Vos 10 derniers médias traités avec succès"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
-msgid "File a Report
"
-msgstr "Remplir un signalement
"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
-msgid "Reporting this Comment"
-msgstr "Signaler ce commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
-msgid "Reporting this Media Entry"
-msgstr "Signaler ce média"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" ❖ Published by %(username)s\n"
-" "
-msgstr "\n ❖ Publié par %(username)s\n "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
-msgid "File Report "
-msgstr "Remplir un signalement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
-msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr "C'est ici que vous pouvez vous présenter. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
-#, python-format
-msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
-msgid ""
-"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
-"anything yet."
-msgstr "C'est ici que vos médias s'afficheront, mais vous n'avez rien ajouté pour le moment."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
-msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "Il n'y a pas de média ici pour le moment..."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
-msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "Presque fini ! Votre compte a maintenant besoin d'être activé."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
-msgid ""
-"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera comment procéder."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
-msgid "In case it doesn't:"
-msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
-msgid "Resend verification email"
-msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
-msgid ""
-"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
-" activated."
-msgstr "Quelqu'un a déjà enregistré un compte avec ce nom, mais celui-ci n'a pas encore été activé."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are that person but you've lost your verification email, you can log in and resend it."
-msgstr "Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de vérification, vous pouvez vous identifier et le renvoyer."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
-msgid "(remove)"
-msgstr "(retirer)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
-msgid "Collected in"
-msgstr "Dans les collections"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
-msgid "Add to a collection"
-msgstr "Ajouter à une collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
-msgid "Subscribe to comments"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
-msgid "Silence comments"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
-#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
-msgid "feed icon"
-msgstr "icône de flux"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
-#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
-msgid "Atom feed"
-msgstr "Flux Atom"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
-msgid "All rights reserved"
-msgstr "Tous droits réservés"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
-msgid "← Newer"
-msgstr "← Plus récent"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
-msgid "Older →"
-msgstr "Plus ancien →"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
-msgid "Go to page:"
-msgstr "Aller à la page :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
-msgid "newer"
-msgstr "plus récent"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
-msgid "older"
-msgstr "plus ancien"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
-msgid "Report media"
-msgstr "Signaler le média"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "Tagged with"
-msgstr "Etiqueté avec"
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:83
-msgid "Could not read the image file."
-msgstr "Impossible de lire l'image."
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:40
-msgid "Oops!"
-msgstr "Oups !"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:41
-msgid "An error occured"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:55
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Mauvaise requête"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:57
-msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
-msgstr "La requête envoyée au serveur est non valide, veuillez la vérifier"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:65
-msgid "Operation not allowed"
-msgstr "Opération non autorisée"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:66
-msgid ""
-"Sorry Dave, I can't let you do that!
You have tried to perform a " -"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " -"user accounts again?" -msgstr "Je regrette Dave, cela m'est malheureusement impossible !
Vous avez essayé d'effectuer une action pour laquelle vous n'avez pas de permission. Avez-vous tenté de supprimer tous les comptes utilisateur à nouveau ?" - -#: mediagoblin/tools/response.py:74 -msgid "" -"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!
If you're sure" -" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" -" deleted." -msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé !
Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être que la page que vous recherchez a été déplacée ou supprimée." - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:62 -msgid "year" -msgstr "année" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:63 -msgid "month" -msgstr "mois" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:64 -msgid "week" -msgstr "semaine" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:65 -msgid "day" -msgstr "jour" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:66 -msgid "hour" -msgstr "heure" - -#: mediagoblin/tools/timesince.py:67 -msgid "minute" -msgstr "minute" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 -msgid "Comment" -msgstr "Commenter" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 -msgid "" -"You can use Markdown for formatting." -msgstr "Vous pouvez utiliser Markdown pour le formatage." - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 -msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "Je suis sûr de vouloir retirer cet élément de la collection" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 -msgid "Collection" -msgstr "Collection" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 -msgid "-- Select --" -msgstr "-- Sélectionner --" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 -msgid "Include a note" -msgstr "Inclure une note" - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 -msgid "" -"You can use\n" -" \n" -" Markdown for formatting." -msgstr "Vous pouvez utiliser\n\nMarkdown pour la mise en page." - -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 -msgid "Reason for Reporting" -msgstr "Raison du signalement" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:191 -msgid "Sorry, comments are disabled." -msgstr "Désolé, les commentaires sont désactivés." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:196 -msgid "Oops, your comment was empty." -msgstr "Oups, votre commentaire était vide." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:204 -msgid "Your comment has been posted!" -msgstr "Votre commentaire a été ajouté !" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 -msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:278 -msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "Vous devez sélectionner ou ajouter une collection" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:289 -#, python-format -msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "“%s” est déjà dans la collection “%s”" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:295 -#, python-format -msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "“%s” a été ajouté à la collection “%s”" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:320 -msgid "You deleted the media." -msgstr "Vous avez supprimé le média." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:339 -msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 -msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "Vous avez retiré cet élément de la collection." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:416 -msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "L'élément n'a pas été retiré car vous n'avez pas coché la case de confirmation." - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 -msgid "" -"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" -" caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer un élément de la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde. " - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:456 -#, python-format -msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "Vous avez supprimé la collection “%s”" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:463 -msgid "" -"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "La collection n'a pas été supprimée car vous n'avez pas coché la case de confirmation. " - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:471 -msgid "" -"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde." -- cgit v1.2.3