aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
blob: 3198eed96e33ab4229902b14025c16c39509fd77 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# 
# Translators:
#   <averym@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:23+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: mediagoblin/processing.py:143
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""

#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
msgid "Username"
msgstr "ユーザネーム"

#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: mediagoblin/auth/forms.py:35
msgid "Passwords must match."
msgstr "パスワードが一致している必要があります。"

#: mediagoblin/auth/forms.py:37
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認"

#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
msgstr ""

#: mediagoblin/auth/forms.py:42
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスで登録は無効になっています。"

#: mediagoblin/auth/views.py:73
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。"

#: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""

#: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプロファイルを編集し、画像を提出することができます!"

#: mediagoblin/auth/views.py:185
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています"

#: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""

#: mediagoblin/auth/views.py:211
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""

#: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email."
msgstr "検証メールを再送しました。"

#: mediagoblin/auth/views.py:265
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""

#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "Seperate tags by commas."
msgstr ""

#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
msgstr "スラグ"

#: mediagoblin/edit/forms.py:34
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "スラグは必要です。"

#: mediagoblin/edit/forms.py:35
msgid ""
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
msgstr ""

#: mediagoblin/edit/forms.py:42
msgid "Bio"
msgstr "自己紹介"

#: mediagoblin/edit/forms.py:45
msgid "Website"
msgstr "URL"

#: mediagoblin/edit/forms.py:49
msgid "Old password"
msgstr ""

#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "New Password"
msgstr ""

#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。"

#: mediagoblin/edit/views.py:86
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。"

#: mediagoblin/edit/views.py:156
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。"

#: mediagoblin/edit/views.py:171
msgid "Wrong password"
msgstr ""

#: mediagoblin/edit/views.py:192
msgid "Profile edited!"
msgstr ""

#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
msgstr ""

#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Description of this work"
msgstr ""

#: mediagoblin/submit/views.py:49
msgid "You must provide a file."
msgstr "ファイルを提供する必要があります。"

#: mediagoblin/submit/views.py:127
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "投稿終了!"

#: mediagoblin/submit/views.py:133
msgid "Invalid file type."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
msgid "Submit media"
msgstr "コンテンツを投稿"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "Verify your email!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "log out"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
"          or\n"
"          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
msgid "Most recent media"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
msgid ""
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s\n"
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
msgid "Logging in failed!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "まだアカウントを持っていませんか?"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
msgid "Create one here!"
msgstr "ここで作成!"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
msgstr "アカウントを作成!"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
msgid "Create"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr ""
"%(username)s様へ\n"
"\n"
"GNU MediaGoblinアカウントを検証にするには、このURLを開いてください。\n"
"\n"
"%(verification_url)s"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "%(media_title)sを編集中"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "投稿する"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "%(username)sさんのプロフィールを編集中"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
msgid "Original"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "コンテンツを投稿"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
#, python-format
msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
msgid "Post a comment"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "at"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Post comment!"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Edit"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
msgid "Delete"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete Permanently"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)sさんのプロフィール"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
msgid "Email verification needed"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr "メールは、その方法の指示でいくつかの瞬間に到着します。"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "到着しない場合は、"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
msgstr "確認メールを再送信"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr "あなたの確認メールを紛失した場合、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>して再送できます。"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
msgid "Edit profile"
msgstr "プロフィールを編集"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "%(username)sさんのコンテンツをすべて見る"

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
msgid "Add media"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
msgid "Newer"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
msgid "Older"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
msgid "Go to page:"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
msgstr ""

#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
msgid "and"
msgstr ""

#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr ""

#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""

#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""

#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""

#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
msgid "You deleted the media."
msgstr ""

#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""

#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""