diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 481 |
1 files changed, 280 insertions, 201 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 4a722732..00ff84ff 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:18-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:12+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,82 +21,96 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 +msgid "Invalid User name or email address." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 +msgid "This field does not take email addresses." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:31 +msgid "This field requires an email address." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 +#: mediagoblin/auth/forms.py:57 mediagoblin/auth/forms.py:72 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +#: mediagoblin/auth/forms.py:61 msgid "Email address" msgstr "Email 位址" -#: mediagoblin/auth/forms.py:51 +#: mediagoblin/auth/forms.py:79 msgid "Username or email" msgstr "使用者名稱或 email" -#: mediagoblin/auth/forms.py:58 -msgid "Incorrect input" -msgstr "輸入錯誤" - -#: mediagoblin/auth/views.py:55 +#: mediagoblin/auth/views.py:54 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。" -#: mediagoblin/auth/views.py:75 +#: mediagoblin/auth/views.py:68 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "抱歉,這個使用者名稱已經存在。" -#: mediagoblin/auth/views.py:79 +#: mediagoblin/auth/views.py:72 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "抱歉,此 email 位置已經被註冊了。" -#: mediagoblin/auth/views.py:182 +#: mediagoblin/auth/views.py:174 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "您的 email 位址已被認證。您已經可以登入,編輯您的個人檔案並上傳圖片!" -#: mediagoblin/auth/views.py:188 +#: mediagoblin/auth/views.py:180 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "認證碼或是使用者 ID 錯誤" -#: mediagoblin/auth/views.py:206 +#: mediagoblin/auth/views.py:198 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "您必須登入,我們才知道信要送給誰!" -#: mediagoblin/auth/views.py:214 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "您的電子郵件已經確認了!" -#: mediagoblin/auth/views.py:227 +#: mediagoblin/auth/views.py:219 msgid "Resent your verification email." msgstr "重送認證信。" -#: mediagoblin/auth/views.py:263 +#: mediagoblin/auth/views.py:250 +msgid "" +"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" +" with instructions on how to change your password." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:261 +msgid "Couldn't find someone with that username." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:264 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到您的信箱。" -#: mediagoblin/auth/views.py:273 +#: mediagoblin/auth/views.py:271 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為您的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。" -#: mediagoblin/auth/views.py:285 -msgid "Couldn't find someone with that username or email." -msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。" - -#: mediagoblin/auth/views.py:333 +#: mediagoblin/auth/views.py:328 msgid "You can now log in using your new password." msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!" -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82 +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -105,8 +119,8 @@ msgid "Description of this work" msgstr "這個作品的描述" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32 -#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44 +#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" @@ -121,11 +135,11 @@ msgstr "標籤" msgid "Separate tags by commas." msgstr "用逗號分隔標籤。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101 msgid "Slug" msgstr "簡稱" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102 msgid "The slug can't be empty" msgstr "簡稱不能為空白" @@ -164,26 +178,34 @@ msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。" msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: mediagoblin/edit/forms.py:71 +#: mediagoblin/edit/forms.py:74 +msgid "License preference" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:80 +msgid "This will be your default license on upload forms." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:82 msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我" -#: mediagoblin/edit/forms.py:83 +#: mediagoblin/edit/forms.py:94 msgid "The title can't be empty" msgstr "標題不能是空的" -#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50 -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 +#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "這個蒐藏的描述" -#: mediagoblin/edit/forms.py:92 +#: mediagoblin/edit/forms.py:103 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "此蒐藏網址的標題部份,通常不需要修改。" -#: mediagoblin/edit/views.py:65 +#: mediagoblin/edit/views.py:67 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "這個簡稱已經被其他人用了" @@ -196,33 +218,41 @@ msgstr "您正在修改別人的媒體,請小心操作。" msgid "You added the attachment %s!" msgstr "您加上了附件「%s」!" -#: mediagoblin/edit/views.py:181 +#: mediagoblin/edit/views.py:183 +msgid "You can only edit your own profile." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:189 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "您正在修改別人的個人檔案,請小心操作。" -#: mediagoblin/edit/views.py:197 +#: mediagoblin/edit/views.py:205 msgid "Profile changes saved" msgstr "個人檔案修改已儲存" -#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 +#: mediagoblin/edit/views.py:242 +msgid "Wrong password" +msgstr "密碼錯誤" + +#: mediagoblin/edit/views.py:253 msgid "Account settings saved" msgstr "帳號設定已儲存" -#: mediagoblin/edit/views.py:251 -msgid "Wrong password" -msgstr "密碼錯誤" +#: mediagoblin/edit/views.py:287 +msgid "You need to confirm the deletion of your account." +msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:210 +#: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:207 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "您已經有一個稱做「%s」的蒐藏了!" -#: mediagoblin/edit/views.py:291 +#: mediagoblin/edit/views.py:327 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的蒐藏了。" -#: mediagoblin/edit/views.py:308 +#: mediagoblin/edit/views.py:344 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "您正在修改別人的蒐藏,請小心操作。" @@ -238,15 +268,31 @@ msgstr "此佈景沒有素材目錄\n" msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n" +#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 +msgid "" +"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " +"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " +"domain." +msgstr "" + #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :(" -#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 +#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36 msgid "Video transcoding failed" msgstr "影像轉碼失敗" +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 +#, python-format +msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" +msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看" + #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 msgid "Client ID" msgstr "客戶 ID" @@ -309,10 +355,25 @@ msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth clie msgid "This field is required for public clients" msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填" -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:60 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 msgid "The client {0} has been registered!" msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!" +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 +msgid "OAuth client connections" +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 +msgid "Your OAuth clients" +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:87 +msgid "Add" +msgstr "增加" + #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "指定錯誤的媒體類別!" @@ -321,81 +382,56 @@ msgstr "指定錯誤的媒體類別!" msgid "File" msgstr "檔案" -#: mediagoblin/submit/views.py:57 +#: mediagoblin/submit/views.py:51 msgid "You must provide a file." msgstr "您必須提供一個檔案" -#: mediagoblin/submit/views.py:164 +#: mediagoblin/submit/views.py:97 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "啊哈!PO 上去啦!" -#: mediagoblin/submit/views.py:215 +#: mediagoblin/submit/views.py:146 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "蒐藏「%s」新增完成!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48 -msgid "MediaGoblin logo" -msgstr "MediaGoblin 標誌" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54 -#, python-format -msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" -msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的帳號" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:59 +msgid "Verify your email!" +msgstr "確認您的電子郵件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79 msgid "log out" msgstr "登出" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 -msgid "Add media" -msgstr "新增媒體" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68 -msgid "Verify your email!" -msgstr "確認您的電子郵件" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Log in" msgstr "登入" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 -msgid "" -"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " -"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "基於 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 一項 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 #, python-format -msgid "" -"Released under the <a " -"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " -"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." -msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 -msgid "Image of goblin stressing out" -msgstr "滿臉問號的哥布林" +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的帳號" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25 -msgid "Actions" -msgstr "動作" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:83 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 +msgid "Add media" +msgstr "新增媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "新增新的蒐藏" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 msgid "Change account settings" msgstr "更改帳號設定" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 @@ -403,31 +439,49 @@ msgstr "更改帳號設定" msgid "Media processing panel" msgstr "媒體處理面板" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:117 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." +msgstr "基於 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 一項 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:120 +#, python-format +msgid "" +"Released under the <a " +"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " +"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." +msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" +msgstr "滿臉問號的哥布林" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" msgstr "探索" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! " -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 與眾不同的媒體分享網站。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #, python-format msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" @@ -435,7 +489,7 @@ msgid "" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這個網站上建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在自己的伺服器上建立 MediaGoblin</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 msgid "Most recent media" msgstr "最新的媒體" @@ -541,6 +595,11 @@ msgid "" "%(verification_url)s" msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 +#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 +msgid "MediaGoblin logo" +msgstr "MediaGoblin 標誌" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format @@ -548,34 +607,50 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "編輯 %(media_title)s 的附件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:177 msgid "Attachments" msgstr "附件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 msgid "Add attachment" msgstr "新增附件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:86 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 +#, python-format +msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 +msgid "Yes, really delete my account" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +msgid "Delete permanently" +msgstr "永久刪除" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 #, python-format @@ -588,13 +663,17 @@ msgstr "編輯 %(media_title)s" msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 +msgid "Delete my account" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" msgstr "編輯 %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案" @@ -610,7 +689,7 @@ msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:48 msgid "Download" msgstr "下載" @@ -633,7 +712,7 @@ msgid "" msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此聲音的瀏覽器!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 msgid "Original file" msgstr "原始檔案" @@ -645,8 +724,8 @@ msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" msgstr " %(media_title)s 的照片" @@ -691,21 +770,21 @@ msgstr "檔案格式" msgid "Object Height" msgstr "物件高度" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:37 msgid "" -"Sorry, this video will not work because \n" -"\t your web browser does not support HTML5 \n" -"\t video." -msgstr "抱歉,此影片無法使用,因為您的瀏覽器不支援 HTML5 的影片." +"Sorry, this video will not work because\n" +" your web browser does not support HTML5 \n" +" video." +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" -"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的瀏覽器!" +" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" +" http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" msgstr "WebM 檔案 (640p; VP8/Vorbis)" @@ -713,12 +792,6 @@ msgstr "WebM 檔案 (640p; VP8/Vorbis)" msgid "Add a collection" msgstr "新增蒐藏" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 -msgid "Add" -msgstr "增加" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Add your media" @@ -735,12 +808,12 @@ msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -750,11 +823,6 @@ msgstr "刪除" msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "真的要刪除 %(title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 -msgid "Delete permanently" -msgstr "永久刪除" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" @@ -764,6 +832,16 @@ msgstr "確定要從 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 嗎?" msgid "Remove" msgstr "移除" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 +#, python-format +msgid "%(username)s's collections" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" @@ -781,51 +859,45 @@ msgstr "%(username)s的媒體" msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94 msgid "Add a comment" msgstr "新增評論" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109 -msgid "" -"You can use <a " -"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" -" formatting." -msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 msgid "Add this comment" msgstr "增加評論" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123 msgid "at" msgstr "在" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144 #, python-format msgid "" "<h3>Added on</h3>\n" " <p>%(date)s</p>" msgstr "<h3>加入日期</h3>\n <p>%(date)s</p>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 msgid "Add media to collection" msgstr "將媒體加入蒐藏" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #, python-format -msgid "Add %(title)s to collection" -msgstr "新增 %(title)s 到蒐藏" +msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 msgid "+" msgstr "+" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:61 msgid "Add a new collection" msgstr "新增新的蒐藏" @@ -887,27 +959,31 @@ msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 <a href=\"%(login msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117 msgid "Edit profile" msgstr "編輯個人檔案" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 +msgid "Browse collections" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "查看 %(username)s 的全部媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任何東西。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." @@ -923,22 +999,15 @@ msgid "In collections (%(collected)s)" msgstr "在蒐藏 (%(collected)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 +#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" msgstr "feed 圖示" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 +#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 msgid "Atom feed" msgstr "Atom feed" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53 -#, python-format -msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" -msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" msgstr "版權所有" @@ -973,45 +1042,60 @@ msgstr "標籤" msgid "Could not read the image file." msgstr "無法讀取圖片檔案。" -#: mediagoblin/tools/response.py:30 +#: mediagoblin/tools/response.py:35 msgid "Oops!" msgstr "糟糕!" -#: mediagoblin/tools/response.py:31 +#: mediagoblin/tools/response.py:36 msgid "An error occured" msgstr "發生錯誤" -#: mediagoblin/tools/response.py:46 +#: mediagoblin/tools/response.py:51 msgid "Operation not allowed" msgstr "操作不允許" -#: mediagoblin/tools/response.py:47 +#: mediagoblin/tools/response.py:52 msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "Dave 對不起,我不能讓你這樣做!</p><p>您正在試著操作不允許您使用的功能。您打算刪除所有使用者的帳號嗎?" -#: mediagoblin/tools/response.py:55 +#: mediagoblin/tools/response.py:60 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." msgstr "不好意思,看起來這個網址上沒有網頁。</p><p>如果您確定這個網址是正確的,您在尋找的頁面可能已經移動或是被刪除了。" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 +msgid "" +"You can use <a " +"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" +" formatting." +msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "我確定我要刪除這個媒體" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" msgstr "— 請選擇 —" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 msgid "Include a note" msgstr "加註" @@ -1019,74 +1103,69 @@ msgstr "加註" msgid "commented on your post" msgstr "在您的內容張貼評論" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:156 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:159 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "啊,您的留言是空的。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:162 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:165 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "您的留言已經張貼完成!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:230 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 +msgid "Please check your entries and try again." +msgstr "請檢查項目並重試。" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:229 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "您需要選擇或是新增一個蒐藏" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:238 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:241 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "「%s」已經在「%s」蒐藏" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:253 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "「%s」加入「%s」蒐藏" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:261 -msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "請檢查項目並重試。" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:292 -msgid "" -"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." -msgstr "在此項目中有些檔案好像不見了,已先行刪除。" - -#: mediagoblin/user_pages/views.py:297 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:279 msgid "You deleted the media." msgstr "您已經刪除此媒體。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:304 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:312 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:294 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:370 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:365 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:374 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:369 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:384 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:417 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:419 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:434 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:429 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。" |