diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 196 |
1 files changed, 82 insertions, 114 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 03571c01..809b214f 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: mediagoblin/processing.py:143 +#: mediagoblin/processing.py:154 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "指定錯誤的媒體類別!" @@ -40,52 +40,52 @@ msgstr "電子郵件位置" msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊." -#: mediagoblin/auth/views.py:73 +#: mediagoblin/auth/views.py:75 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在." -#: mediagoblin/auth/views.py:77 +#: mediagoblin/auth/views.py:79 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。" -#: mediagoblin/auth/views.py:180 +#: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!" -#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤" -#: mediagoblin/auth/views.py:204 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!" -#: mediagoblin/auth/views.py:212 +#: mediagoblin/auth/views.py:214 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "你的電子郵件已經確認了!" -#: mediagoblin/auth/views.py:225 +#: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." msgstr "重送認證信." -#: mediagoblin/auth/views.py:260 +#: mediagoblin/auth/views.py:262 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。" -#: mediagoblin/auth/views.py:270 +#: mediagoblin/auth/views.py:272 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。" -#: mediagoblin/auth/views.py:282 +#: mediagoblin/auth/views.py:284 msgid "Couldn't find someone with that username or email." msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。" -#: mediagoblin/auth/views.py:330 +#: mediagoblin/auth/views.py:332 msgid "You can now log in using your new password." msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!" @@ -103,10 +103,7 @@ msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "" -"你可以用\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" -" Markdown</a> 來排版." +msgstr "你可以用\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> 來排版." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" @@ -131,8 +128,9 @@ msgid "" msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。" #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "授權" #: mediagoblin/edit/forms.py:50 msgid "Bio" @@ -154,27 +152,27 @@ msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。" msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: mediagoblin/edit/views.py:68 +#: mediagoblin/edit/views.py:67 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了" -#: mediagoblin/edit/views.py:92 +#: mediagoblin/edit/views.py:88 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理." -#: mediagoblin/edit/views.py:162 +#: mediagoblin/edit/views.py:158 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理." -#: mediagoblin/edit/views.py:180 +#: mediagoblin/edit/views.py:174 msgid "Profile changes saved" msgstr "修改的檔案已存檔" -#: mediagoblin/edit/views.py:206 +#: mediagoblin/edit/views.py:200 msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" -#: mediagoblin/edit/views.py:222 +#: mediagoblin/edit/views.py:216 msgid "Account settings saved" msgstr "帳號設定已存檔" @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "檔案" msgid "You must provide a file." msgstr "你必須提供一個檔案" -#: mediagoblin/submit/views.py:158 +#: mediagoblin/submit/views.py:156 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "呼呼! 送出去嚕!" @@ -242,10 +240,16 @@ msgstr "登入" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " -"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project" +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 +#, python-format +msgid "" +"Released under the <a " +"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " +"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." msgstr "" -"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a " -"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" @@ -259,9 +263,7 @@ msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站" msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "" -"此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, " -"他是一個超讚的媒體分享架站軟體." +msgstr "此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, 他是一個超讚的媒體分享架站軟體." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 msgid "" @@ -279,10 +281,7 @@ msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" " or\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" -"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n" -" 或是\n" -" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 msgid "Most recent media" @@ -316,14 +315,7 @@ msgid "" "\n" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" -msgstr "" -"嗨 %(username)s,\n" -"\n" -"要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n" -"\n" -"%(verification_url)s\n" -"\n" -"如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!" +msgstr "嗨 %(username)s,\n\n要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 msgid "Logging in failed!" @@ -358,12 +350,7 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "" -"嗨 %(username)s,\n" -"\n" -"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n" -"\n" -"%(verification_url)s" +msgstr "嗨 %(username)s,\n\n啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #, python-format @@ -398,29 +385,23 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53 msgid "Original" msgstr "原始的" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 msgid "" "Sorry, this video will not work because \n" "\t your web browser does not support HTML5 \n" "\t video." -msgstr "" -"抱歉, 此影片無法使用,因為 \n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片." +msgstr "抱歉, 此影片無法使用,因為 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" -"你可以取得\n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "你可以取得\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Add your media" @@ -440,56 +421,44 @@ msgstr "%(username)s的媒體" msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format -msgid "Added on %(date)s." -msgstr "%(date)s. 加入" +msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 -#, python-format -msgid "%(comment_count)s comment" -msgstr "%(comment_count)s 評論" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93 -#, python-format -msgid "%(comment_count)s comments" -msgstr "%(comment_count)s 評論" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95 -msgid "No comments yet." -msgstr "尚未有評論" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103 -msgid "Add one" -msgstr "新增一個" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 +msgid "Add a comment" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133 msgid "" "You can use <a " "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" " formatting." -msgstr "" +msgstr "你可以用 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"> Markdown</a> 來排版." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137 msgid "Add this comment" msgstr "增加此評論" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 msgid "at" msgstr "在" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174 #, python-format -msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>" -msgstr "<p>❖ 以%(username)s瀏覽媒體檔案 <a href=\"%(user_url)s\"></a></p>" +msgid "" +"<h3>Added on</h3>\n" +" <p>%(date)s</p>" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format @@ -497,8 +466,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "真的要刪除 %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 -msgid "Delete Permanently" -msgstr "永遠刪除" +msgid "Delete permanently" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" @@ -607,13 +576,18 @@ msgstr "feed圖示" msgid "Atom feed" msgstr "Atom feed" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21 -msgid "License:" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 +#, python-format +msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "版權所有" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 msgid "← Newer" @@ -627,50 +601,44 @@ msgstr "更舊 →" msgid "Go to page:" msgstr "跳到頁數:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 msgid "newer" msgstr "更新" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 msgid "older" msgstr "更舊" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 -msgid "View more media tagged with" -msgstr "看更多被標籤的媒體" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25 -msgid "or" -msgstr "或是" +msgid "Tagged with" +msgstr "" #: mediagoblin/tools/exif.py:68 msgid "Could not read the image file." -msgstr "" +msgstr "無法讀取影像檔案。" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "我確定我想要刪除" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:155 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:153 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "啊,你的留言是空的。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:161 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:159 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "你的留言已經刊登!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:183 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:185 msgid "You deleted the media." msgstr "你已刪除此媒體檔案。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:192 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:198 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:200 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。" - - |