aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po169
1 files changed, 98 insertions, 71 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 4e1c382b..c74e1dd0 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,86 +37,87 @@ msgstr "Gjenta passord"
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv passordet omatt for å unngå stavefeil."
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
msgid "Email address"
-msgstr "E-postadresse"
+msgstr "Epost"
-#: mediagoblin/auth/views.py:42
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
-#: mediagoblin/auth/views.py:60
+#: mediagoblin/auth/views.py:73
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
-#: mediagoblin/auth/views.py:64
+#: mediagoblin/auth/views.py:77
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
-"E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
-"endra profilen din og lasta opp filer."
+"Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta "
+"opp filer."
-#: mediagoblin/auth/views.py:171
+#: mediagoblin/auth/views.py:185
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
-#: mediagoblin/auth/views.py:192
+#: mediagoblin/auth/views.py:207
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
-#: mediagoblin/auth/views.py:228
+#: mediagoblin/auth/views.py:248
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
+"Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
msgid "Tags"
msgstr "Merkelappar"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:31
msgid "Slug"
-msgstr "Adressetittel"
+msgstr "Nettnamn"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:32
msgid "The slug can't be empty"
-msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom"
+msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid ""
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
-msgstr ""
+msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid "Bio"
msgstr "Presentasjon"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
msgid "Website"
msgstr "Heimeside"
-#: mediagoblin/edit/views.py:63
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
-#: mediagoblin/edit/views.py:84
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
+msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
-#: mediagoblin/edit/views.py:154
+#: mediagoblin/edit/views.py:155
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
+msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
@@ -128,17 +129,17 @@ msgstr "Fil"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Description of this work"
-msgstr ""
+msgstr "Skildring av mediefila"
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du må velja ei fil."
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
+#: mediagoblin/submit/views.py:121
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Johoo! Opplasta!"
@@ -148,18 +149,19 @@ msgstr "Oops."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her..."
+msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
-"Er du sikker på at adressa er korrekt, så er ho truleg flytta eller sletta."
+"Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller "
+"sletta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Bilete av stressa 404-troll."
+msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
@@ -178,8 +180,8 @@ msgid "verify your email!"
msgstr "Stadfest epostadressa di"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
@@ -188,10 +190,12 @@ msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
msgstr ""
+"Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -220,8 +224,9 @@ msgid ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
-"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering (til "
-"slutt, kjem snart!) federering."
+"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering og (til "
+"slutt, kjem snart!) federering, enkelt forklart deling og sending av "
+"mediefiler og kommentarar over fleire nettstader."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
@@ -241,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
msgid "Excited to join us?"
-msgstr ""
+msgstr "Lyst til å bli med oss?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
#, python-format
@@ -250,27 +255,33 @@ msgid ""
" or\n"
" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein "
+"gratis konto</a> eller <a class=\"header_submit\" "
+"href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">installer MediaGoblin på "
+"eigen tenar</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
msgid "Most recent media"
-msgstr ""
+msgstr "Nyaste mediefiler"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll inn passord"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
msgid "Enter your username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll inn brukarnamn eller epost"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr ""
+msgstr "Passordet endra. Prøv å logga inn no."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
msgid ""
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
msgstr ""
+"Sjekk innboksen din. Me har sendt deg ein epost med ei netadresse for "
+"passordendring."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -285,32 +296,39 @@ msgid ""
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
msgstr ""
+"Hei %(username)s,\n"
+"\n"
+"for å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n"
+"\n"
+" <%(verification_url)s>\n"
+"\n"
+"Dersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Innlogging feila"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du ingen konto?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
msgid "Create one here!"
msgstr "Lag ein!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Gløymd passordet?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
msgid "Change it!"
-msgstr ""
+msgstr "Endra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
msgstr "Lag ein konto."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
@@ -326,19 +344,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hei %(username)s,\n"
"\n"
-"opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
+"opna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Redigerer %(media_title)s"
+msgstr "Endrar %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Bryt av"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
@@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "Lagra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "Redigerar profilen til %(username)s"
+msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
msgid "Media tagged with:"
@@ -358,14 +376,14 @@ msgstr "Merkelappar:"
msgid "Submit yer media"
msgstr "Last opp"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
@@ -375,11 +393,11 @@ msgstr "Fann ingen slik brukar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Slett permament"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -400,7 +418,7 @@ msgstr "Ingen media under handsaming"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Klarte ikkje handsame desse opplasta filene:"
+msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
@@ -460,21 +478,21 @@ msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
+msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr "Her kjem mediet ditt. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
+msgstr "Her kjem mediefilene dine. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
-msgstr "Legg til media"
+msgstr "Legg til mediefiler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "Ser ikkje ut til at det finst noko media her nett no."
+msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
@@ -486,11 +504,11 @@ msgstr "Atom-kjelde"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
msgid "Newer"
-msgstr ""
+msgstr "Nyare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
msgid "Older"
-msgstr ""
+msgstr "Eldre"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
@@ -498,10 +516,19 @@ msgstr "Innspel"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
+msgid "Empty comments are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
+msgid "Comment posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
+"Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."