aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po128
1 files changed, 83 insertions, 45 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index f4c97b12..c4b42d89 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
msgid "Passwords must match."
msgstr "Passorda må vera like."
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
msgid "Confirm password"
msgstr "Gjenta passord"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:40
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
"E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
"endra profilen din og lasta opp filer."
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
@@ -91,21 +107,21 @@ msgstr "Presentasjon"
msgid "Website"
msgstr "Heimeside"
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
@@ -125,21 +141,22 @@ msgstr "Johoo! Opplasta!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Oops."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
+"Er du sikker på at adressa er korrekt, så er ho truleg flytta eller sletta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Bilete av stressa 404-troll."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
@@ -147,7 +164,7 @@ msgstr "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
@@ -166,42 +183,44 @@ msgstr "Logg inn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
msgstr ""
-"Driven av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU-prosjekt</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!"
msgstr ""
+"Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde "
+"verk."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fri som i fridom (me er eit <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-prosjekt)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
+"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering (til "
+"slutt, kjem snart!) federering."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)"
-msgstr ""
+msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid ""
@@ -209,10 +228,13 @@ msgid ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)"
msgstr ""
+"Driven av folk som deg. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjelpa med å forbetra"
+" MediaGoblin</a>)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Innlogging feila"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
@@ -228,7 +250,7 @@ msgstr "Lag ein konto."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -257,6 +279,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra"
@@ -287,35 +310,46 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Fann ingen slik brukar"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mediehandsamingspanel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Media under handsaming"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen media under handsaming"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje handsame desse opplasta filene:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Epostverifisering trengst."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
@@ -334,7 +368,7 @@ msgstr "Send ein ny epost"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
+msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
@@ -352,7 +386,7 @@ msgstr "%(username)s sin profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
@@ -361,7 +395,7 @@ msgstr "Endra profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
@@ -372,26 +406,30 @@ msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Her kjem mediet ditt. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Ser ikkje ut til at det finst noko media her nett no."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atom-kjelde"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
+msgstr "Innspel"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""