diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 316 |
1 files changed, 198 insertions, 118 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index aaddade2..3b2cab6c 100644 --- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# <odin.omdal@gmail.com>, 2011. +# <odin.omdal@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:00+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Epost" #: mediagoblin/auth/forms.py:51 msgid "Username or email" -msgstr "" +msgstr "Brukarnamn eller epost" #: mediagoblin/auth/forms.py:58 msgid "Incorrect input" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig verdi" #: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide." #: mediagoblin/auth/views.py:79 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie." #: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil." #: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" -msgstr "" +msgstr "Du må vera innlogga, slik me veit kven som skal ha eposten." #: mediagoblin/auth/views.py:214 msgid "You've already verified your email address!" -msgstr "" +msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa." #: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Send ein ny stadfestingsepost." #: mediagoblin/auth/views.py:263 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." -msgstr "" +msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt." #: mediagoblin/auth/views.py:273 msgid "" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert #: mediagoblin/auth/views.py:285 msgid "Couldn't find someone with that username or email." -msgstr "" +msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet eller passordet." #: mediagoblin/auth/views.py:333 msgid "You can now log in using your new password." -msgstr "" +msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt." #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28 msgid "Title" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formattering." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Merkelappar" #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 msgid "Separate tags by commas." -msgstr "" +msgstr "Separer merkelappar med komma." #: mediagoblin/edit/forms.py:38 msgid "Slug" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt" msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." -msgstr "" +msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast." #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisens" #: mediagoblin/edit/forms.py:50 msgid "Bio" @@ -145,50 +145,70 @@ msgstr "Heimeside" #: mediagoblin/edit/forms.py:58 msgid "This address contains errors" -msgstr "" +msgstr "Adressa inneheld feil" #: mediagoblin/edit/forms.py:63 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Gamalt passort" -#: mediagoblin/edit/forms.py:65 +#: mediagoblin/edit/forms.py:64 msgid "Enter your old password to prove you own this account." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kontoen." -#: mediagoblin/edit/forms.py:68 +#: mediagoblin/edit/forms.py:67 msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:72 +msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:67 +#: mediagoblin/edit/views.py:64 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie." -#: mediagoblin/edit/views.py:88 +#: mediagoblin/edit/views.py:85 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler." -#: mediagoblin/edit/views.py:158 +#: mediagoblin/edit/views.py:181 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil." -#: mediagoblin/edit/views.py:174 +#: mediagoblin/edit/views.py:197 msgid "Profile changes saved" -msgstr "" +msgstr "Lagra endring av profilen" -#: mediagoblin/edit/views.py:200 +#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 +msgid "Account settings saved" +msgstr "Lagra kontoinstellingar" + +#: mediagoblin/edit/views.py:251 msgid "Wrong password" +msgstr "Feil passord" + +#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 +msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:216 -msgid "Account settings saved" +#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 +msgid "No asset directory for this theme\n" +msgstr "" + +#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 +msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" msgstr "" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" +msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :(" + +#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 +msgid "Video transcoding failed" msgstr "" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:127 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Ugyldig fil for mediatypen." @@ -222,45 +242,45 @@ msgid "" " been moved or deleted." msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60 msgid "Verify your email!" -msgstr "" +msgstr "Verifiser epostadressa di." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 msgid "+ Add media" -msgstr "" +msgstr "+ Legg til medie" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68 msgid "View your profile" -msgstr "" +msgstr "Sjå profilen din" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Logg ut" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "" +msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91 #, python-format msgid "" "Released under the <a " "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." -msgstr "" +msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" @@ -268,23 +288,23 @@ msgstr "Utforsk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" -msgstr "" +msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "" +msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram mediefiler." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 msgid "" -"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " -"can log in with your MediaGoblin account." +"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " +"MediaGoblin account." msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "Don't have one yet? It's easy!" -msgstr "" +msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #, python-format @@ -292,27 +312,66 @@ msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" " or\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 msgid "Most recent media" msgstr "Nyaste mediefiler" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:22 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Mediehandsamingspanel" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:25 +msgid "" +"Here you can track the state of media being processed on this instance." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 +msgid "Media in-processing" +msgstr "Media under handsaming" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:54 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:52 +msgid "No media in-processing" +msgstr "Ingen media under handsaming" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:55 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:82 +msgid "No failed entries!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:88 +msgid "Last 10 successful uploads" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:108 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:103 +msgid "No processed entries, yet!" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32 msgid "Set your new password" -msgstr "" +msgstr "Lag nytt passord" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35 msgid "Set password" -msgstr "" +msgstr "Set passord" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 msgid "Recover password" -msgstr "" +msgstr "Gløymd passordet?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 msgid "Send instructions" -msgstr "" +msgstr "Send instruksjonar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format @@ -382,7 +441,7 @@ msgstr "Lagra" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34 #, python-format msgid "Changing %(username)s's account settings" -msgstr "" +msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 #, python-format @@ -393,65 +452,80 @@ msgstr "Endrar profilen til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "" +msgstr "Media merka med: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Opphavleg" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 msgid "" "Sorry, this audio will not work because \n" "\tyour web browser does not support HTML5 \n" "\taudio." -msgstr "" +msgstr "Orsak, dette lydklippet fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-lyd." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 -msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 -msgid "original file" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 +msgid "Original file" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" -msgstr "" +msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 msgid "" "Sorry, this video will not work because \n" "\t your web browser does not support HTML5 \n" "\t video." -msgstr "" +msgstr "Orsak, denne videoen fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-video." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av denne videoen hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 +msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Add your media" -msgstr "" +msgstr "Legg til mediefiler" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format msgid "%(username)s's media" -msgstr "" +msgstr "Filene til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 #, python-format @@ -461,46 +535,55 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Bilete for %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Endra" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Legg att innspel" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109 msgid "" "You can use <a " "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" " formatting." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formatterring." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113 msgid "Add this comment" -msgstr "" +msgstr "Legg til dette innspelet" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "hjå" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 #, python-format msgid "" "<h3>Added on</h3>\n" " <p>%(date)s</p>" +msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188 +msgid "Add attachment" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -510,28 +593,16 @@ msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 -msgid "Media processing panel" -msgstr "Mediehandsamingspanel" +msgstr "Slett permanent" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 msgid "" "You can track the state of media being processed for your gallery here." msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 -msgid "Media in-processing" -msgstr "Media under handsaming" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 -msgid "No media in-processing" -msgstr "Ingen media under handsaming" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 -msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:85 +msgid "Your last 10 successful uploads" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 @@ -593,7 +664,7 @@ msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 msgid "Change account settings" -msgstr "" +msgstr "Endra kontoinstellingar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 #, python-format @@ -625,67 +696,76 @@ msgstr "Atom-kjelde" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Stad" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" -msgstr "" +msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "Alle rettar reservert" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 msgid "← Newer" -msgstr "" +msgstr "← Nyare" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 msgid "Older →" -msgstr "" +msgstr "Eldre →" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 msgid "Go to page:" -msgstr "" +msgstr "Gå til side:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 msgid "newer" -msgstr "" +msgstr "nyare" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 msgid "older" -msgstr "" +msgstr "eldre" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" -msgstr "" +msgstr "Merka med" -#: mediagoblin/tools/exif.py:75 +#: mediagoblin/tools/exif.py:78 msgid "Could not read the image file." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila." #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:153 -msgid "Oops, your comment was empty." +#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 +msgid "commented on your post" msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:159 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:160 +msgid "Oops, your comment was empty." +msgstr "Vops, innspelet ditt var tomt." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:166 msgid "Your comment has been posted!" +msgstr "Innspelet ditt er lagt til." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:200 +msgid "" +"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:185 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:205 msgid "You deleted the media." -msgstr "" +msgstr "Du sletta fila." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:192 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:212 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Sletta ikkje fila fordi du ikkje sa du var sikker." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:200 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:220 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt." |