aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nl')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin10695 -> 11670 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po412
2 files changed, 256 insertions, 156 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index e6d1976b..4d03c586 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 618daf6f..7b63a859 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
-# <mail@jefvanschendel.nl>, 2011.
+# <mail@jefvanschendel.nl>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:42+0000\n"
+"Last-Translator: schendje <mail@jefvanschendel.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+#: mediagoblin/processing.py:143
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Verkeerd bestandsformaat voor mediatype opgegeven."
+
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -37,7 +41,7 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr ""
+msgstr "Typ het hier nog een keer om spelfouten te voorkomen."
#: mediagoblin/auth/forms.py:42
msgid "Email address"
@@ -52,8 +56,8 @@ msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
#: mediagoblin/auth/views.py:77
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "Sorry, dat e-mailadres is al ingenomen."
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Sorry, een gebruiker met dat e-mailadres bestaat al."
#: mediagoblin/auth/views.py:179
msgid ""
@@ -67,15 +71,27 @@ msgstr ""
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
-#: mediagoblin/auth/views.py:207
+#: mediagoblin/auth/views.py:203
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+"Je moet ingelogd zijn, anders weten we niet waar we de e-mail naartoe moeten"
+" sturen!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:211
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Je hebt je e-mailadres al geverifieerd!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:224
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
-#: mediagoblin/auth/views.py:248
+#: mediagoblin/auth/views.py:265
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
+"Email kon niet verstuurd worden omdat je gebruikersnaam inactief is of omdat"
+" je e-mailadres nog niet geverifieerd is."
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
@@ -85,45 +101,67 @@ msgstr "Titel"
msgid "Tags"
msgstr "Etiket"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:31
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
+msgid "Seperate tags by commas."
+msgstr "Scheidt labels met komma's."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "Slug"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:34
msgid "The slug can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "De slug kan niet leeg zijn"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35
msgid ""
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
msgstr ""
+"Het titeldeel van het adres van deze media. Meestal hoef je dit niet aan te "
+"passen."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+#: mediagoblin/edit/forms.py:42
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+#: mediagoblin/edit/forms.py:45
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: mediagoblin/edit/views.py:64
+#: mediagoblin/edit/forms.py:49
+msgid "Old password"
+msgstr "Oud wachtwoord"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:52
+msgid "New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Er bestaat al een met die slug voor deze gebruiker."
-#: mediagoblin/edit/views.py:85
+#: mediagoblin/edit/views.py:86
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
"U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig "
"te werk."
-#: mediagoblin/edit/views.py:155
+#: mediagoblin/edit/views.py:156
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
"U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/edit/views.py:171
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Verkeerd wachtwoord"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:192
+msgid "Profile edited!"
+msgstr "Profiel aangepast!"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
+msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
+msgstr "Kon geen bestandsformaat voor \"{filename}\" vinden"
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
@@ -131,141 +169,141 @@ msgstr "Bestand"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Description of this work"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving van dit werk"
-#: mediagoblin/submit/views.py:46
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
msgid "You must provide a file."
msgstr "U moet een bestand aangeven."
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "Het lijkt erop dat dit bestand geen afbeelding is!"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:121
+#: mediagoblin/submit/views.py:127
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Mooizo! Toegevoegd!"
+#: mediagoblin/submit/views.py:133
+msgid "Invalid file type."
+msgstr "Ongeldig bestandstype"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Het lijkt erop dat er geen pagina bestaat op dit adres. Sorry!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
+"Als je zeker weet dat het adres klopt is de pagina misschien verplaatst of "
+"verwijderd."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding van de 404 goblin onder stress"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "MediaGoblin logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
msgid "Submit media"
msgstr "Voeg media toe"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "Controleer uw e-mail!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Verifieer je e-mailadres!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "log out"
+msgstr "uitloggen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
msgstr ""
+"Aangedreven door &lt;a "
+"href=\"http://mediagoblin.org\"&gt;MediaGoblin&lt;/a&gt; , een &lt;a "
+"href=\"http://gnu.org/\"&gt;GNU-project&lt;/a&gt;"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
-msgstr ""
+msgstr "Verkennen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Hoi, welkom op deze MediaGoblin website!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr ""
+"Deze website draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een "
+"buitengewoon goed stuk software voor mediahosting."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
+"Om je eigen media toe te voegen, berichten te plaatsen, favorieten op te "
+"slaan en meer, kun je inloggen met je MediaGoblin account."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr ""
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "Heb je er nog geen? Het is heel eenvoudig!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
-msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-msgid ""
-"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
-msgid ""
-"Powered by people like you. (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-msgid "Excited to join us?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
#, python-format
msgid ""
-"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
-" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creëer een account op deze website</a>\n"
+" of\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Gebruik MediaGoblin op je eigen server</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
msgid "Most recent media"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwste media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
msgid "Enter your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Voer je nieuwe wachtwoord in"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
-msgid "Enter your username or email"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Submit"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr "Wachtwoord herstellen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Stuur instructies"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr ""
+msgstr "Je wachtwoord is veranderd. Probeer om opnieuw in te loggen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
msgid ""
"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
msgstr ""
+"Check je inbox. Er is een e-mail verstuurd waarmee je je wachtwoord kunt "
+"veranderen."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -280,26 +318,29 @@ msgid ""
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
msgstr ""
+"Hoi %(username)s,\n"
+"\n"
+"Om je wachtwoord voor GNU MediaGoblin te veranderen, moet je dit adres in je webbrowser openen:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"Als je denkt dat dit niet klopt, kun je deze e-mail gewoon negeren."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen is mislukt!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Heeft u nog geen account?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
msgid "Create one here!"
msgstr "Maak er hier een!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
-msgid "Change it!"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
@@ -307,7 +348,7 @@ msgstr "Maak een account aan!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -342,89 +383,128 @@ msgstr "Wijzigingen opslaan"
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Het profiel aanpassen van %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "Media met het etiket:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Media met het label: %(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
+msgid "Original"
+msgstr "Origineel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "Voeg media toe"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "Voeg toe"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "Media van %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
+#, python-format
+msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
+msgstr "Door <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> op %(date)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Plaats een bericht"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+msgid "at"
+msgstr "op"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+msgid "Post comment!"
+msgstr "Plaats bericht!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Edit"
+msgstr "Pas aan"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Zeker weten dat je %(title)s wil verwijderen?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Permanent verwijderen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaverwerkingspaneel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "Hier kun je de status zien van de media die verwerkt worden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Media te verwerken"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Geen media om te verwerken"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze toevoegingen konden niet verwerkt worden:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profiel van %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Emailverificatie is nodig"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Bijna klaar! Je account moet nog geactiveerd worden."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
"Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies "
"hiertoe."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "Zoniet:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
msgstr "Stuur de verificatie e-mail opnieuw op."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr ""
+"Iemand heeft een account met deze gebruikersnaam gemaakt, maar hij moet nog "
+"geactiveerd worden."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
@@ -433,58 +513,67 @@ msgstr ""
"Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u <a "
"href=\"%(login_url)s\">inloggen</a> en hem nogmaals verzenden."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Profiel van %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Hier is een plekje om anderen over jezelf te vertellen."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
msgid "Edit profile"
msgstr "Profiel aanpassen."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Deze gebruiker heeft zijn of haar profiel (nog) niet ingevuld."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Bekijk alle media van %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr ""
+"Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je nog "
+"niets heb toegevoegd."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg media toe"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen media is."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "feed icoon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atom feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
msgid "Newer"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
msgid "Older"
-msgstr ""
+msgstr "Ouder"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Ga naar pagina:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Gelabeld met"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
+msgid "and"
+msgstr "en"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
@@ -492,18 +581,29 @@ msgstr "Commentaar"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
-msgstr ""
+msgstr "Ik weet zeker dat ik dit wil verwijderen."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
-msgid "Empty comments are not allowed."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Oeps, je bericht was leeg."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Je bericht is geplaatst!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Je hebt deze media verwijderd."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
-msgid "Comment posted!"
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
+"Deze media was niet verwijderd omdat je niet hebt aangegeven dat je het "
+"zeker weet."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
+"Je staat op het punt de media van iemand anders te verwijderen. Pas op."