diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/he')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 54495 -> 56489 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 292 |
2 files changed, 197 insertions, 95 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex 3cd64f72..fdb61507 100644 --- a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 14c7f9a4..a038e70a 100644 --- a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013 +# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2014 # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 # GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-10 12:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 17:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-29 11:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:01+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,11 @@ msgstr "שלח שוב את דוא״ל האימות שלך." #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37 -#: mediagoblin/submit/forms.py:61 mediagoblin/user_pages/forms.py:45 +#: mediagoblin/submit/forms.py:61 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -202,11 +206,11 @@ msgstr "הזן את הסיסמה שלך כדי להוכיח כי אתה הבעל #: mediagoblin/edit/forms.py:155 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "מזהה" #: mediagoblin/edit/forms.py:156 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ערך" #: mediagoblin/edit/views.py:78 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43 msgid "Path to the csv file containing metadata information." -msgstr "" +msgstr "נתיב אל קובץ csv אשר מכיל מידע-מוצמד." #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery" @@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists" -msgstr "" +msgstr "לצערנו, לא קיים משתמש העונה על שם משתמש '{username}'" #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help" @@ -351,7 +355,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted" -msgstr "" +msgstr "{files_uploaded} מתוך {files_attempted} קבצים נשלחו בהצלחה" #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" @@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "עוגיית CSRF לא נוכחת. זה קרוב לוודאי נובע #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" -msgstr "לצערנו, אינני תומך בטיפוס קובץ זה :(" +msgstr "לצערנו, איננו תומכים בטיפוס קובץ זה :(" #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35 @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320 msgid "You deleted the Blog." -msgstr "" +msgstr "מחקת את הבלוג." #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326 #: mediagoblin/user_pages/views.py:329 @@ -394,23 +398,23 @@ msgstr "המדיה לא נמחקה מכיוון שלא סימנת שאתה בט #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "בחרת למחוק בלוג של משתמש אחר. המשך בזהירות." #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344 msgid "The blog was not deleted because you have no rights." -msgstr "" +msgstr "הבלוג לא נמחק מהסיבה כי אין לך זכויות." #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43 msgid "Add Blog Post" -msgstr "" +msgstr "הוסף פרסום בלוג" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50 msgid "Edit Blog" -msgstr "" +msgstr "ערוך בלוג" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57 msgid "Delete Blog" -msgstr "" +msgstr "מחק בלוג" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35 @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104 msgid " No blog post yet. " -msgstr "" +msgstr "אין עוד פרסום בלוג." #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "מחק לצמיתות" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26 msgid "Create/Edit a Blog" -msgstr "" +msgstr "צור/ערוך בלוג" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 @@ -478,16 +482,16 @@ msgstr "הוסף" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23 msgid "Create/Edit a blog post." -msgstr "" +msgstr "צור/ערוך פרסום בלוג." #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29 msgid "Create/Edit a Blog Post." -msgstr "" +msgstr "צור/ערוך פרסום בלוג." #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24 #, python-format msgid "%(blog_owner_name)s's Blog" -msgstr "" +msgstr "הבלוג של %(blog_owner_name)s" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46 msgid "View" @@ -495,11 +499,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65 msgid "Create a Blog" -msgstr "" +msgstr "צור בלוג" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20 msgid " Blog Dashboard " -msgstr "" +msgstr "מסד נתונים בלוג" #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 msgid "unoconv failing to run, check log file" @@ -541,6 +545,57 @@ msgstr "באיזו פעולה תנקוט כדי לפתור את דיווח זה? msgid "What privileges will you take away?" msgstr "אילו פריבילגיות אתה תסיר?" +#: mediagoblin/moderation/forms.py:122 +msgid "Why user was banned:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:125 +msgid "Message to user:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:128 +msgid "Resolution content:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:34 +msgid "" +"\n" +"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges." +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:47 +msgid "" +"\n" +"{mod} banned user {user} {expiration_date}." +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:51 +msgid "until {date}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 +msgid "indefinitely" +msgstr "לצמיתה" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:62 +msgid "" +"\n" +"{mod} sent a warning email to the {user}." +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:71 +msgid "" +"\n" +"{mod} deleted the comment." +msgstr "" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:78 +msgid "" +"\n" +"{mod} deleted the media entry." +msgstr "" + #: mediagoblin/moderation/tools.py:91 msgid "Warning from" msgstr "אזהרה מאת" @@ -563,7 +618,7 @@ msgstr "אתה לא תקבל התראות עבור הודעות על %s." msgid "Must provide an oauth_token." msgstr "יש לספק oauth_token." -#: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:297 +#: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298 msgid "No request token found." msgstr "לא נמצאה אות בקשה." @@ -588,27 +643,27 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "ראשוני" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "שניוני" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134 msgid "Tertiary" -msgstr "" +msgstr "שלישוני" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "-----------{display_type}-תכונות---------------------------\n" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "כיצד זה עובד?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34 msgid "How to feature media?" -msgstr "" +msgstr "כיצד לאפיין מדיה?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37 msgid "" @@ -625,7 +680,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48 msgid "Is there another way to manage featured media?" -msgstr "" +msgstr "האם יש דרך אחרת לנהל מדיה מובלטת?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51 msgid "" @@ -633,7 +688,7 @@ msgid "" " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n" " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n" " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n" -" yet you should see a button that says 'Feature'. Press that button and\n" +" yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n" " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n" " All other featured media entries will remain as features, but will be\n" " pushed further down the page.<br /><br />\n" @@ -651,7 +706,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?" -msgstr "" +msgstr "מה זה מובלט ראשוני? מה זה מובלט שניוני?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74 msgid "" @@ -686,7 +741,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98 msgid "How to unfeature a piece of media?" -msgstr "" +msgstr "כיצד לבטל הבלטת חתיכה של מדיה?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102 msgid "" @@ -694,11 +749,11 @@ msgid "" " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n" " pressing the Submit Query button.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nבטל הבלטת מדיה על ידי הסרת שורה מתוך שדה הטקסט לעיל ואז\nלחץ על לחצן שלח שאילתא." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108 msgid "CAUTION:" -msgstr "" +msgstr "זהירות:" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110 msgid "" @@ -713,41 +768,42 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Feature Media " -msgstr "" +msgstr "\n הבלט מדיה " #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28 +#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:64 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "הבלט" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34 msgid "" "\n" "Unfeature Media " -msgstr "" +msgstr "\n בטל הבלטת מדיה " #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36 msgid "Unfeature" -msgstr "" +msgstr "בטל הבלטה" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42 msgid "" "\n" "Promote Feature " -msgstr "" +msgstr "\n קדם מובלטת " #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44 msgid "Promote" -msgstr "" +msgstr "קדם" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50 msgid "" "\n" "Demote Feature " -msgstr "" +msgstr "\n הנמך מובלטת " #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52 msgid "Demote" -msgstr "" +msgstr "הנמך" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 @@ -756,7 +812,7 @@ msgstr "המדיות האחרונות ביותר" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61 msgid "Nothing is currently featured." -msgstr "" +msgstr "שום דבר אינו אשר מובלט." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62 msgid "" @@ -791,14 +847,14 @@ msgid "" "Sorry, this audio will not work because\n" "\tyour web browser does not support HTML5\n" "\taudio." -msgstr "" +msgstr "לצערנו, אודיו זה לא יעבוד מכיוון\n\tשדפדפן הרשת שלך לא תומך אודיו\n\tשל HTML5." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46 msgid "" "You can get a modern web browser that\n" "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני אשר כן מסוגל\n\tלנגן את אודיו זה בכתובת <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\thttp://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43 @@ -806,7 +862,7 @@ msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." -msgstr "" +msgstr "לצערנו, וידאו זה לא יעבוד מכיוון\nשדפדפן הרשת שלך לא תומך וידאו\nשל HTML5." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46 @@ -814,7 +870,7 @@ msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "באפשרותך להשיג דפדפן רשת מודרני אשר כן מסוגל\nלנגן את וידאו זה בכתובת <a href=\"http://getfirefox.com\">\nhttp://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 @@ -941,11 +997,11 @@ msgstr "התחבר כדי ליצור חשבון!" #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "מידע-מוצמד" #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40 msgid "Edit Metadata" -msgstr "" +msgstr "ערוך מידע-מוצמד" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 msgid "Allow" @@ -1188,7 +1244,7 @@ msgstr "אוסף \"%s\" התווסף!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 msgid "You are Banned." -msgstr "אתה חסום." +msgstr "הינך אסור." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 @@ -1204,10 +1260,6 @@ msgstr "נאסרת" msgid "until %(until_when)s" msgstr "עד %(until_when)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 -msgid "indefinitely" -msgstr "לצמיתה" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97 msgid "Verify your email!" msgstr "אמת את הדוא״ל שלך!" @@ -1249,6 +1301,10 @@ msgstr "הוספת מדיה" msgid "Create new collection" msgstr "צור אוסף חדש" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163 +msgid "Moderation powers:" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169 msgid "User management panel" msgstr "לוח ניהול משתמש" @@ -1378,13 +1434,13 @@ msgid "" "\n" " >Create an account at this site</a>\n" " or" -msgstr "" +msgstr "\n>צור חשבון באתר זה</a>\nאו" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42 msgid "" "\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" +msgstr "\n <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">התקן את MediaGoblin על השרת שלך</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -1465,23 +1521,23 @@ msgstr "עריכת דיוקן עבור %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67 #, python-format msgid "Metadata for \"%(media_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "מידע-מוצמד עבור \"%(media_name)s\"" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72 msgid "MetaData" -msgstr "" +msgstr "מידע-מוצמד" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80 msgid "Add new Row" -msgstr "" +msgstr "הוסף שורה חדשה" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83 msgid "Update Metadata" -msgstr "" +msgstr "עדכן מידע-מוצמד" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87 msgid "Clear empty Rows" -msgstr "" +msgstr "טהר שורות ריקות" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19 #, python-format @@ -1642,6 +1698,32 @@ msgstr "כאן באפשרותך לעקוב אחר המצב של המדיה שמ msgid "Media in-processing" msgstr "מדיה באמצע-עיבוד" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99 +msgid "User" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70 +msgid "When submitted" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42 +msgid "Transcoding progress" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53 +msgid "Unknown" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 msgid "No media in-processing" @@ -1652,6 +1734,14 @@ msgstr "אין מדיה באמצע-עיבוד" msgid "These uploads failed to process:" msgstr "העלאות אלה נכשלו להתעבד:" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71 +msgid "Reason for failure" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72 +msgid "Failure metadata" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 msgid "No failed entries!" @@ -1661,6 +1751,10 @@ msgstr "אין רשומות כושלות!" msgid "Last 10 successful uploads" msgstr "10 העלאות מוצלחות אחרונות" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101 +msgid "Submitted" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 msgid "No processed entries, yet!" @@ -1668,7 +1762,7 @@ msgstr "אין רישומים מעובדים, עדיין!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27 msgid "Sorry, no such report found." -msgstr "לצערנו, לא נמצא דיווח כזה." +msgstr "לצערנו, דיווח נתון לא נמצא." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 msgid "Return to Reports Panel" @@ -1701,6 +1795,10 @@ msgid "" " " msgstr "\n תוכן מאת\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n נמחק\n " +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102 +msgid "Reason for report:" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136 msgid "Resolve" @@ -1805,15 +1903,15 @@ msgstr "לא נמצאו דיווחים סגורים." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 #, python-format msgid "User: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "משתמש: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42 msgid "Return to Users Panel" -msgstr "" +msgstr "חזור אל לוח משתמשים" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "" +msgstr "לצערנו, משתמש נתון לא נמצא." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 @@ -1825,7 +1923,7 @@ msgstr "נדרש אימות דוא״ל" msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has\n" " to be activated." -msgstr "" +msgstr "מישהו רשם חשבון עם שם משתמש זה, אך עדיין\nעליו לעבור אקטיבציה." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 @@ -1838,11 +1936,11 @@ msgstr "הדיוקן של %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68 #, python-format msgid "BANNED until %(expiration_date)s" -msgstr "" +msgstr "אסור עד %(expiration_date)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 msgid "Banned Indefinitely" -msgstr "" +msgstr "אסור לצמיתה" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 @@ -1863,52 +1961,52 @@ msgstr "דפדוף באוספים" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105 #, python-format msgid "Active Reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "דיווחים פעילים על %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112 msgid "Report ID" -msgstr "" +msgstr "מזהה דיווח" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113 msgid "Reported Content" -msgstr "" +msgstr "תוכן מדווח" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114 msgid "Description of Report" -msgstr "" +msgstr "תיאור של דיווח" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122 #, python-format msgid "Report #%(report_number)s" -msgstr "" +msgstr "דיווח מס׳ %(report_number)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129 msgid "Reported Comment" -msgstr "" +msgstr "תגובה מדווחת" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131 msgid "Reported Media Entry" -msgstr "" +msgstr "ערך מדיה מדווח" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142 #, python-format msgid "No active reports filed on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "לא מולאו דיווחים פעילים על %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150 #, python-format msgid "All reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "כל הדיווחים על %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155 #, python-format msgid "All reports that %(username)s has filed" -msgstr "" +msgstr "כל הדיווחים אשר %(username)s מילא" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164 #, python-format msgid "%(username)s's Privileges" -msgstr "" +msgstr "הפריבילגיות של %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172 msgid "Privilege" @@ -1920,19 +2018,19 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "כן" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "לא" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213 msgid "Ban User" -msgstr "" +msgstr "אסור משתמש" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218 msgid "UnBan User" -msgstr "" +msgstr "בטל איסור משתמש" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 @@ -1950,10 +2048,6 @@ msgstr "\n כאן באפשרותך לחפש משתמשים כדי לנקוט msgid "Active Users" msgstr "משתמשים פעילים" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 -msgid "ID" -msgstr "מזהה" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 msgid "When Joined" msgstr "מתי הצטרף" @@ -1978,7 +2072,7 @@ msgstr "הוספת המדיה שלך" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38 #, python-format msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "❖ פרסום בלוג מאת <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 @@ -2008,17 +2102,17 @@ msgstr "%(collection_title)s מאת <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23 #, python-format msgid "Delete collection %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "מחק אוסף %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38 #, python-format msgid "Really delete collection: %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "באמת למחוק אוסף: %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23 #, python-format msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "הסר %(media_title)s מתוך %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39 #, python-format @@ -2183,6 +2277,14 @@ msgstr "נאספה בתוך" msgid "Add to a collection" msgstr "הוסף אל אוסף" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24 +msgid "Subscribe to comments" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30 +msgid "Silence comments" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -2256,7 +2358,7 @@ msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" -msgstr "צר לי דייב, אני לא יכול להתיר לך לעשות זאת!</p><p>ניסית לבצע פעולה שאינך מורשה לעשות. האם ניסית למחוק את כל החשבונות של המשתמשים שוב?" +msgstr "צר לי דייב, אני לא יכול להתיר לך לעשות זאת!</p><p>ניסית לבצע פעולה אשר אינך מורשה לעשות. האם שוב ניסית למחוק את כל חשבונות המשתמש?" #: mediagoblin/tools/response.py:72 msgid "" @@ -2328,7 +2430,7 @@ msgstr "סיבת דיווח" #: mediagoblin/user_pages/views.py:188 msgid "Sorry, comments are disabled." -msgstr "מצטערים, תגובות מנוטרלות." +msgstr "לצערנו, תגובות מנוטרלות." #: mediagoblin/user_pages/views.py:193 msgid "Oops, your comment was empty." |