diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 83 |
1 files changed, 47 insertions, 36 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index cfe19a1e..5b16f19d 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -5,12 +5,13 @@ # <ekenbrand@hotmail.com>, 2011. # <juangsub@gmail.com>, 2011. # <jacobo@gnu.org>, 2011. +# Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-05 23:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 04:31+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,42 +21,31 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54 +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:48 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" -#: mediagoblin/auth/forms.py:28 -msgid "This is the name other users will identify you with." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58 +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:52 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 msgid "Passwords must match." msgstr "Las contraseñas deben coincidir." -#: mediagoblin/auth/forms.py:37 -msgid "Try to use a strong password!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:40 +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 msgid "Confirm password" msgstr "Confirme su contraseña" -#: mediagoblin/auth/forms.py:42 +#: mediagoblin/auth/forms.py:38 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." msgstr "" +"Escriba de nuevo aquí para asegurarse de que no hay faltas de ortografía." -#: mediagoblin/auth/forms.py:45 +#: mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: mediagoblin/auth/forms.py:48 -msgid "Your email will never be published." -msgstr "" - #: mediagoblin/auth/views.py:40 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Lo sentimos, la registración está deshabilitado en este momento." @@ -90,36 +80,41 @@ msgstr "Reenvíe su correo electrónico de verificación." msgid "Title" msgstr "Título" -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 msgid "Slug" msgstr "Ficha" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +#: mediagoblin/edit/forms.py:34 msgid "The slug can't be empty" msgstr "La ficha no puede estar vacía" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetas" +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +msgid "" +"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." +msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +#: mediagoblin/edit/forms.py:42 msgid "Bio" msgstr "Bio" -#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +#: mediagoblin/edit/forms.py:45 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: mediagoblin/edit/views.py:66 +#: mediagoblin/edit/views.py:63 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Una entrada con esa ficha ya existe para este usuario." -#: mediagoblin/edit/views.py:95 +#: mediagoblin/edit/views.py:84 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "" "Usted está editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución." -#: mediagoblin/edit/views.py:166 +#: mediagoblin/edit/views.py:155 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Usted está editando un perfil de usuario. Proceder con precaución." @@ -131,6 +126,10 @@ msgstr "Archivo inálido para el formato seleccionado." msgid "File" msgstr "Archivo" +#: mediagoblin/submit/forms.py:30 +msgid "Description of this work" +msgstr "" + #: mediagoblin/submit/views.py:47 msgid "You must provide a file." msgstr "Usted debe proporcionar un archivo." @@ -279,12 +278,12 @@ msgid "Editing %(media_title)s" msgstr "Edición %(media_title)s " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44 msgid "Save changes" msgstr "Salvar cambios" @@ -318,12 +317,10 @@ msgstr "Lo sentimos, no se ha encontrado ese usuario." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "Realmente desea eliminar %(title)s ?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36 -msgid "" -"If you choose yes, the media entry will be deleted " -"<strong>permanently.</strong>" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 @@ -437,12 +434,26 @@ msgstr "ícono feed" msgid "Atom feed" msgstr "Atom feed" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40 +msgid "Newer" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46 +msgid "Older" +msgstr "" + #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 msgid "Comment" msgstr "Comentario" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 +msgid "I am sure I want to delete this" +msgstr "" + #: mediagoblin/user_pages/views.py:176 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "" +"Usted está a punto de eliminar un medio de otro usuario. Proceder con " +"cautela." |