aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po130
1 files changed, 105 insertions, 25 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 0b01e7b5..296f1b4b 100644
--- a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
+# Translators:
# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
-# <john_w1954@fastmail.fm>, 2011.
# Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011.
+# <john_w1954@fastmail.fm>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 23:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 04:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:16+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,43 +21,43 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:48
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:52
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:35
msgid "Passwords must match."
msgstr "Pasvortoj devas esti egalaj."
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
msgid "Confirm password"
msgstr "Retajpu pasvorton"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:38
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
msgstr "Retajpu ĝin por certigi, ke ne okazis mistajpoj."
-#: mediagoblin/auth/forms.py:41
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
msgid "Email address"
msgstr "Retpoŝtadreso"
-#: mediagoblin/auth/views.py:40
+#: mediagoblin/auth/views.py:42
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivigita en tiu ĉi instalaĵo."
-#: mediagoblin/auth/views.py:58
+#: mediagoblin/auth/views.py:60
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
-#: mediagoblin/auth/views.py:62
+#: mediagoblin/auth/views.py:64
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam estas uzata."
-#: mediagoblin/auth/views.py:160
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
@@ -64,15 +65,20 @@ msgstr ""
"Via retpoŝtadreso estas konfirmita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian "
"profilon, kaj alŝuti bildojn!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:166
+#: mediagoblin/auth/views.py:171
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
-#: mediagoblin/auth/views.py:187
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+#: mediagoblin/auth/views.py:192
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
+#: mediagoblin/auth/views.py:228
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -93,6 +99,8 @@ msgstr "La distingiga adresparto ne povas esti malplena"
msgid ""
"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
msgstr ""
+"La parto de la dosieradreso, bazita sur la dosiertitolo. Ordinare ne necesas"
+" ĝin ŝanĝi."
#: mediagoblin/edit/forms.py:42
msgid "Bio"
@@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
-#: mediagoblin/edit/views.py:155
+#: mediagoblin/edit/views.py:154
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr "Dosiero"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Description of this work"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo de ĉi tiu verko"
#: mediagoblin/submit/views.py:47
msgid "You must provide a file."
@@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "Hura! Alŝutitas!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Oj!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
@@ -188,6 +196,10 @@ msgstr ""
"Funkcias per &lt;a href=\"http://mediagoblin.org\"&gt;MediaGoblin&lt;/a&gt;,"
" unu el la &lt;a href=\"http://gnu.org/\"&gt;projektoj de GNU&lt;/a&gt;"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
msgstr "Saluton, artemulo! MediaGoblin estas…"
@@ -216,6 +228,7 @@ msgid ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
+"Celanta plibonigi la mondon per sencentreco kaj (iam, baldaŭ!) federateco!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
@@ -231,6 +244,63 @@ msgid ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)"
msgstr ""
+"Vivanta per homoj kiel vi. (&lt;a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\"&gt;Vi povas helpi al ni "
+"plibonigi la programon!&lt;/a&gt;)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
+msgid "Excited to join us?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" <a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+msgid "Most recent media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
+msgid "Enter your new password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Enter your username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
+msgid ""
+"\n"
+" Your password has been changed. Try to log in now.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
+msgid ""
+"\n"
+" Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
@@ -244,6 +314,14 @@ msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
msgid "Create one here!"
msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
+msgid "Change it!"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
msgstr "Kreu konton!"
@@ -317,7 +395,7 @@ msgstr "Ĉu efektive forigi %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi senrevene"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -370,6 +448,8 @@ msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr ""
+"Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti "
+"aktivigita."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
@@ -396,7 +476,7 @@ msgstr "Redakti profilon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
@@ -428,11 +508,11 @@ msgstr "Atom-a informfluo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
msgid "Newer"
-msgstr ""
+msgstr "Plinovaj"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
msgid "Older"
-msgstr ""
+msgstr "Malplinovaj"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
@@ -440,9 +520,9 @@ msgstr "Komento"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
-msgstr ""
+msgstr "Mi estas certa, ke mi volas forigi ĉi tion"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Vi estas forigonta dosieron de alia uzanto. Estu singardema."