diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 319 |
1 files changed, 319 insertions, 0 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..ea19af01 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <john_w1954@fastmail.fm>, 2011. +# Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-15 20:33+0000\n" +"Last-Translator: fajro <faigos@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Uzantnomo" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorton" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Pasvortoj devas koincidi. " + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Retajpu pasvorton" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Retadreso" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivita en tiu ĉi instanco." + +#: mediagoblin/auth/views.py:57 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas." + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Vian retadreson estas kontrolita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian " +"profilon, kaj alŝuti bildojn!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:165 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta" + +#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Etikedoj" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Bio" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Retejo" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +#: mediagoblin/submit/views.py:46 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Vi devas provizi dosieron." + +#: mediagoblin/submit/views.py:49 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/views.py:94 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr " Logogramo de Mediagoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Alŝuti aŭd-vid-dosieron" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "kontrolu vian retpoŝton! " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Ensaluti" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Provizita de <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la " +"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU projectoj</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Bonvenon al GNU MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "Submit an item" +msgstr "Alŝuti dosieron" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "Se vi havas konton, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">Ensaluti</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "" +"Se vi ne havas konton, bonvolu <a href=\"%(register_url)s\">Registriĝi</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Ensaluti" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "Ensalutado malsukcesis!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "Alŝuti" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Kreu unu ĉi tie!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Kreu konton!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Sal %(username)s,\n" +"\n" +"por aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Editing %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Konservi ŝanĝojn" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Redaktanta profilon de %(username)s'" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "Dosiero markita kiel:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 +msgid "atom feed" +msgstr "Atom-a informfluado" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Alŝutu vian aŭd-vid-dosieron" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>-a aŭd-vid-dosiero" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Uzanto ne trovita." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +msgid "Verification needed" +msgstr "Kontrolon bezonata" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Preskaŭ farite! Via konto ankoraŭ devas esti kontrolita." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "" +"Retmesaĝo alvenos post kelkaj momentoj kun instrukcioj pri kiel tion fari." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Se tio ne okazas:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Resendu kontrolmesaĝon" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti " +"kontrolita." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a " +"href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)s'-a profilo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 +msgid "Edit profile" +msgstr "Redakti profilo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Rigardu ĉiuj aŭd-vid-dosierojn de %(username)s'" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + + |