diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 140 |
1 files changed, 81 insertions, 59 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index b5057b9d..548e971f 100644 --- a/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "اكتبها مرة أخرى هنا للتأكد من عدم وجود أ msgid "Email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: mediagoblin/auth/views.py:42 +#: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا." -#: mediagoblin/auth/views.py:60 +#: mediagoblin/auth/views.py:73 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم." -#: mediagoblin/auth/views.py:64 +#: mediagoblin/auth/views.py:77 msgid "Sorry, that email address has already been taken." msgstr "عفوًا، هذا العنوان البريدي مستخدم." -#: mediagoblin/auth/views.py:165 +#: mediagoblin/auth/views.py:179 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" @@ -65,60 +65,64 @@ msgstr "" "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر " "الصور!" -#: mediagoblin/auth/views.py:171 +#: mediagoblin/auth/views.py:185 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ" -#: mediagoblin/auth/views.py:192 +#: mediagoblin/auth/views.py:207 msgid "Resent your verification email." msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق." -#: mediagoblin/auth/views.py:228 +#: mediagoblin/auth/views.py:248 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "" +"تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق " +"من بريدك الإلكتروني." -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 +#: mediagoblin/edit/forms.py:31 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "المسار" -#: mediagoblin/edit/forms.py:34 +#: mediagoblin/edit/forms.py:32 msgid "The slug can't be empty" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا" -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 msgid "" "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." msgstr "" +"الجزء الذي يمثل عنوان الملف في المسار. لا حاجة إلى تغيير محتوى هذه الخانة " +"عادةً." -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 msgid "Bio" msgstr "السيرة" -#: mediagoblin/edit/forms.py:45 +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" -#: mediagoblin/edit/views.py:63 +#: mediagoblin/edit/views.py:64 msgid "An entry with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم." -#: mediagoblin/edit/views.py:84 +#: mediagoblin/edit/views.py:85 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية." -#: mediagoblin/edit/views.py:154 +#: mediagoblin/edit/views.py:155 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية." #: mediagoblin/process_media/errors.py:44 msgid "Invalid file given for media type." @@ -130,23 +134,23 @@ msgstr "الملف" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Description of this work" -msgstr "" +msgstr "وصف هذا العمل." -#: mediagoblin/submit/views.py:47 +#: mediagoblin/submit/views.py:46 msgid "You must provide a file." msgstr "يجب أن تضع ملفًا." -#: mediagoblin/submit/views.py:50 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "The file doesn't seem to be an image!" msgstr "لا يبدو أن هذا الملف صورة!" -#: mediagoblin/submit/views.py:122 +#: mediagoblin/submit/views.py:121 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "يا سلام! نُشرَت!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 msgid "Oops!" -msgstr "" +msgstr "ويحي!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "" +msgstr "صورة قزم مرتبك" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" @@ -180,8 +184,8 @@ msgid "verify your email!" msgstr "أكّد بريدك" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 msgid "Log in" msgstr "لِج" @@ -246,27 +250,30 @@ msgid "" " or\n" " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "" +"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">أنشئ حسابًا مجانيًا</a>\n" +" أو\n" +" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">ركّب ميدياغوبلن على خادومك الخاص</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 msgid "Most recent media" -msgstr "" +msgstr "أحدث الوسائط" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29 msgid "Enter your new password" -msgstr "" +msgstr "أدخل كلمة سرك الجديدة" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29 msgid "Enter your username or email" -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم المستخدم أو بريدك الإلكتروني" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 msgid "Your password has been changed. Try to log in now." -msgstr "" +msgstr "لقد غُيرت كلمة سرك. جرّب الولوج الآن." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22 msgid "" "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password." -msgstr "" +msgstr "تفقد بريدك الإلكتروني. لقد أرسلنا رسالة بها وصلة لتغيير كلمة سرك." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format @@ -281,32 +288,39 @@ msgid "" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" msgstr "" +"مرحبًا يا %(username)s،\n" +"\n" +"إن أردت تغيير كلمة سرك في غنو ميدياغوبلن فافتح الوصلة التالية في متصفحك:\n" +"\n" +"%(verification_url)s\n" +"\n" +"إن كنت ترى أن هذه الرسالة وصلتك خطأً فتجاهلها واستمتع بحياتك!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 msgid "Logging in failed!" msgstr "فشل الولوج!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46 msgid "Create one here!" msgstr "أنشئ حسابًا هنا!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "أنسيت كلمة سرك؟" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52 msgid "Change it!" -msgstr "" +msgstr "غيّرها!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 msgid "Create an account!" msgstr "أنشئ حسابًا!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31 msgid "Create" msgstr "أنشئ" @@ -355,7 +369,7 @@ msgstr "الوسائط الموسومة ب" msgid "Submit yer media" msgstr "انشر وسائطك" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Submit" msgstr "أرسل" @@ -372,11 +386,11 @@ msgstr "عذرًا، تعذر العثور على مستخدم بهذا الاس #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete Permanently" -msgstr "" +msgstr "احذف نهائيًا" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" @@ -385,19 +399,19 @@ msgstr "لوحة معالجة الوسائط" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 msgid "" "You can track the state of media being processed for your gallery here." -msgstr "" +msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 msgid "Media in-processing" -msgstr "" +msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 msgid "No media in-processing" -msgstr "" +msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "" +msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 @@ -452,7 +466,7 @@ msgstr "حرِّر الملف الشخصي" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." -msgstr "" +msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 #, python-format @@ -483,11 +497,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40 msgid "Newer" -msgstr "" +msgstr "الأحدث" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46 msgid "Older" -msgstr "" +msgstr "الأقدم" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 msgid "Comment" @@ -495,10 +509,18 @@ msgstr "علِّق" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 msgid "I am sure I want to delete this" +msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:142 +msgid "Empty comments are not allowed." msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:175 -msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." +#: mediagoblin/user_pages/views.py:148 +msgid "Comment posted!" msgstr "" +#: mediagoblin/user_pages/views.py:181 +msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." +msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية." + |