diff options
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 5406 -> 5983 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 5461 -> 5597 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 76 |
4 files changed, 154 insertions, 122 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex a7daf2c9..f8854734 100644 --- a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 4606bf47..5afe7091 100644 --- a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # <marktraceur@gmail.com>, 2011. +# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011. +# <transifex@wandborg.se>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:24+0000\n" -"Last-Translator: MarkTraceur <marktraceur@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,102 +22,112 @@ msgstr "" #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: mediagoblin/auth/forms.py:34 msgid "Passwords must match." -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe doivent correspondre." #: mediagoblin/auth/forms.py:36 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Confirmer le mot de passe" #: mediagoblin/auth/forms.py:39 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adresse e-mail" #: mediagoblin/auth/views.py:40 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "" +msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé." -#: mediagoblin/auth/views.py:55 +#: mediagoblin/auth/views.py:57 msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé." + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." msgstr "" -#: mediagoblin/auth/views.py:152 +#: mediagoblin/auth/views.py:159 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "" +"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous " +"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !" -#: mediagoblin/auth/views.py:158 +#: mediagoblin/auth/views.py:165 msgid "The verification key or user id is incorrect" -msgstr "" +msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect." -#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/auth/views.py:186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 msgid "Resent your verification email." -msgstr "Nous avons renvoyé votre e-mail de vérification." +msgstr "E-mail de vérification renvoyé." -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titre" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Légende" #: mediagoblin/edit/forms.py:30 msgid "The slug can't be empty" -msgstr "" +msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #: mediagoblin/edit/forms.py:38 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "Bio" #: mediagoblin/edit/forms.py:41 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Site web" #: mediagoblin/edit/forms.py:43 msgid "Improperly formed URL" -msgstr "" +msgstr "Adresse web mal formée" #: mediagoblin/edit/views.py:54 msgid "An entry with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende." #: mediagoblin/edit/views.py:75 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "" +"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez " +"prendre garde." #: mediagoblin/edit/views.py:96 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "" +"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre " +"garde." -#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" -#: mediagoblin/submit/views.py:45 +#: mediagoblin/submit/views.py:46 msgid "You must provide a file." -msgstr "" +msgstr "Il vous faut fournir un fichier." -#: mediagoblin/submit/views.py:48 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "The file doesn't seem to be an image!" -msgstr "" +msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !" -#: mediagoblin/submit/views.py:96 +#: mediagoblin/submit/views.py:94 msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "" +msgstr "Youhou, c'est envoyé !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" @@ -127,73 +139,74 @@ msgstr "logo de MediaGoblin" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 msgid "Submit media" -msgstr "Soumettez des médias" +msgstr "Soumettre un média" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 msgid "verify your email!" -msgstr "vérifiez votre addresse e-mail" +msgstr "vérifier son adresse e-mail" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 msgid "Login" -msgstr "Connexion" +msgstr "Identification" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" msgstr "" -"Alimenté par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un <a " -"href=\"http://gnu.org/\">projet GNU</a>" +"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet " +"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" -msgstr "Bienvenue à GNU MediaGoblin!" +msgstr "Bienvenue sur GNU MediaGoblin !" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 msgid "Submit an item" -msgstr "Soumettez un fichier" +msgstr "Soumettre un fichier" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 #, python-format msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." msgstr "" -"Si vous avez un compte, vous pouvez <a href=\"%(login_url)s\">Connecter</a>." +"Si vous avez un compte, vous pouvez vous <a " +"href=\"%(login_url)s\">identifier</a>." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 #, python-format msgid "" "If you don't have an account, please <a " "href=\"%(register_url)s\">Register</a>." msgstr "" -"Si vous n'avez pas un compte, s'il vous plaît, <a " -"href=\"%(register_url)s\">vous inscrivez</a>." +"Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous <a " +"href=\"%(register_url)s\">inscrire</a>." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 msgid "Log in" -msgstr "Connexion" +msgstr "S'identifier" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 msgid "Login failed!" -msgstr "Connexion manqué" +msgstr "L'identification a échoué !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 msgid "Submit" -msgstr "Soumettez" +msgstr "Soumettre" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "N'avez-vous toujours un compte?" +msgstr "Pas encore de compte ?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 msgid "Create one here!" -msgstr "En créez un ici!" +msgstr "Créez-en un ici !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 msgid "Create an account!" -msgstr "Créez un compte!" +msgstr "Créer un compte !" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format @@ -205,101 +218,112 @@ msgid "" "\n" "%(verification_url)s" msgstr "" -"Bonjour, %(username)s,\n" +"Bonjour %(username)s,\n" "\n" -"pour activer votre compte de GNU MediaGoblin, ouvrez l'URL suite avec votre navigateur web:\n" +"pour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n" "\n" "%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #, python-format msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "On édit %(media_title)s" +msgstr "Modification de %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 msgid "Cancel" -msgstr "Annulez" +msgstr "Annuler" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 msgid "Save changes" -msgstr "Enregistrez les modifications" +msgstr "Enregistrer les modifications" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" -msgstr "" +msgstr "Modification du profil de %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" -msgstr "" +msgstr "Média comportant les tags suivants :" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 msgid "atom feed" -msgstr "" +msgstr "flux Atom" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Submit yer media" -msgstr "" +msgstr "Soumettez ce média" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "" +msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 msgid "Verification needed" -msgstr "" +msgstr "Vérification requise" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." -msgstr "" +msgstr "C'est presque fini ! Il vous faut encore vérifier votre compte." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "" +"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera " +"comment procéder." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 msgid "In case it doesn't:" -msgstr "" +msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " verified." msgstr "" +"Quelqu'un a créé un compte à ce nom, mais le compte n'a pas encore été " +"vérifié." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." msgstr "" +"Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de " +"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et " +"le renvoyer." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 #, python-format msgid "%(username)s's profile" -msgstr "" +msgstr "profil de %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "Modifier le profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Voir tous les médias de %(username)s" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" msgstr "" diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex 04fe0b6f..0d4b463c 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 311c5656..23605892 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 15:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n" "Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,11 +42,15 @@ msgstr "E-postadress" msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen." -#: mediagoblin/auth/views.py:55 +#: mediagoblin/auth/views.py:57 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." -#: mediagoblin/auth/views.py:152 +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "Den e-postadressen är redan tagen." + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" @@ -54,16 +58,16 @@ msgstr "" "Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och " "ladda upp filer!" -#: mediagoblin/auth/views.py:158 +#: mediagoblin/auth/views.py:165 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel." -#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/auth/views.py:186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 msgid "Resent your verification email." msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email." -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -103,19 +107,19 @@ msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg." msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil." -#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 msgid "File" msgstr "Fil" -#: mediagoblin/submit/views.py:45 +#: mediagoblin/submit/views.py:46 msgid "You must provide a file." msgstr "Du måste ange en fil" -#: mediagoblin/submit/views.py:48 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "The file doesn't seem to be an image!" msgstr "Filen verkar inte vara en giltig bildfil!" -#: mediagoblin/submit/views.py:96 +#: mediagoblin/submit/views.py:94 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Tjohoo! Upladdat!" @@ -147,20 +151,20 @@ msgstr "" "Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" msgstr "Välkommen till GNU MediaGoblin!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 msgid "Submit an item" msgstr "Ladda upp" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 #, python-format msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." msgstr "Har du ett konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logga in</a>." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 #, python-format msgid "" "If you don't have an account, please <a " @@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "Inloggning misslyckades!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 msgid "Submit" msgstr "Skicka" @@ -229,13 +233,13 @@ msgstr "Spara" msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "Redigerar %(username)ss profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" msgstr "Taggat med:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 msgid "atom feed" msgstr "atom-feed" @@ -243,40 +247,40 @@ msgstr "atom-feed" msgid "Submit yer media" msgstr "Ladda upp" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 msgid "Sorry, no such user found." msgstr "Finns ingen sådan användare ännu." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 msgid "Verification needed" msgstr "Verifiering krävs" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." msgstr "Nästan klart! Nu behöver du bara verifiera ditt konto." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "" "Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 msgid "In case it doesn't:" msgstr "Om det inte skulle göra det:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 msgid "Resend verification email" msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " verified." @@ -284,7 +288,7 @@ msgstr "" "Det finns redan ett konto med det här användarnamnet, men det behöver " "verifieras." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " @@ -294,18 +298,22 @@ msgstr "" "detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a " "href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 #, python-format msgid "%(username)s's profile" msgstr "%(username)ss profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 msgid "Edit profile" msgstr "Redigera profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "Se all media från %(username)s" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + |