aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Spaeth <Sebastian@SSpaeth.de>2012-12-01 23:35:52 +0100
committerSebastian Spaeth <Sebastian@SSpaeth.de>2012-12-01 23:40:10 +0100
commit7b9f9d1edb96aabab7e35818824b71efbdd4efb9 (patch)
tree5305ce15c5e15355e6bd072599459a661c986d39 /mediagoblin/tools
parent7989cd6e4961749a39147c9020dbae745b4f23de (diff)
downloadmediagoblin-7b9f9d1edb96aabab7e35818824b71efbdd4efb9.tar.lz
mediagoblin-7b9f9d1edb96aabab7e35818824b71efbdd4efb9.tar.xz
mediagoblin-7b9f9d1edb96aabab7e35818824b71efbdd4efb9.zip
Fix i18n in our browser
We only ever served english pages since the switch to werkzeug's requests. Fix this by actually checking the accepted languages that our web browser sends and using that or falling back to english. This is not optimal, imaging our browser sends "klingon, de" as accepted languages and we happen to not have a klingon translation ready (a deficiency that should be corrected immediately anyway!!). We would then fall back to english rather than sending the sensible and pleasant German language which the user would understand. This will require more backend work though. Removing the gettext.find() in mg_globals.py. It looked in the wrong directory anyway (mediagoblin/translations) and as that does not exist, had always returned None without anyone noticing. Signed-off-by: Sebastian Spaeth <Sebastian@SSpaeth.de>
Diffstat (limited to 'mediagoblin/tools')
-rw-r--r--mediagoblin/tools/translate.py25
1 files changed, 13 insertions, 12 deletions
diff --git a/mediagoblin/tools/translate.py b/mediagoblin/tools/translate.py
index 01cabe6a..ce670451 100644
--- a/mediagoblin/tools/translate.py
+++ b/mediagoblin/tools/translate.py
@@ -32,7 +32,7 @@ TRANSLATIONS_PATH = pkg_resources.resource_filename(
def locale_to_lower_upper(locale):
"""
- Take a locale, regardless of style, and format it like "en-US"
+ Take a locale, regardless of style, and format it like "en_US"
"""
if '-' in locale:
lang, country = locale.split('-', 1)
@@ -60,17 +60,23 @@ def get_locale_from_request(request):
Figure out what target language is most appropriate based on the
request
"""
- request_form = request.GET or request.form
+ request_form = request.args or request.form
if request_form.has_key('lang'):
- return locale_to_lower_upper(request_form['lang'])
+ # User explicitely demanded a language
+ target_lang = request_form['lang']
- if 'target_lang' in request.session:
+ elif 'target_lang' in request.session:
+ # TODO: Uh, ohh, this is never ever set anywhere?
target_lang = request.session['target_lang']
- # Pull the first acceptable language or English
else:
- # TODO: Internationalization broken
- target_lang = 'en'
+ # Pull the first acceptable language or English
+ # This picks your favorite browser lingo, falling back to 'en'
+
+ # TODO: We need a list of available locales, and match with the list
+ # of accepted locales, and serve the best available locale rather than
+ # the most preferred, or fall back to 'en' immediately.
+ target_lang = request.accept_languages.best
return locale_to_lower_upper(target_lang)
@@ -97,11 +103,6 @@ def setup_gettext(locale):
mg_globals.thread_scope.translations = this_gettext
-# Force en to be setup before anything else so that
-# mg_globals.translations is never None
-setup_gettext('en')
-
-
def pass_to_ugettext(*args, **kwargs):
"""
Pass a translation on to the appropriate ugettext method.