diff options
author | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2012-12-03 13:23:55 -0600 |
---|---|---|
committer | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2012-12-03 13:23:55 -0600 |
commit | 304934b31ddd8259a13c36be2cc66d050e019020 (patch) | |
tree | b4e241ee62efdf06a14cd054e87e06a0c199cf02 /mediagoblin/i18n/nn_NO | |
parent | 0fa1cbc60e93029f0212359de0d167cc8b89a4e6 (diff) | |
download | mediagoblin-304934b31ddd8259a13c36be2cc66d050e019020.tar.lz mediagoblin-304934b31ddd8259a13c36be2cc66d050e019020.tar.xz mediagoblin-304934b31ddd8259a13c36be2cc66d050e019020.zip |
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 20502 -> 20770 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 412 |
2 files changed, 216 insertions, 196 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex 986475ba..f272497a 100644 --- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 4156c07b..d1da0b5b 100644 --- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# <odin.omdal@gmail.com>, 2011, 2012. +# <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet eller passordet." msgid "You can now log in using your new password." msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt." -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83 +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "Title" @@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "Tittel" #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 msgid "Description of this work" -msgstr "Skildring av mediefila" +msgstr "Skildring av verk" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44 msgid "" "You can use\n" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Merkelappar" msgid "Separate tags by commas." msgstr "Separer merkelappar med komma." -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90 msgid "Slug" msgstr "Nettnamn" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt" msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." -msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast." +msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for verket di. Trengst ikkje endrast." #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 @@ -162,24 +162,24 @@ msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kont msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:72 +#: mediagoblin/edit/forms.py:71 msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "" +msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine." -#: mediagoblin/edit/forms.py:84 +#: mediagoblin/edit/forms.py:83 msgid "The title can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Tittelen kjan ikkje vera tom" -#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 msgid "Description of this collection" -msgstr "" +msgstr "Forklaringa til denne samlinga" -#: mediagoblin/edit/forms.py:93 +#: mediagoblin/edit/forms.py:92 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." -msgstr "" +msgstr "Tittel-delen av denne samlinga si adresse. Du treng normalt sett ikkje endra denne." #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -187,49 +187,54 @@ msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie." #: mediagoblin/edit/views.py:86 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler." +msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine verk." -#: mediagoblin/edit/views.py:182 +#: mediagoblin/edit/views.py:156 +#, python-format +msgid "You added the attachment %s!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:181 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil." -#: mediagoblin/edit/views.py:198 +#: mediagoblin/edit/views.py:197 msgid "Profile changes saved" msgstr "Lagra endring av profilen" -#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247 +#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 msgid "Account settings saved" msgstr "Lagra kontoinstellingar" -#: mediagoblin/edit/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:251 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211 +#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211 #: mediagoblin/user_pages/views.py:215 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Du har allereie ei samling med namn «%s»." -#: mediagoblin/edit/views.py:292 +#: mediagoblin/edit/views.py:291 msgid "A collection with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "Ei samling med den nettadressa finst allereie for denne brukaren." -#: mediagoblin/edit/views.py:309 +#: mediagoblin/edit/views.py:308 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Du endrar ein annan brukar si samling. Trå varsamt." #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" -msgstr "" +msgstr "Cannot link theme... no theme set\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 msgid "No asset directory for this theme\n" -msgstr "" +msgstr "No asset directory for this theme\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" -msgstr "" +msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 @@ -238,45 +243,45 @@ msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :(" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 msgid "Video transcoding failed" -msgstr "" +msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Klient-ID (client ID)" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 msgid "Next URL" -msgstr "" +msgstr "Neste adresse (next URL)" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Godta" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Nekt" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "" +msgstr "Namnet til OAuth-klienten" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Forklaring" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 msgid "" "This will be visible to users allowing your\n" " application to authenticate as them." -msgstr "" +msgstr "Dette vil vera synleg for brukarar som godtek applikasjonen din til å autentisera dei." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 msgid "" @@ -286,29 +291,29 @@ msgid "" " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." -msgstr "" +msgstr "<strong>Confidential</strong> - Konfidensielt, på engelsk: The client can\n make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n<strong>Public</strong> - Open, på engelsk: The client can't make confidential\n requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n JavaScript client)." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Omdirigering URI" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URI-en for programmene. Denne feltet <strong>krevst</strong> for opne (public) klientar." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 msgid "This field is required for public clients" -msgstr "" +msgstr "Dette feltet krevst for opne (public) klientar" #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "" +msgstr "Klienten {0} er registrert." #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." -msgstr "Ugyldig fil for mediatypen." +msgstr "Ugyldig fil for medietypen." #: mediagoblin/submit/forms.py:26 msgid "File" @@ -325,49 +330,30 @@ msgstr "Johoo! Opplasta!" #: mediagoblin/submit/views.py:215 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 -msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "Bilete av stressa 404-tusse." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25 -msgid "Oops!" -msgstr "Oops." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 -msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" -msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28 -msgid "" -"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" -" been moved or deleted." -msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta." +msgstr "La til samlinga «%s»." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60 -msgid "Verify your email!" -msgstr "Verifiser epostadressa di." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 -msgid "+ Add media" -msgstr "+ Legg til medie" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 -msgid "+ Add collection" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "log out" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 -msgid "View your profile" -msgstr "Sjå profilen din" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +msgid "Add media" +msgstr "Legg til verk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70 -msgid "Log out" -msgstr "Logg ut" +msgid "Verify your email!" +msgstr "Verifiser epostadressa di." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 @@ -390,31 +376,56 @@ msgid "" "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +msgid "Create new collection" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 +msgid "Change account settings" +msgstr "Endra kontoinstellingar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Verkprosesseringspanel" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51 msgid "Explore" msgstr "Utforsk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55 msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram mediefiler." +msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56 msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." -msgstr "" +msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58 msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59 #, python-format msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" @@ -422,50 +433,43 @@ msgid "" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67 msgid "Most recent media" -msgstr "Nyaste mediefiler" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 -msgid "Media processing panel" -msgstr "Mediehandsamingspanel" +msgstr "Nyaste verk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 msgid "" "Here you can track the state of media being processed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Hald oppsyn med statusen for prosessering av verka dine her." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 msgid "Media in-processing" -msgstr "Media under handsaming" +msgstr "Verk under prosessesering" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 msgid "No media in-processing" -msgstr "Ingen media under handsaming" +msgstr "Ingen verk vert prosessert" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:" +msgstr "Klarte ikkje prosessera desse opplasta filene:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 msgid "No failed entries!" -msgstr "" +msgstr "Ingen feila filer." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 msgid "Last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Dei siste ti opplastningane" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 msgid "No processed entries, yet!" -msgstr "" +msgstr "Ingenting prossesert, enno." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 @@ -539,32 +543,45 @@ msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å a #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format msgid "Editing attachments for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Endrar vedlegg for %(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 -#, python-format -msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "Endrar %(media_title)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 +msgid "Attachments" +msgstr "Vedlegg" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 +msgid "Add attachment" +msgstr "Legg ved vedlegg" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 msgid "Cancel" msgstr "Bryt av" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41 msgid "Save changes" msgstr "Lagra" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Endrar %(media_title)s" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 #, python-format msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s" @@ -572,7 +589,7 @@ msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Endrar %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 @@ -586,17 +603,15 @@ msgstr "Endrar profilen til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "Media merka med: %(tag_name)s" +msgstr "Verk merka med: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 msgid "Download" msgstr "Last ned" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27 msgid "Original" msgstr "Opphavleg" @@ -617,7 +632,7 @@ msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hj #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Opphavleg fil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" @@ -639,32 +654,32 @@ msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av denne videoen hjå < #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" -msgstr "" +msgstr "WebM fil (640p; VP8/Vorbis)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" -msgstr "" +msgstr "Legg til ei samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Add your media" -msgstr "Legg til mediefiler" +msgstr "Legg til verk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s (%(username)s si samling)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #, python-format msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 @@ -682,7 +697,7 @@ msgid "" "<p>\n" " %(collection_description)s\n" " </p>" -msgstr "" +msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -691,40 +706,40 @@ msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" msgstr "Slett permanent" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Fjerna %(media_title)s frå %(collection_title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "" +msgstr "Hei %(username)s,\n%(comment_author)s kommenterte innlegget ditt (%(comment_url)s) hjå %(instance_name)s\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format msgid "%(username)s's media" -msgstr "Filene til %(username)s" +msgstr "Verka til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" +msgstr "❖ Ser på <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine verk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 @@ -758,36 +773,31 @@ msgid "" " <p>%(date)s</p>" msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 -msgid "Add attachment" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202 +msgid "Add media to collection" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #, python-format msgid "Add %(title)s to collection" -msgstr "" +msgstr "Putt %(title)s inn i samling" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 msgid "Add a new collection" -msgstr "" +msgstr "Legg til ei ny samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" "You can track the state of media being processed for your gallery here." -msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her." +msgstr "Sjå status for prosessering av verka dine her." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 msgid "Your last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Dine ti siste opplastningar." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 @@ -847,47 +857,31 @@ msgstr "Endra profil" msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 -msgid "Change account settings" -msgstr "Endra kontoinstellingar" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler" +msgstr "Sjå alle %(username)s sine verk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "Her kjem mediefilene dine." +msgstr "Her kjem verka dine." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 -msgid "Add media" -msgstr "Legg til mediefiler" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39 -#, python-format -msgid "" -"<br />\n" -" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>" -msgstr "" +msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon verk her nett no." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 -#, python-format -msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51 +msgid "(remove)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 #, python-format msgid "In collections (%(collected)s)" -msgstr "" +msgstr "I samlingar (%(collected)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -901,7 +895,7 @@ msgstr "Atom-kjelde" msgid "Location" msgstr "Stad" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" @@ -940,25 +934,51 @@ msgstr "Merka med" msgid "Could not read the image file." msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila." +#: mediagoblin/tools/response.py:29 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops." + +#: mediagoblin/tools/response.py:30 +msgid "An error occured" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:44 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:45 +msgid "" +"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " +"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " +"user accounts again?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:52 +msgid "" +"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" +" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" +" deleted." +msgstr "" + #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "" +msgstr "Eg er sikker på at eg vil fjerna dette frå samlinga" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "-- Select --" -msgstr "" +msgstr "-- Vel --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 msgid "Include a note" -msgstr "" +msgstr "Legg ved eit notat" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" -msgstr "" +msgstr "kom med innspel på innlegget ditt" #: mediagoblin/user_pages/views.py:161 msgid "Oops, your comment was empty." @@ -970,64 +990,64 @@ msgstr "Innspelet ditt er lagt til." #: mediagoblin/user_pages/views.py:235 msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "" +msgstr "Du må velja eller laga ei samling" #: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "«%s» er allereie i samling «%s»" #: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "«%s» lagt til samling «%s»" #: mediagoblin/user_pages/views.py:266 msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "" +msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt." #: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "" "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." -msgstr "" +msgstr "Nokre av filene ser ut til å mangla. Slettar likevel." #: mediagoblin/user_pages/views.py:302 msgid "You deleted the media." -msgstr "Du sletta fila." +msgstr "Du sletta verket." #: mediagoblin/user_pages/views.py:309 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "Sletta ikkje fila fordi du ikkje sa du var sikker." +msgstr "Sletta ikkje verket." #: mediagoblin/user_pages/views.py:317 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt." +msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine verk. Trå varsamt." #: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "" +msgstr "Du fjerna fila frå samlinga." #: mediagoblin/user_pages/views.py:383 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Fila var ikkje fjerna fordi du ikkje var sikker." #: mediagoblin/user_pages/views.py:393 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." -msgstr "" +msgstr "Du er i ferd med å fjerna ei fil frå ein annan brukar si samling. Trå varsamt." #: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Samlinga «%s» sletta" #: mediagoblin/user_pages/views.py:433 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Sletta ikkje samlinga." #: mediagoblin/user_pages/views.py:443 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar si samling. Trå varsamt." |