aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/it
diff options
context:
space:
mode:
authorChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2016-03-29 19:04:37 +0000
committerChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2016-03-29 19:04:37 +0000
commit5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f (patch)
treea1bcdc73d9cf398f095c216350c13563985d68ad /mediagoblin/i18n/it
parentc01572e97f86e6b4126287542581e1240bd5ab03 (diff)
downloadmediagoblin-5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f.tar.lz
mediagoblin-5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f.tar.xz
mediagoblin-5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f.zip
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/it')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po123
1 files changed, 77 insertions, 46 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po
index 259e533b..7b311f7a 100644
--- a/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Elinvention <elia.argentieri@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/it/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453135011.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455151186.0\n"
#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Nessuna cartella di file per questo tema\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comunque, un vecchio collegamento alla cartella è stato trovato e rimosso.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Elimina"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
msgid "<em> Go to list view </em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em> Passa alla visualizzazione a lista </em>"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
msgid " No blog post yet. "
-msgstr ""
+msgstr "Ancora nessun articolo dal blog."
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Blog di %(blog_owner_name)"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
msgid "Create a Blog"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Crea un Blog"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
msgid " Blog Dashboard "
-msgstr ""
+msgstr "Cruscotto del Blog"
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
msgid "unoconv failing to run, check log file"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Messaggio all'utente:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:128
msgid "Resolution content:"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione del contenuto:"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:37
msgid ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Spiacente, hai raggiunto il limite di memoria disponibile."
#: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
msgid "Enter the URL for the media to be featured"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci l'URL del file da mettere in primo piano"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
msgid "Primary"
@@ -816,9 +816,10 @@ msgstr "Come funziona?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
msgid "How to feature media?"
-msgstr ""
+msgstr "Come mettere i file in primo piano?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
@@ -830,10 +831,21 @@ msgid ""
" displayed on the front page.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Vai alla pagine del file che vuoi mettere in primo piano. Copia il suo URL e\n"
+"poi incollalo in una nuova riga nell'area di testo qua sopra. Dovrebbe "
+"esserci\n"
+"soltanto un url per riga. L'url che incolli nell'area di testo dovrebbe "
+"essere\n"
+"sotto l'intestazione descrivendo quanto importante sarà (sia Primaria,\n"
+"Secondaria che Terziaria). Una volta che tutti i file che vuoi mettere in "
+"primopiano sono nell'area di testo, premi sul pulsante Invia e i tuoi file "
+"dovrebbero\n"
+"essere mostrati in prima pagina.\n"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
msgid "Is there another way to manage featured media?"
-msgstr ""
+msgstr "C'è un altro modo di gestire i file in primo piano?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
msgid ""
@@ -858,8 +870,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
+#, fuzzy
msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
msgstr ""
+"Che cos'è una Caratteristica Primaria? Che cos'è una Caratteristica "
+"Secondaria?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
msgid ""
@@ -964,7 +979,7 @@ msgstr "File multimediali più recenti"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
msgid "Nothing is currently featured."
-msgstr ""
+msgstr "Non c'è niente è in primo piano per il momento."
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
msgid ""
@@ -972,6 +987,9 @@ msgid ""
" piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
" that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
msgstr ""
+"Se vuoi mettere un file in primo piano\n"
+"vai sulla pagina di quel file e premi sul pulsante\n"
+"che dice <a class=\"button_action\">In Primo Piano</a>"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
#, python-format
@@ -1012,6 +1030,8 @@ msgid ""
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
msgstr ""
+"Spiacenti, questo video non funzionerà perché\n"
+"il tuo browser non supporta i video HTML5."
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
@@ -1364,8 +1384,9 @@ msgid "Copying to public storage failed."
msgstr ""
#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
+#, fuzzy
msgid "An acceptable processing file was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Un file processabile accettabile non è stato trovato"
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Max file size: {0} mb"
@@ -1452,7 +1473,7 @@ msgstr "Crea una nuova raccolta"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
msgid "Moderation powers:"
-msgstr ""
+msgstr "Poteri di moderazione:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
msgid "User management panel"
@@ -1514,6 +1535,7 @@ msgstr "Autorizzazione Completata"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
msgstr ""
+"Copia e incolla questo <strong>codice di verifica</strong> nel tuo client:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
@@ -1590,6 +1612,10 @@ msgid ""
"\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
+"\n"
+"<a class=\"button_action\" "
+"href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Configura MediaGoblin sul tuo "
+"server</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
@@ -1644,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
msgid "There are no applications authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono applicazioni autorizzate."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
msgid "Type:"
@@ -1715,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
msgid "MetaData"
-msgstr ""
+msgstr "MetaDati"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
msgid "Add new Row"
@@ -1723,7 +1749,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
msgid "Update Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna i metadati"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
msgid "Clear empty Rows"
@@ -1783,6 +1809,9 @@ msgid ""
"\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
msgstr ""
+"Puoi ottenere un browser web moderno\n"
+"che può riprodurre audio a <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
@@ -1809,7 +1838,7 @@ msgstr "Creato"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine per %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
msgid "PDF file"
@@ -1886,20 +1915,20 @@ msgstr "ID"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
msgid "When submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Inviato alle"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
msgid "Transcoding progress"
-msgstr ""
+msgstr "Processo di transcodifica"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
@@ -1913,11 +1942,11 @@ msgstr "L'elaborazione di questi file caricati è fallita:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
msgid "Reason for failure"
-msgstr ""
+msgstr "Ragione del fallimento"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
msgid "Failure metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati del fallimento"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
@@ -1974,7 +2003,7 @@ msgstr "\nIL CONTENUTO DI\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nÈ STATO
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
msgid "Reason for report:"
-msgstr ""
+msgstr "Ragione del rapporto:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
@@ -2001,7 +2030,7 @@ msgstr "Non puoi agire contro un amministratore"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
msgid "Report panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello rapporti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
msgid ""
@@ -2009,6 +2038,8 @@ msgid ""
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Qua puoi controllare i rapporti che sono stati lasciati dagli utenti.\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
msgid "Active Reports Filed"
@@ -2021,7 +2052,7 @@ msgstr "Colpevole"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
msgid "When Reported"
-msgstr ""
+msgstr "Riportato il"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
@@ -2051,7 +2082,7 @@ msgstr "\nSegnalazione Elem. Multimediale #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
msgid "No open reports found."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun rapporto aperto trovato."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
msgid "Closed Reports"
@@ -2075,7 +2106,7 @@ msgstr "\nSegnalazione Chiusa #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
msgid "No closed reports found."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun rapporto chiuso trovato."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
@@ -2084,11 +2115,11 @@ msgstr "Utente: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
msgid "Return to Users Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorna al pannello dell'utente."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
+msgstr "Spiacenti, utente non trovato."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
@@ -2155,11 +2186,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto #%(report_number)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
msgid "Reported Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commento riportato"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
msgid "Reported Media Entry"
@@ -2173,25 +2204,25 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i rapporti su %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i rapporti segnalati da %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
#, python-format
msgid "%(username)s's Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Privilegi di %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
msgid "Privilege"
-msgstr ""
+msgstr "Privilegio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Granted"
-msgstr ""
+msgstr "Concesso"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
msgid "Yes"
@@ -2203,11 +2234,11 @@ msgstr "No"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
msgid "Ban User"
-msgstr ""
+msgstr "Bandisci Utente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
msgid "UnBan User"
-msgstr ""
+msgstr "Sbandisci utente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
@@ -2227,7 +2258,7 @@ msgstr "Utenti Attivi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
msgid "When Joined"
-msgstr ""
+msgstr "Data di registrazione"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
msgid "# of Comments Posted"
@@ -2249,7 +2280,7 @@ msgstr "Aggiungi il tuo file multimediale"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
#, python-format
msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "❖ Articolo di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
@@ -2279,17 +2310,17 @@ msgstr "%(collection_title)s di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
#, python-format
msgid "Delete collection %(collection_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella la collezione %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
#, python-format
msgid "Really delete collection: %(title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi davvero cancellare la collezione: %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
#, python-format
msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi %(media_title)s da %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
#, python-format
@@ -2389,7 +2420,7 @@ msgstr "\n❖ Pubblicato da <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
msgid "File Report "
-msgstr ""
+msgstr "Invia Segnalazione "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."