diff options
author | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2016-03-29 19:04:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2016-03-29 19:04:37 +0000 |
commit | 5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f (patch) | |
tree | a1bcdc73d9cf398f095c216350c13563985d68ad /mediagoblin/i18n/it | |
parent | c01572e97f86e6b4126287542581e1240bd5ab03 (diff) | |
download | mediagoblin-5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f.tar.lz mediagoblin-5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f.tar.xz mediagoblin-5d9680987686ca0e5ddbb4a99d60e75bf4f28a5f.zip |
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/it')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po | 123 |
1 files changed, 77 insertions, 46 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po index 259e533b..7b311f7a 100644 --- a/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/it/mediagoblin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 00:39+0000\n" "Last-Translator: Elinvention <elia.argentieri@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Italian " "(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/it/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453135011.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1455151186.0\n" #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Nessuna cartella di file per questo tema\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Comunque, un vecchio collegamento alla cartella è stato trovato e rimosso.\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 #, python-format @@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Elimina" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102 msgid "<em> Go to list view </em>" -msgstr "" +msgstr "<em> Passa alla visualizzazione a lista </em>" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104 msgid " No blog post yet. " -msgstr "" +msgstr "Ancora nessun articolo dal blog." #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Blog di %(blog_owner_name)" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visualizza" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65 msgid "Create a Blog" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Crea un Blog" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20 msgid " Blog Dashboard " -msgstr "" +msgstr "Cruscotto del Blog" #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 msgid "unoconv failing to run, check log file" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Messaggio all'utente:" #: mediagoblin/moderation/forms.py:128 msgid "Resolution content:" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione del contenuto:" #: mediagoblin/moderation/tools.py:37 msgid "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Spiacente, hai raggiunto il limite di memoria disponibile." #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21 msgid "Enter the URL for the media to be featured" -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'URL del file da mettere in primo piano" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132 msgid "Primary" @@ -816,9 +816,10 @@ msgstr "Come funziona?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34 msgid "How to feature media?" -msgstr "" +msgstr "Come mettere i file in primo piano?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37 +#, fuzzy msgid "" "\n" " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n" @@ -830,10 +831,21 @@ msgid "" " displayed on the front page.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Vai alla pagine del file che vuoi mettere in primo piano. Copia il suo URL e\n" +"poi incollalo in una nuova riga nell'area di testo qua sopra. Dovrebbe " +"esserci\n" +"soltanto un url per riga. L'url che incolli nell'area di testo dovrebbe " +"essere\n" +"sotto l'intestazione descrivendo quanto importante sarà (sia Primaria,\n" +"Secondaria che Terziaria). Una volta che tutti i file che vuoi mettere in " +"primopiano sono nell'area di testo, premi sul pulsante Invia e i tuoi file " +"dovrebbero\n" +"essere mostrati in prima pagina.\n" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48 msgid "Is there another way to manage featured media?" -msgstr "" +msgstr "C'è un altro modo di gestire i file in primo piano?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51 msgid "" @@ -858,8 +870,11 @@ msgid "" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70 +#, fuzzy msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?" msgstr "" +"Che cos'è una Caratteristica Primaria? Che cos'è una Caratteristica " +"Secondaria?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74 msgid "" @@ -964,7 +979,7 @@ msgstr "File multimediali più recenti" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61 msgid "Nothing is currently featured." -msgstr "" +msgstr "Non c'è niente è in primo piano per il momento." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62 msgid "" @@ -972,6 +987,9 @@ msgid "" " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n" " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>." msgstr "" +"Se vuoi mettere un file in primo piano\n" +"vai sulla pagina di quel file e premi sul pulsante\n" +"che dice <a class=\"button_action\">In Primo Piano</a>" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67 #, python-format @@ -1012,6 +1030,8 @@ msgid "" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." msgstr "" +"Spiacenti, questo video non funzionerà perché\n" +"il tuo browser non supporta i video HTML5." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46 @@ -1364,8 +1384,9 @@ msgid "Copying to public storage failed." msgstr "" #: mediagoblin/processing/__init__.py:437 +#, fuzzy msgid "An acceptable processing file was not found" -msgstr "" +msgstr "Un file processabile accettabile non è stato trovato" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Max file size: {0} mb" @@ -1452,7 +1473,7 @@ msgstr "Crea una nuova raccolta" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 msgid "Moderation powers:" -msgstr "" +msgstr "Poteri di moderazione:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171 msgid "User management panel" @@ -1514,6 +1535,7 @@ msgstr "Autorizzazione Completata" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:" msgstr "" +"Copia e incolla questo <strong>codice di verifica</strong> nel tuo client:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 @@ -1590,6 +1612,10 @@ msgid "" "\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "" +"\n" +"<a class=\"button_action\" " +"href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Configura MediaGoblin sul tuo " +"server</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -1644,7 +1670,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37 msgid "There are no applications authorized." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono applicazioni autorizzate." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53 msgid "Type:" @@ -1715,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72 msgid "MetaData" -msgstr "" +msgstr "MetaDati" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80 msgid "Add new Row" @@ -1723,7 +1749,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83 msgid "Update Metadata" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna i metadati" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87 msgid "Clear empty Rows" @@ -1783,6 +1809,9 @@ msgid "" "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" msgstr "" +"Puoi ottenere un browser web moderno\n" +"che può riprodurre audio a <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" +"http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75 @@ -1809,7 +1838,7 @@ msgstr "Creato" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Immagine per %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83 msgid "PDF file" @@ -1886,20 +1915,20 @@ msgstr "ID" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70 msgid "When submitted" -msgstr "" +msgstr "Inviato alle" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42 msgid "Transcoding progress" -msgstr "" +msgstr "Processo di transcodifica" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 @@ -1913,11 +1942,11 @@ msgstr "L'elaborazione di questi file caricati è fallita:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71 msgid "Reason for failure" -msgstr "" +msgstr "Ragione del fallimento" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72 msgid "Failure metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadati del fallimento" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 @@ -1974,7 +2003,7 @@ msgstr "\nIL CONTENUTO DI\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nÈ STATO #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102 msgid "Reason for report:" -msgstr "" +msgstr "Ragione del rapporto:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136 @@ -2001,7 +2030,7 @@ msgstr "Non puoi agire contro un amministratore" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 msgid "Report panel" -msgstr "" +msgstr "Pannello rapporti" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 msgid "" @@ -2009,6 +2038,8 @@ msgid "" " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Qua puoi controllare i rapporti che sono stati lasciati dagli utenti.\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 msgid "Active Reports Filed" @@ -2021,7 +2052,7 @@ msgstr "Colpevole" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 msgid "When Reported" -msgstr "" +msgstr "Riportato il" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175 @@ -2051,7 +2082,7 @@ msgstr "\nSegnalazione Elem. Multimediale #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 msgid "No open reports found." -msgstr "" +msgstr "Nessun rapporto aperto trovato." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127 msgid "Closed Reports" @@ -2075,7 +2106,7 @@ msgstr "\nSegnalazione Chiusa #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202 msgid "No closed reports found." -msgstr "" +msgstr "Nessun rapporto chiuso trovato." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 #, python-format @@ -2084,11 +2115,11 @@ msgstr "Utente: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42 msgid "Return to Users Panel" -msgstr "" +msgstr "Ritorna al pannello dell'utente." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti, utente non trovato." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 @@ -2155,11 +2186,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122 #, python-format msgid "Report #%(report_number)s" -msgstr "" +msgstr "Rapporto #%(report_number)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129 msgid "Reported Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento riportato" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131 msgid "Reported Media Entry" @@ -2173,25 +2204,25 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150 #, python-format msgid "All reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Tutti i rapporti su %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155 #, python-format msgid "All reports that %(username)s has filed" -msgstr "" +msgstr "Tutti i rapporti segnalati da %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164 #, python-format msgid "%(username)s's Privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilegi di %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172 msgid "Privilege" -msgstr "" +msgstr "Privilegio" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 msgid "Granted" -msgstr "" +msgstr "Concesso" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180 msgid "Yes" @@ -2203,11 +2234,11 @@ msgstr "No" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213 msgid "Ban User" -msgstr "" +msgstr "Bandisci Utente" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218 msgid "UnBan User" -msgstr "" +msgstr "Sbandisci utente" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 @@ -2227,7 +2258,7 @@ msgstr "Utenti Attivi" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 msgid "When Joined" -msgstr "" +msgstr "Data di registrazione" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 msgid "# of Comments Posted" @@ -2249,7 +2280,7 @@ msgstr "Aggiungi il tuo file multimediale" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38 #, python-format msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "❖ Articolo di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105 @@ -2279,17 +2310,17 @@ msgstr "%(collection_title)s di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23 #, python-format msgid "Delete collection %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Cancella la collezione %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38 #, python-format msgid "Really delete collection: %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi davvero cancellare la collezione: %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23 #, python-format msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi %(media_title)s da %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39 #, python-format @@ -2389,7 +2420,7 @@ msgstr "\n❖ Pubblicato da <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 msgid "File Report " -msgstr "" +msgstr "Invia Segnalazione " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." |