diff options
author | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2013-12-03 13:24:20 -0600 |
---|---|---|
committer | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2013-12-03 13:24:20 -0600 |
commit | 40322832b4d0355eea706c41b036d045c1c960f2 (patch) | |
tree | 999d129084f18a33256f95b877b3cd6a86877329 /mediagoblin/i18n/is_IS | |
parent | 97e445ccd4db7193b48bbb6f74b398d903cb2a3a (diff) | |
download | mediagoblin-40322832b4d0355eea706c41b036d045c1c960f2.tar.lz mediagoblin-40322832b4d0355eea706c41b036d045c1c960f2.tar.xz mediagoblin-40322832b4d0355eea706c41b036d045c1c960f2.zip |
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/is_IS')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 39131 -> 37595 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 157 |
2 files changed, 27 insertions, 130 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex 1fc7667d..15366bcb 100644 --- a/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index ea1194c3..9c022469 100644 --- a/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1270,7 +1270,6 @@ msgid "" msgstr "\n EFNI SEM\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n SETTI INN VAR EYTT\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128 msgid "Resolve" msgstr "Leysa" @@ -1370,133 +1369,6 @@ msgstr "\n Kláruð tilkynning #%(report_id)s\n " msgid "No closed reports found." msgstr "Engar kláraðar tilkynningar fundust." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 -#, python-format -msgid "User: %(username)s" -msgstr "Notandi: %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39 -msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "Því miður fannst notandinn ekki." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60 -msgid "Email verification needed" -msgstr "Staðfesting á netfangi nauðsynleg" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45 -msgid "" -"Someone has registered an account with this username, but it still has\n" -" to be activated." -msgstr "Einhver hefur skráð notandaaðgang með þessu notandanafni en hefur ekki\n virkjað aðganginn." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58 -msgid "Return to Users Panel" -msgstr "Fara aftur í notendastýringu" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "Kenniskrá fyrir: %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62 -#, python-format -msgid "BANNED until %(expiration_date)s" -msgstr "Í BANNI þangað til %(expiration_date)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 -msgid "Banned Indefinitely" -msgstr "Í BANNI um ótilgreindan tíma" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 -msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." -msgstr "Þessi notandi hefur ekki fyllt inn í upplýsingar um sig (ennþá)." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 -msgid "Edit profile" -msgstr "Breyta kenniskrá" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80 -msgid "Browse collections" -msgstr "Skoða albúm" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97 -#, python-format -msgid "Active Reports on %(username)s" -msgstr "Virkar tilkynningar fyrir: %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104 -msgid "Report ID" -msgstr "Auðkenni tilkynningar" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105 -msgid "Reported Content" -msgstr "Tilkynnt innihald" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106 -msgid "Description of Report" -msgstr "Lýsing á tilkynningu" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114 -#, python-format -msgid "Report #%(report_number)s" -msgstr "Tilkynning #%(report_number)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121 -msgid "Reported Comment" -msgstr "Tilkynnt athugasemd" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123 -msgid "Reported Media Entry" -msgstr "Tilkynnt margmiðlunarefni" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134 -#, python-format -msgid "No active reports filed on %(username)s" -msgstr "Engar virkar tilkynningar fyrir: %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141 -#, python-format -msgid "All reports on %(username)s" -msgstr "Allar tilkynningar fyrir: %(username)s" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146 -#, python-format -msgid "All reports that %(username)s has filed" -msgstr "Allar tilkynningar sem %(username)s hefur sent inn" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160 -msgid "Ban User" -msgstr "Banna notanda" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165 -msgid "UnBan User" -msgstr "Afbanna notanda" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 -msgid "Privilege" -msgstr "Réttindi" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174 -msgid "User Has Privilege" -msgstr "Notandinn hefur réttindi" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181 -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183 -msgid "No" -msgstr "Nei" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 msgid "User panel" @@ -1671,10 +1543,30 @@ msgstr "\n ❖ Höfundur: <a href=\"%(user_url)s\"\n msgid "File Report " msgstr "Tilkynna" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Kenniskrá fyrir: %(username)s" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgstr "Hér er svæði til að segja öðrum frá þér." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 +msgid "Edit profile" +msgstr "Breyta kenniskrá" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 +msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." +msgstr "Þessi notandi hefur ekki fyllt inn í upplýsingar um sig (ennþá)." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80 +msgid "Browse collections" +msgstr "Skoða albúm" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" @@ -1692,6 +1584,11 @@ msgstr "Þetta er staðurinn þar sem efnið þitt birtist en þú virðist ekki msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgstr "Það virðist ekki vera neitt efni hérna ennþá..." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60 +msgid "Email verification needed" +msgstr "Staðfesting á netfangi nauðsynleg" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgstr "Næstum því búið! Notandaaðgangurinn þinn verður að vera staðfestur." |