aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2013-11-25 09:38:43 -0600
committerChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2013-11-25 09:38:43 -0600
commit249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865 (patch)
treeeff5932cfb3ec8d8bf5eb7f8a8b6eb43fee3023a /mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
parent7468c39039ff5fe6913cf44600e247b4f7d82c0f (diff)
downloadmediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.tar.lz
mediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.tar.xz
mediagoblin-249607527296b882c0fc3ac1e23463b4bcb2a865.zip
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po133
1 files changed, 80 insertions, 53 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 330fcb25..3e896e6b 100644
--- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 14:44-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
+#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Lo sentimos, el registro está deshabilitado en este momento."
-#: mediagoblin/decorators.py:314
+#: mediagoblin/decorators.py:315
msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
msgstr "Lo siento, el envío de informes está deshabilitado en esta instancia."
-#: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
+#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
msgstr "Lo siento, la autenticación está deshabilitada en esta instancia."
@@ -92,28 +92,37 @@ msgid "Resent your verification email."
msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación."
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:28
#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:31
+#: mediagoblin/submit/forms.py:40
msgid "Description of this work"
msgstr "Descripción de esta obra"
#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
-#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:91
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:65
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
msgstr "Puedes usar\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> para el formato."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:36
+#: mediagoblin/submit/forms.py:45
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/edit/forms.py:37
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:38
+#: mediagoblin/submit/forms.py:47
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "Separa las etiquetas por comas."
@@ -131,7 +140,9 @@ msgid ""
"this."
msgstr "El título de esta parte de la dirección de los contenidos. Por lo general no es necesario cambiar esto."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/edit/forms.py:46
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:44
+#: mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr "Licencia"
@@ -240,7 +251,7 @@ msgstr "las configuraciones de cuenta fueron salvadas"
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
msgstr "Necesitas confirmar el borrado de tu cuenta."
-#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
+#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132
#: mediagoblin/user_pages/views.py:242
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
@@ -319,7 +330,7 @@ msgstr "Inhabilitar el usuario"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar un mensaje al usuario"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
msgid "Delete the content"
@@ -367,6 +378,21 @@ msgstr "Se debe proporcionar un código (token) de OAuth."
msgid "No request token found."
msgstr "No se ha encontrado el código (token) de petición."
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
+#: mediagoblin/submit/views.py:78
+msgid "Sorry, the file size is too big."
+msgstr "Lo siento, el fichero es demasiado grande."
+
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:81
+msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
+msgstr "Lo siento, subir este fichero sobrepasaría tu límite de subida."
+
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
+#: mediagoblin/submit/views.py:87
+msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
+msgstr "Lo siento, has alcanzado tu límite de subida."
+
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
@@ -486,6 +512,36 @@ msgstr "Locación"
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "Ver en <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:26
+#: mediagoblin/submit/forms.py:34
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53
+msgid "You must provide at least one file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121
+#, python-format
+msgid "Woohoo! Submitted %d Files!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
+msgid "Add your media"
+msgstr "Añade tu contenido "
+
+#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:52
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir "
+
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
msgid "Sign in to create an account!"
msgstr "¡Inicia sesión para crear una cuenta!"
@@ -556,14 +612,6 @@ msgstr "Conexiones de cliente OAuth"
msgid "Your OAuth clients"
msgstr "Tus clientes OAuth"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir "
-
#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
@@ -712,15 +760,15 @@ msgstr "¡O inicia sesión con Persona!"
msgid "Or register with Persona!"
msgstr "¡O regístrate con Persona!"
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado."
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:427
msgid "Copying to public storage failed."
msgstr "La copia al almacenamiento público ha fallado."
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:435
msgid "An acceptable processing file was not found"
msgstr "No se ha encontrado un fichero de procesamiento aceptable"
@@ -728,10 +776,6 @@ msgstr "No se ha encontrado un fichero de procesamiento aceptable"
msgid "Max file size: {0} mb"
msgstr "Tamaño máximo de fichero: {0} mb"
-#: mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
#: mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid ""
"You can use\n"
@@ -739,27 +783,15 @@ msgid ""
" Markdown</a> for formatting."
msgstr "Puedes usar⏎\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\nMarkdown</a> para dar formato."
-#: mediagoblin/submit/views.py:57
-msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
-msgstr "Lo siento, has alcanzado tu límite de subida."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:73
+#: mediagoblin/submit/views.py:55
msgid "You must provide a file."
msgstr "Debes proporcionar un archivo."
-#: mediagoblin/submit/views.py:120
-msgid "Sorry, the file size is too big."
-msgstr "Lo siento, el fichero es demasiado grande."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:126
-msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
-msgstr "Lo siento, subir este fichero sobrepasaría tu límite de subida."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:147
+#: mediagoblin/submit/views.py:69
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "¡Yuju! ¡Enviado!"
-#: mediagoblin/submit/views.py:200
+#: mediagoblin/submit/views.py:138
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "¡Colección \"%s\" añadida!"
@@ -1539,11 +1571,6 @@ msgstr "No se han encontrado usuarios."
msgid "Add a collection"
msgstr "Añadir una colección"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
-msgid "Add your media"
-msgstr "Añade tu contenido "
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
@@ -1934,31 +1961,31 @@ msgstr "El contenido no se eliminó porque no marcaste que estabas seguro."
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Estás a punto de eliminar un contenido de otro usuario. Procede con precaución."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:400
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:399
msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr "Borraste el ítem de la colección."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:404
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:403
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr "El ítem no fue removido porque no confirmaste que estuvieras seguro/a."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:411
msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution."
msgstr "Estás a punto de borrar un ítem de la colección de otro usuario. Procede con cuidado."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:445
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr "Borraste la colección \"%s\""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:452
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:450
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "La colección no fue borrada porque no confirmaste que estuvieras seguro/a."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:460
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:458
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "Estás a punto de borrar la colección de otro usuario. Procede con cuidado."