aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/de
diff options
context:
space:
mode:
authorAaron Williamson <aaron@copiesofcopies.org>2012-01-17 00:59:21 -0500
committerAaron Williamson <aaron@copiesofcopies.org>2012-01-17 00:59:21 -0500
commit99a270e95298b248a77b07203ab3921078bd7906 (patch)
tree34711abf27ab7a614c92842b456bf74ec3d5d5fb /mediagoblin/i18n/de
parent25b48323a86a1036112f2f33c889d5d12d5dee9c (diff)
parent8c7701f9f1653cf4038143cfb7a497ae21edf108 (diff)
downloadmediagoblin-99a270e95298b248a77b07203ab3921078bd7906.tar.lz
mediagoblin-99a270e95298b248a77b07203ab3921078bd7906.tar.xz
mediagoblin-99a270e95298b248a77b07203ab3921078bd7906.zip
Merged changes with upstream
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/de')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin11089 -> 13692 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po548
2 files changed, 339 insertions, 209 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index b65212eb..4f4bbfda 100644
--- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 5baab62e..1fb472f0 100644
--- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -1,12 +1,14 @@
# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# <benjamin@lebsanft.org>, 2011.
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
+# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
+# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011.
# <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
@@ -15,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,134 +28,193 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/processing.py:143
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort wiederholen"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "Hier nochmal eintragen, um Tippfehler zu verhindern."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
-msgstr "Email-Adresse"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
+msgstr "Das Registrieren ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
#: mediagoblin/auth/views.py:73
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
#: mediagoblin/auth/views.py:77
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "Tut und Leid, aber diese Email-Adresse wird bereits verwendet."
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:180
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
-"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
+"Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
+msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:204
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "Du musst angemeldet sein, damit wir wissen, wer die Email bekommt."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:212
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bereits bestätigt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:207
+#: mediagoblin/auth/views.py:225
msgid "Resent your verification email."
-msgstr "Bestätigungs-Email wurde erneut versandt."
+msgstr "Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:248
+#: mediagoblin/auth/views.py:260
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:270
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
-"Konnte Email zur Wiederherstellung des Passworts nicht senden, weil dein "
-"Benutzername inaktiv oder deine Email-Adresse noch nicht verifiziert ist."
+"E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht gesendet werden, "
+"weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht "
+"verifiziert ist."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:282
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:330
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Beschreibung des Werkes"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:31
+#: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:37
msgid "Slug"
msgstr "Kurztitel"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
msgstr ""
-"Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert "
-"werden."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+#: mediagoblin/edit/forms.py:46
msgid "Bio"
msgstr "Biographie"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+#: mediagoblin/edit/forms.py:48
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:53
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: mediagoblin/edit/views.py:64
+#: mediagoblin/edit/forms.py:60
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:62
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
-#: mediagoblin/edit/views.py:85
+#: mediagoblin/edit/views.py:86
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
-#: mediagoblin/edit/views.py:155
+#: mediagoblin/edit/views.py:156
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
+msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr "Beschreibung des Werkes"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:46
+#: mediagoblin/submit/views.py:50
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:121
+#: mediagoblin/submit/views.py:128
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppla!"
@@ -169,33 +230,30 @@ msgstr ""
"Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell "
"verschoben oder gelöscht."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin-Logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
-msgid "Submit media"
-msgstr "Medien hochladen"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Medien hinzufügen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+msgid "log out"
+msgstr "Abmelden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
@@ -207,93 +265,57 @@ msgstr ""
msgid "Explore"
msgstr "Entdecke"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr "Hallo Medien-Liebhaber! MediaGoblin ist …"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Hallo du, willkommen auf dieser MediaGoblin-Seite!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr "Der perfekte Platz für deine Medien!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
-msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
-msgstr ""
-"Ein Platz für Zusammenarbeit und um Originale und abgeleitete Werke zu "
-"präsentieren!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr ""
-"Frei, wie in Freiheit. (Wir sind schließlich ein <a "
-"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-Projekt.)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr ""
-"Weltverbesserer durch Dezentralisierung und (hoffentlich bald!) unabhängige "
-"Kommunikation!"
+"Diese Seite läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
+"einer großartigen Software für Medienhosting."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-msgid ""
-"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr ""
-"Gebaut für Erweiterungen. (Bald mit Unterstützung für verschiedene "
-"Medientypen inklusive Videos!)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
-"Powered by people like you. (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
msgstr ""
-"Betrieben von Leuten wie dir. (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kannst uns dabei helfen, "
-"die Software zu verbessern!</a>)"
+"Melde dich mit deinem MediaGoblin-Konto an, um eigene Medien hinzuzufügen, "
+"zu kommentieren, Favoriten zu speichern und mehr."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-msgid "Excited to join us?"
-msgstr "Neugierig dich uns anzuschliessen?"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "Hast du noch keinen? Das geht ganz einfach!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
msgid ""
-"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
-" or\n"
-" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr ""
-"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Gratis ein Konto einrichten</a>\n"
-" or\n"
-" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">MediaGoblin auf deinem eigenen Server einrichten</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "Neuste Medien"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
-msgid "Enter your new password"
-msgstr "Neues Passwort eingeben"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
-msgid "Enter your username or email"
-msgstr "Benutzername oder Email-Adresse eingeben"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr "Dein Passwort wurde geändert. Versuche dich jetzt einzuloggen."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr "Passwort wiederherstellen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr ""
-"Prüfe deinen Posteingang. Wir haben dir eine Email geschickt mit einer URL, "
-"um dein Passwort zu ändern."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Anleitung senden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -314,33 +336,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%(verification_url)s\n"
"\n"
-"Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese Email und bleib ein glücklicher Goblin!"
+"Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Anmeldevorgang fehlgeschlagen!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Hast du noch kein Konto?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
msgid "Create one here!"
msgstr "Registriere dich hier!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
-msgid "Change it!"
-msgstr "Wechsle es!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
msgid "Create an account!"
msgstr "Neues Konto registrieren!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create"
msgstr "Registrieren"
@@ -356,7 +374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hallo %(username)s,\n"
"\n"
-"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n"
+"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in deinem Webbrowser öffnen:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
@@ -371,36 +389,114 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss Profil bearbeiten"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "Medien markiert mit:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Medien markiert mit: %(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Medien hochladen"
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "Bestätigen"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "%(username)ss Medien"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
+#, python-format
+msgid "Added on %(date)s."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
+#, python-format
+msgid "%(comment_count)s comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#, python-format
+msgid "%(comment_count)s comments"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
+msgid "No comments yet."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Add one"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
+msgid ""
+"Type your comment here. You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
+msgid "at"
+msgstr "bei"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
+#, python-format
+msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -434,31 +530,41 @@ msgstr "Keine Medien in Bearbeitung"
msgid "These uploads failed to process:"
msgstr "Die folgenden Uploads sind fehlgeschlagen:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)ss Profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Dieser Benutzer konnte leider nicht gefunden werden."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
msgid "Email verification needed"
-msgstr "Email-Bestätigung benötigt"
+msgstr "E-Mail-Bestätigung benötigt"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Fast fertig! Dein Konto muss noch freigeschaltet werden."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
-"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt, was du noch machen "
-"musst."
+"Gleich solltest du eine E-Mail erhalten, die dir erklärt, was du noch machen"
+" musst."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
msgstr "Bestätigung erneut senden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
@@ -466,7 +572,7 @@ msgstr ""
"Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, aber es "
"muss noch aktiviert werden."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
@@ -476,40 +582,36 @@ msgstr ""
" kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut "
"senden."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "%(username)ss Profil"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Hier kannst du Anderen etwas über dich erzählen."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Hier erscheinen deine Medien. Sobald du etwas hochgeladen hast."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
-msgid "Add media"
-msgstr "Medien hinzufügen"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Scheinbar gibt es hier noch nichts …"
@@ -521,31 +623,59 @@ msgstr "Feed-Symbol"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-Feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
-msgstr "Neuere"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Zu Seite:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
-msgstr "Ältere"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+msgid "newer"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "View more media tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
+msgid "or"
+msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Ja, wirklich löschen"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
-msgid "Empty comments are not allowed."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Ohh, der Kommentar war leer."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Dein Kommentar wurde gesendet!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Du hast das Medium gelöscht."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
-msgid "Comment posted!"
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
+"Das Medium wurde nicht gelöscht. Du musst ankreuzen, dass du es wirklich "
+"löschen möchtest."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei vorsichtig."