aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/da
diff options
context:
space:
mode:
authorChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2014-07-10 12:32:36 -0500
committerChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>2014-07-10 12:32:36 -0500
commite9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4 (patch)
tree60adddeb9b5d5d37f0313ba7204e69e1f1a69afc /mediagoblin/i18n/da
parent71d31dda075c645c669f5024a8090a1d41a48edd (diff)
downloadmediagoblin-e9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4.tar.lz
mediagoblin-e9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4.tar.xz
mediagoblin-e9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4.zip
Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/da')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index bece988b..eb419349 100644
--- a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
-# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013
+# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013-2014
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012
# Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012
-# ttrudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012
+# Tanja Trudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:16+0000\n"
+"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dog blev den symbolske henvisning til den tidligere kataloghenvisning fundet; fjernet.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke henvise \"%s\": %s eksisterer og er ikke en symbolsk henvisning\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Omkodning af video mislykkedes"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
msgid "Take away privilege"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern privilegiet"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
msgid "Ban the user"
-msgstr ""
+msgstr "Bandlys denne bruger"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message"
@@ -314,27 +314,27 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
msgid "Delete the content"
-msgstr ""
+msgstr "Slet indholdet"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
msgid "User will be banned until:"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren vil blive bandlyst indtil:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
msgid "Why are you banning this User?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorfor bandlyser du denne bruger?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
msgid "What action will you take to resolve the report?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken handling vil du foretage, for at tackle rapporten?"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
msgid "What privileges will you take away?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilke privilegier ønsker du at fjerne?"
#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
msgid "Warning from"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel fra"
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
msgid "commented on your post"
@@ -361,17 +361,17 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
#: mediagoblin/submit/views.py:78
msgid "Sorry, the file size is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, filstørrelsen er for stor."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
#: mediagoblin/submit/views.py:81
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, overførsel af denne fil vil betyde at du bryder grænsen for overførsel."
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
#: mediagoblin/submit/views.py:87
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, du har nået din grænse for filoverførsel."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Brugernavn eller email"
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis emailadressen (der skelnes mellem små og store bogstaver!) er en registreret, så er der blevet sendt en email med instrukser om ændring af adgangskode."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
msgid "Couldn't find someone with that username."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde nogen med dette brugernavn."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
msgid ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Opret én her!"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Skift din adgangskode."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Vis på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
msgid "Sign in to create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "Log ind for at oprette en konto!"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid ""
"This will be visible to users allowing your\n"
" application to authenticate as them."
-msgstr ""
+msgstr "Dette vil være synligt for brugere, og tillader\ndine programmer at godkende som disse."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
msgid "Type"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Omdirigér URI"
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients."
-msgstr ""
+msgstr "URI'en til viderestililng for applikationerne. Dette felt\ner <strong>påkrævet</strong> for offentlige klienter."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
msgid "This field is required for public clients"
@@ -673,21 +673,21 @@ msgstr "Eller tilmeld dig med OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, der er allerede en konto med denne Persona-email."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
msgid "The Persona email address was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Fjernelse af Persona-emailadressen blev gennemført."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
msgid ""
"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
"set."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke slette din eneste Persona-emailadresse, medmindre du har angivet en adgangskode."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
msgid "That Persona email address is not registered to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Denne Persona-emailadresse er ikke registreret på denne konto."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
msgid ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
msgid "Persona's"
-msgstr ""
+msgstr "Persona'er"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Max file size: {0} mb"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. filstørrelse: {0} mb"
#: mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "File"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan benytte\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> til tekstformatering."
#: mediagoblin/submit/views.py:55
msgid "You must provide a file."
@@ -760,25 +760,25 @@ msgstr "Samlingen \"%s\" blev tilføjet!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
msgid "You are Banned."
-msgstr ""
+msgstr "Du er blevet bandlyst."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Et billede at en goblin der er stresset"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
msgid "You have been banned"
-msgstr ""
+msgstr "Du er blevet bandlyst"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
#, python-format
msgid "until %(until_when)s"
-msgstr ""
+msgstr "indtil %(until_when)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
msgid "indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "ubestemt tid"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
msgid "Verify your email!"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ændrer %(username)ss e-mail"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr ""
+msgstr "Sikker på at brugeren '%(user_name)s' og alle relaterede medier/kommentarer skal slettes?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan hente en moderne browser, der\n kan afspille videoen på <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
msgid "Reported comment"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporteret kommentar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
#, python-format
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Årsag"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
#, python-format
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
"\n"
" Comment Report #%(report_id)s\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Kommentarrapport #%(report_id)s\n "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
#, python-format
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "(fjern)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
-msgstr ""
+msgstr "Indsamlet i"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
" deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Det ser ikke ud til at der er en side på denne adresse. Beklager!</p><p>Hvis du er sikker på, at adressen er korrekt, så er siden du leder efter muligvis flyttet eller slettet."
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"