diff options
author | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2014-07-10 12:32:36 -0500 |
---|---|---|
committer | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2014-07-10 12:32:36 -0500 |
commit | e9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4 (patch) | |
tree | 60adddeb9b5d5d37f0313ba7204e69e1f1a69afc /mediagoblin/i18n/da | |
parent | 71d31dda075c645c669f5024a8090a1d41a48edd (diff) | |
download | mediagoblin-e9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4.tar.lz mediagoblin-e9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4.tar.xz mediagoblin-e9f75d75a0247ee536d457c79a40a33915c1e6c4.zip |
Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/da')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index bece988b..eb419349 100644 --- a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013 +# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013-2014 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012 # Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012 -# ttrudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012 +# Tanja Trudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Dog blev den symbolske henvisning til den tidligere kataloghenvisning fundet; fjernet.\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 #, python-format msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke henvise \"%s\": %s eksisterer og er ikke en symbolsk henvisning\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 #, python-format @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Omkodning af video mislykkedes" #: mediagoblin/moderation/forms.py:21 msgid "Take away privilege" -msgstr "" +msgstr "Fjern privilegiet" #: mediagoblin/moderation/forms.py:22 msgid "Ban the user" -msgstr "" +msgstr "Bandlys denne bruger" #: mediagoblin/moderation/forms.py:23 msgid "Send the user a message" @@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "" #: mediagoblin/moderation/forms.py:24 msgid "Delete the content" -msgstr "" +msgstr "Slet indholdet" #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 msgid "User will be banned until:" -msgstr "" +msgstr "Brugeren vil blive bandlyst indtil:" #: mediagoblin/moderation/forms.py:57 msgid "Why are you banning this User?" -msgstr "" +msgstr "Hvorfor bandlyser du denne bruger?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:109 msgid "What action will you take to resolve the report?" -msgstr "" +msgstr "Hvilken handling vil du foretage, for at tackle rapporten?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:115 msgid "What privileges will you take away?" -msgstr "" +msgstr "Hvilke privilegier ønsker du at fjerne?" #: mediagoblin/moderation/tools.py:91 msgid "Warning from" -msgstr "" +msgstr "Advarsel fra" #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 msgid "commented on your post" @@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 #: mediagoblin/submit/views.py:78 msgid "Sorry, the file size is too big." -msgstr "" +msgstr "Beklager, filstørrelsen er for stor." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 #: mediagoblin/submit/views.py:81 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." -msgstr "" +msgstr "Beklager, overførsel af denne fil vil betyde at du bryder grænsen for overførsel." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 #: mediagoblin/submit/views.py:87 msgid "Sorry, you have reached your upload limit." -msgstr "" +msgstr "Beklager, du har nået din grænse for filoverførsel." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Brugernavn eller email" msgid "" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" " with instructions on how to change your password." -msgstr "" +msgstr "Hvis emailadressen (der skelnes mellem små og store bogstaver!) er en registreret, så er der blevet sendt en email med instrukser om ændring af adgangskode." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65 msgid "Couldn't find someone with that username." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde nogen med dette brugernavn." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68 msgid "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Opret én her!" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 msgid "Change your password." -msgstr "" +msgstr "Skift din adgangskode." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Vis på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 msgid "Sign in to create an account!" -msgstr "" +msgstr "Log ind for at oprette en konto!" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 msgid "Allow" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "" "This will be visible to users allowing your\n" " application to authenticate as them." -msgstr "" +msgstr "Dette vil være synligt for brugere, og tillader\ndine programmer at godkende som disse." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40 msgid "Type" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Omdirigér URI" msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "" +msgstr "URI'en til viderestililng for applikationerne. Dette felt\ner <strong>påkrævet</strong> for offentlige klienter." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 msgid "This field is required for public clients" @@ -673,21 +673,21 @@ msgstr "Eller tilmeld dig med OpenID!" #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." -msgstr "" +msgstr "Beklager, der er allerede en konto med denne Persona-email." #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 msgid "The Persona email address was successfully removed." -msgstr "" +msgstr "Fjernelse af Persona-emailadressen blev gennemført." #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 msgid "" "You can't delete your only Persona email address unless you have a password " "set." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke slette din eneste Persona-emailadresse, medmindre du har angivet en adgangskode." #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 msgid "That Persona email address is not registered to this account." -msgstr "" +msgstr "Denne Persona-emailadresse er ikke registreret på denne konto." #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 msgid "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 msgid "Persona's" -msgstr "" +msgstr "Persona'er" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 msgid "Or login with Persona!" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Max file size: {0} mb" -msgstr "" +msgstr "Maks. filstørrelse: {0} mb" #: mediagoblin/submit/forms.py:34 msgid "File" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "" +msgstr "Du kan benytte\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> til tekstformatering." #: mediagoblin/submit/views.py:55 msgid "You must provide a file." @@ -760,25 +760,25 @@ msgstr "Samlingen \"%s\" blev tilføjet!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 msgid "You are Banned." -msgstr "" +msgstr "Du er blevet bandlyst." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 msgid "Image of goblin stressing out" -msgstr "" +msgstr "Et billede at en goblin der er stresset" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 msgid "You have been banned" -msgstr "" +msgstr "Du er blevet bandlyst" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 #, python-format msgid "until %(until_when)s" -msgstr "" +msgstr "indtil %(until_when)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 msgid "indefinitely" -msgstr "" +msgstr "ubestemt tid" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 msgid "Verify your email!" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ændrer %(username)ss e-mail" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "" +msgstr "Sikker på at brugeren '%(user_name)s' og alle relaterede medier/kommentarer skal slettes?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "Du kan hente en moderne browser, der\n kan afspille videoen på <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" @@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36 msgid "Reported comment" -msgstr "" +msgstr "Rapporteret kommentar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81 #, python-format @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Årsag" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 #, python-format @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "" "\n" " Comment Report #%(report_id)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Kommentarrapport #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109 #, python-format @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "(fjern)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 msgid "Collected in" -msgstr "" +msgstr "Indsamlet i" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 msgid "Add to a collection" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." -msgstr "" +msgstr "Det ser ikke ud til at der er en side på denne adresse. Beklager!</p><p>Hvis du er sikker på, at adressen er korrekt, så er siden du leder efter muligvis flyttet eller slettet." #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 msgid "year" |