diff options
author | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2014-12-13 10:03:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Christopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org> | 2014-12-13 10:04:10 -0600 |
commit | e2a4e048c9f6df3ef923b739c466af63ac9f4cdf (patch) | |
tree | 40a2190ba5f5239b36aa7d28f3e53d21aa8f24d9 /mediagoblin/i18n/da | |
parent | 1439e4965f601ce72941746ba4e85cb409231e50 (diff) | |
download | mediagoblin-e2a4e048c9f6df3ef923b739c466af63ac9f4cdf.tar.lz mediagoblin-e2a4e048c9f6df3ef923b739c466af63ac9f4cdf.tar.xz mediagoblin-e2a4e048c9f6df3ef923b739c466af63ac9f4cdf.zip |
Committing extracted and compiled translations
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/da')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 51968 -> 54339 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 649 |
2 files changed, 381 insertions, 268 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex fc22b30a..9d219fba 100644 --- a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 94d3f744..62a9ac66 100644 --- a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013-2014 +# Mikkel Munch Mortensen <3xm@detfalskested.dk>, 2014 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012 # Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012 # Tanja Trudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012 @@ -11,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-04 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-06 14:33-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-06 20:33+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,67 +23,139 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 +#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Desværre, registrering er ikke muligt på denne instans" -#: mediagoblin/decorators.py:318 +#: mediagoblin/decorators.py:319 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." -msgstr "" +msgstr "Desværre, rapportering er ikke muligt på denne instans" -#: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 +#: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." msgstr "Beklager, godkendelse er slået fra på denne instans." -#: mediagoblin/auth/tools.py:43 +#: mediagoblin/auth/tools.py:45 msgid "Invalid User name or email address." msgstr "Ugyldigt brugernavn eller e-mailadresse." -#: mediagoblin/auth/tools.py:44 +#: mediagoblin/auth/tools.py:46 msgid "This field does not take email addresses." msgstr "Dette felt accepterer ikke e-mailadresser." -#: mediagoblin/auth/tools.py:45 +#: mediagoblin/auth/tools.py:47 msgid "This field requires an email address." msgstr "Dette felt kræver en e-mailadresse." -#: mediagoblin/auth/tools.py:116 +#: mediagoblin/auth/tools.py:118 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Desværre, det brugernavn er allerede brugt" -#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407 +#: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Desværre, en bruger er allerede oprettet for den email" -#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363 -#: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 +#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408 +#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 msgid "The verification key or user id is incorrect." msgstr "Nøglen til bekræftigelse eller bruger-id er ugyldigt." -#: mediagoblin/auth/views.py:161 +#: mediagoblin/auth/views.py:164 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "Din email adresse er blevet bekræftet. Du kan nu logge på, ændre din profil, og indsende billeder!" -#: mediagoblin/auth/views.py:167 +#: mediagoblin/auth/views.py:170 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Bekræftelsesnøglen eller brugerid er forkert" -#: mediagoblin/auth/views.py:185 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "Du er nødt til at være logget ind, så vi ved hvem vi skal emaile!" -#: mediagoblin/auth/views.py:193 +#: mediagoblin/auth/views.py:196 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "Du har allerede bekræftet din email adresse!" -#: mediagoblin/auth/views.py:203 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "Resent your verification email." msgstr "Email til godkendelse sendt igen." -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89 +#: mediagoblin/db/mixin.py:404 +msgid "{username} added {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:405 +msgid "{username} added {object} to {target}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:407 +msgid "{username} authored {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:408 +msgid "{username} created {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:409 +msgid "{username} deleted {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:410 +msgid "{username} disliked {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:411 +msgid "{username} favorited {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:412 +msgid "{username} followed {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:413 +msgid "{username} liked {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:415 +msgid "{username} posted {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:416 +msgid "{username} posted {object} to {target}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:418 +msgid "{username} shared {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:419 +msgid "{username} unfavorited {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:420 +msgid "{username} stopped following {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:421 +msgid "{username} unliked {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:422 +msgid "{username} unshared {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:423 +msgid "{username} updated {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/db/mixin.py:424 +msgid "{username} tagged {object}" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37 #: mediagoblin/submit/forms.py:61 @@ -98,7 +171,7 @@ msgid "Description of this work" msgstr "Beskrivelse af arbejdet" #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56 -#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65 +#: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" @@ -114,11 +187,11 @@ msgstr "Tags" msgid "Separate tags by commas." msgstr "Separer tags med kommaer." -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97 +#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98 msgid "Slug" msgstr "Webnavn" -#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98 +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Webnavnet kan ikke stå tomt" @@ -126,7 +199,7 @@ msgstr "Webnavnet kan ikke stå tomt" msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." -msgstr "Titeldelen af dette medie's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette." +msgstr "Titeldelen af dette medies adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette." #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29 #: mediagoblin/submit/forms.py:50 @@ -146,125 +219,137 @@ msgstr "Websted" msgid "This address contains errors" msgstr "Denne adresse indeholder fejl" -#: mediagoblin/edit/forms.py:67 +#: mediagoblin/edit/forms.py:64 +msgid "Hometown" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:68 msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "Email mig når andre kommenterer på mine medier" -#: mediagoblin/edit/forms.py:69 +#: mediagoblin/edit/forms.py:70 msgid "Enable insite notifications about events." msgstr "Aktivér insite-notifikationer for begivenheder." -#: mediagoblin/edit/forms.py:71 +#: mediagoblin/edit/forms.py:72 msgid "License preference" msgstr "Præferencer for licens" -#: mediagoblin/edit/forms.py:77 +#: mediagoblin/edit/forms.py:78 msgid "This will be your default license on upload forms." msgstr "Dette vil blive dit standardlicens i formularer til overførsler." -#: mediagoblin/edit/forms.py:90 +#: mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The title can't be empty" msgstr "Titlen kan ikke være tom" -#: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64 +#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "Beskrivelse af denne samling" -#: mediagoblin/edit/forms.py:99 +#: mediagoblin/edit/forms.py:100 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "Titeldelen af denne samlings's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette." -#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 +#: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 msgid "Old password" msgstr "Gammelt kodeord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 +#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 msgid "Enter your old password to prove you own this account." msgstr "Skriv dit gamle kodeord for at bevise det er din konto." -#: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 +#: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 msgid "New password" msgstr "Ny kodeord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:119 +#: mediagoblin/edit/forms.py:120 msgid "New email address" msgstr "Ny e-mailadresse" -#: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 +#: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64 -#: mediagoblin/tests/test_util.py:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67 +#: mediagoblin/tests/test_util.py:148 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:125 +#: mediagoblin/edit/forms.py:126 msgid "Enter your password to prove you own this account." msgstr "Angiv dit kodeord for at bevise at du ejer denne konto." -#: mediagoblin/edit/forms.py:155 +#: mediagoblin/edit/forms.py:156 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikator" -#: mediagoblin/edit/forms.py:156 +#: mediagoblin/edit/forms.py:157 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" -#: mediagoblin/edit/views.py:78 +#: mediagoblin/edit/views.py:80 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Et post med dette webnavn findes allerede for denne bruger." -#: mediagoblin/edit/views.py:96 +#: mediagoblin/edit/views.py:98 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Du er ved at ændre en anden brugers' medier. Pas på." -#: mediagoblin/edit/views.py:166 +#: mediagoblin/edit/views.py:168 #, python-format msgid "You added the attachment %s!" msgstr "Du tilføjede den vedhæftede fil %s!" -#: mediagoblin/edit/views.py:193 +#: mediagoblin/edit/views.py:195 msgid "You can only edit your own profile." msgstr "Du kan kun redigere din egen profil." -#: mediagoblin/edit/views.py:199 +#: mediagoblin/edit/views.py:201 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Du er ved at ændre en bruger's profil. Pas på." -#: mediagoblin/edit/views.py:215 +#: mediagoblin/edit/views.py:232 msgid "Profile changes saved" msgstr "Profilændringer gemt" -#: mediagoblin/edit/views.py:248 +#: mediagoblin/edit/views.py:265 msgid "Account settings saved" msgstr "Kontoindstillinger gemt" -#: mediagoblin/edit/views.py:282 +#: mediagoblin/edit/views.py:286 +msgid "Unknown application, not able to deauthorize" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:293 +msgid "Application has been deauthorized" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:327 msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "Du skal bekræfte at du vil slette din konto." -#: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:254 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "Du har allerede en samling ved navn \"%s\"!" -#: mediagoblin/edit/views.py:322 +#: mediagoblin/edit/views.py:367 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "En samling med dette webnavn findes allerede for denne bruger." -#: mediagoblin/edit/views.py:337 +#: mediagoblin/edit/views.py:382 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Du er ved at ændre en anden bruger's samling. Pas på." -#: mediagoblin/edit/views.py:378 +#: mediagoblin/edit/views.py:423 msgid "Your email address has been verified." msgstr "Din e-mailadresse er blevet bekræftet." -#: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 +#: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert kodeord" @@ -274,7 +359,7 @@ msgstr "Kan ikke linke til tema... intet tema sat\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 msgid "No asset directory for this theme\n" -msgstr "" +msgstr "Intet asset-bibliotek til dette tema\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" @@ -295,75 +380,75 @@ msgstr "Springer over \"%s\"; allerede konfigureret.\n" msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" msgstr "Gammel henvisning fundet for \"%s\"; fjerner.\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40 msgid "" "For more information about how to properly run this\n" "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n" "documentation page on command line uploading\n" "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>" -msgstr "" +msgstr "For mere information om hvordan du kører dette script (og hvordan\nmetadata-CSV-filen skal formateres) henvises til MediaGoblin-\ndokumentationen om command line uploading\n<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46 msgid "Name of user these media entries belong to" -msgstr "" +msgstr "Navn på brugeren som disse medieartikler tilhører" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49 msgid "Path to the csv file containing metadata information." -msgstr "" +msgstr "Stien til CSV-filen der indeholder metadatainformation." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery" -msgstr "" +msgstr "Undlad ivrig behandlig, overlad til celery" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists" -msgstr "" +msgstr "Desværre, der findes ingen bruger med brugernavnet '{username}'" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help" -msgstr "" +msgstr "Filen ved {path} findes ikke, brug flaget -h for hjælp" -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121 msgid "" "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n" "Metadata was not uploaded." -msgstr "" +msgstr "Fejl med medie '{media_id}' værdi '{error_path}': '{error_msg}'\nMetadata blev ikke uploadet." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147 msgid "" "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n" "{filename} will not be uploaded." -msgstr "" +msgstr "FEJL: Den lokale fil {filename} kunne ikke tilgås.\n{filename} vil ikke blive uploadet." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163 msgid "" "Successfully submitted {filename}!\n" "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n" "uploaded successfully." -msgstr "" +msgstr "{filename} er gemt!\nHusk at tjekke panelet til mediebehandling på dit website for at sikre dig at filen er korrekt uploadet." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site." -msgstr "" +msgstr "FEJL: Denne fil er større en grænsen for uploads på dette site." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits." -msgstr "" +msgstr "FEJL: Upload af denne fil vil overskride brugerens upload-grænse." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits." -msgstr "" +msgstr "FEJL: Denne bruger har allerede overskredet sin upload-grænse." -#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168 +#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted" -msgstr "" +msgstr "{files_uploaded} ud af {files_attempted} filer blev korrekt uploadet." #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "CSRF-cookie er ikke tilstede. Dette skyldes højest sandsynligt en blokering af cookie eller lignende.<br/>Sørg for at tillade, at der angives cookie'er for dette domæne." +msgstr "CSRF-cookie er ikke til stede. Dette skyldes højst sandsynligt en blokering af cookie eller lignende.<br/>Sørg for at tillade, at der angives cookie'er for dette domæne." #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 @@ -380,48 +465,48 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Jeg er sikker på at jeg vil slette dette" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Juhuu! Delt!" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted" -msgstr "" +msgstr "Hurra! Den redigerede blogpost er gemt" -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322 msgid "You deleted the Blog." -msgstr "" +msgstr "Du slettede bloggen." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:329 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:332 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Mediet blev ikke slettet, fordi du ikke markerede at du var sikker." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Du er ved at slette en anden brugers blog. Tænk dig om før du fortsætter." -#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344 +#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346 msgid "The blog was not deleted because you have no rights." -msgstr "" +msgstr "Bloggen blev ikke slettet, da du ikke har rettighederne til det." #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43 msgid "Add Blog Post" -msgstr "" +msgstr "Tilføj blogpost" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50 msgid "Edit Blog" -msgstr "" +msgstr "Rediger blogpost" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57 msgid "Delete Blog" -msgstr "" +msgstr "Slet blogpost" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -431,17 +516,17 @@ msgstr "Redigér" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102 msgid "<em> Go to list view </em>" -msgstr "" +msgstr "<em> Skift til listevisning </em>" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104 msgid " No blog post yet. " -msgstr "" +msgstr "Endnu ingen blogposter" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -470,7 +555,7 @@ msgstr "Slet permanent" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26 msgid "Create/Edit a Blog" -msgstr "" +msgstr "Opret/rediger blog" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 @@ -483,28 +568,28 @@ msgstr "Tilføj" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23 msgid "Create/Edit a blog post." -msgstr "" +msgstr "Opret/rediger en blogpost" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29 msgid "Create/Edit a Blog Post." -msgstr "" +msgstr "Opret rediger en blogpost." #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24 #, python-format msgid "%(blog_owner_name)s's Blog" -msgstr "" +msgstr "%(blog_owner_name)ss blog" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65 msgid "Create a Blog" -msgstr "" +msgstr "Opret en blog" #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20 msgid " Blog Dashboard " -msgstr "" +msgstr "Blogkontrolpanel" #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 msgid "unoconv failing to run, check log file" @@ -524,7 +609,7 @@ msgstr "Bandlys denne bruger" #: mediagoblin/moderation/forms.py:23 msgid "Send the user a message" -msgstr "" +msgstr "Send en besked til brugeren" #: mediagoblin/moderation/forms.py:24 msgid "Delete the content" @@ -548,56 +633,56 @@ msgstr "Hvilke privilegier ønsker du at fjerne?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:122 msgid "Why user was banned:" -msgstr "" +msgstr "Årsag til brugerens bortvisning:" #: mediagoblin/moderation/forms.py:125 msgid "Message to user:" -msgstr "" +msgstr "Besked til bruger:" #: mediagoblin/moderation/forms.py:128 msgid "Resolution content:" -msgstr "" +msgstr "Beslutning:" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:34 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:37 msgid "" "\n" "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges." -msgstr "" +msgstr "\n{mod} fjernede {user}s {privilege} rettigheder." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:47 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:50 msgid "" "\n" "{mod} banned user {user} {expiration_date}." -msgstr "" +msgstr "\n{mod} bortviste brugeren {user} {expiration_date}." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:51 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:54 msgid "until {date}" -msgstr "" +msgstr "indtil {date}" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:53 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 msgid "indefinitely" msgstr "ubestemt tid" -#: mediagoblin/moderation/tools.py:62 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:65 msgid "" "\n" "{mod} sent a warning email to the {user}." -msgstr "" +msgstr "\n{mod} sendte en advarsels-e-mail til brugeren {user}." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:71 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:74 msgid "" "\n" "{mod} deleted the comment." -msgstr "" +msgstr "\n{mod} slettede kommentaren." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:78 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:81 msgid "" "\n" "{mod} deleted the media entry." -msgstr "" +msgstr "\n{mod} slettede medieartiklen." -#: mediagoblin/moderation/tools.py:91 +#: mediagoblin/moderation/tools.py:94 msgid "Warning from" msgstr "Advarsel fra" @@ -615,56 +700,56 @@ msgstr "Abonnerede på kommentarer på %s!" msgid "You will not receive notifications for comments on %s." msgstr "Du vil ikke modtage notifikationer for kommentarer på %s." -#: mediagoblin/oauth/views.py:242 +#: mediagoblin/oauth/views.py:238 msgid "Must provide an oauth_token." msgstr "Der skal angives en oauth_token." -#: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298 +#: mediagoblin/oauth/views.py:243 mediagoblin/oauth/views.py:294 msgid "No request token found." -msgstr "" +msgstr "Ingen request token fundet." -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 -#: mediagoblin/submit/views.py:78 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157 +#: mediagoblin/submit/views.py:80 msgid "Sorry, the file size is too big." msgstr "Beklager, filstørrelsen er for stor." -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 -#: mediagoblin/submit/views.py:81 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160 +#: mediagoblin/submit/views.py:83 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." msgstr "Beklager, overførsel af denne fil vil betyde at du bryder grænsen for overførsel." -#: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 -#: mediagoblin/submit/views.py:87 +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164 +#: mediagoblin/submit/views.py:89 msgid "Sorry, you have reached your upload limit." msgstr "Beklager, du har nået din grænse for filoverførsel." #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21 msgid "Enter the URL for the media to be featured" -msgstr "" +msgstr "Angiv URL'en for mediet der skal fremhæves" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primær" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Sekundær" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134 msgid "Tertiary" -msgstr "" +msgstr "Tertiær" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "-----------{display_type}-fremhævninger---------------------------\n" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan virker det?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34 msgid "How to feature media?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan fremhæves medier?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37 msgid "" @@ -677,11 +762,11 @@ msgid "" " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n" " displayed on the front page.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nGå til siden med den medieartikel du til fremhæve. Kopier dens URL og\nsæt den ind på en ny linje i tekstboksen herover. Der må kun være URL pr. linje.\nURL'en du sætter ind i tekstboksen skal være under overskriften der beskriver hvor\nprominent fremhævningen skal være (enten primær, sekundær eller tertiær).\nTryk på knappen når alle de medieartikler du vil fremhæve er inde i tekstboksen.\nHerefter bør dine medieartikler blive vist på forsiden.v" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48 msgid "Is there another way to manage featured media?" -msgstr "" +msgstr "Er der andre måder at styre fremhævede medieartikler på?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51 msgid "" @@ -750,7 +835,7 @@ msgid "" " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n" " pressing the Submit Query button.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nFjern fremhævningen af en medieartikel ved at fjerne dens linje fra tekstboksen ovenover og klik herefter på knappen." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108 msgid "CAUTION:" @@ -763,7 +848,7 @@ msgid "" " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n" " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\nVær opmærksom på at hvis du laver slåfejl når du kopierer og indsætter en URL i tekstboksen herover, så vil din medieartikel IKKE blive fremhævet efter du har trykket på knappen. Tjek venligst efter at alle de medieartikler du forventer er fremhævet rent faktisk også er det." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26 msgid "" @@ -979,11 +1064,7 @@ msgstr "Send instruktioner" msgid "Forgot your password?" msgstr "Glemt dit kodeord?" -#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 -msgid "Location" -msgstr "Placering" - -#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "Vis på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" @@ -1050,7 +1131,7 @@ msgstr "URI'en til viderestililng for applikationerne. Dette felt\ner <strong>p msgid "This field is required for public clients" msgstr "Dette felt er nødvendigt for offentlige klienter" -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57 msgid "The client {0} has been registered!" msgstr "Klienten {0} er blevet registreret!" @@ -1063,8 +1144,8 @@ msgid "Your OAuth clients" msgstr "Dine OAuth-klienter" #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." msgstr "Beklager, der er allerede tilmeldt en konto med dette OpenID." @@ -1072,39 +1153,39 @@ msgstr "Beklager, der er allerede tilmeldt en konto med dette OpenID." msgid "OpenID" msgstr "OpenID" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" msgstr "Beklager, OpenID-serveren blev ikke fundet" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64 #, python-format msgid "No OpenID service was found for %s" msgstr "Der blev ikke fundet en OpenID-tjeneste for %s" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109 #, python-format msgid "Verification of %s failed: %s" msgstr "Verifikation af %s mislykkedes: %s" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120 msgid "Verification cancelled" msgstr "Verifikation blev annulleret" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317 msgid "Your OpenID url was saved successfully." msgstr "Din OpenID-url blev glemt." -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" msgstr "Du kan ikke slette din eneste OpenID-url, medmindre du har angivet en adgangskode" -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405 msgid "That OpenID is not registered to this account." msgstr "Denne OpenID er ikke registreret for denne konto." -#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388 msgid "OpenID was successfully removed." msgstr "Fjernelse af OpenID blev gennemført." @@ -1128,7 +1209,7 @@ msgstr "OpenID'er" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 @@ -1160,26 +1241,26 @@ msgstr "Eller tilmeld dig med OpenID!" msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." msgstr "Beklager, der er allerede en konto med denne Persona-email." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140 msgid "The Persona email address was successfully removed." msgstr "Fjernelse af Persona-emailadressen blev gennemført." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146 msgid "" "You can't delete your only Persona email address unless you have a password " "set." msgstr "Du kan ikke slette din eneste Persona-emailadresse, medmindre du har angivet en adgangskode." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151 msgid "That Persona email address is not registered to this account." msgstr "Denne Persona-emailadresse er ikke registreret på denne konto." -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178 msgid "" "Sorry, an account is already registered with that Persona email address." msgstr "" -#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194 msgid "Your Persona email address was saved successfully." msgstr "Din e-postadresse for Persona blev gemt." @@ -1203,15 +1284,15 @@ msgstr "" msgid "Or register with Persona!" msgstr "" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:422 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Forkert fil for medietypen." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:427 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:437 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "" @@ -1230,11 +1311,11 @@ msgid "" " Markdown</a> for formatting." msgstr "Du kan benytte\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> til tekstformatering." -#: mediagoblin/submit/views.py:55 +#: mediagoblin/submit/views.py:57 msgid "You must provide a file." msgstr "Du må give mig en fil" -#: mediagoblin/submit/views.py:138 +#: mediagoblin/submit/views.py:140 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "Samlingen \"%s\" blev tilføjet!" @@ -1257,26 +1338,26 @@ msgstr "Du er blevet bandlyst" msgid "until %(until_when)s" msgstr "indtil %(until_when)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 msgid "Verify your email!" msgstr "Bekræft din email!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114 msgid "log out" msgstr "log ud" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s konto" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140 msgid "Change account settings" msgstr "Skift kontoindstillinger" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 @@ -1284,29 +1365,29 @@ msgstr "Skift kontoindstillinger" msgid "Media processing panel" msgstr "Panel til mediebehandling" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154 msgid "Log out" msgstr "Log ud" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113 msgid "Add media" msgstr "Tilføj medie" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "Opret ny samling" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 msgid "Moderation powers:" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171 msgid "User management panel" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175 msgid "Report management panel" msgstr "" @@ -1451,13 +1532,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "Redigerer vedhæftede filer for %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221 msgid "Attachments" msgstr "Vedhæftede filer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227 msgid "Add attachment" msgstr "Tilføj en vedhæftet fil" @@ -1475,6 +1556,47 @@ msgstr "Gem ændringer" msgid "Changing %(username)s's email" msgstr "Ændrer %(username)ss e-mail" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 +msgid "Deauthorize applications" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27 +msgid "Deauthorize Applications" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28 +msgid "" +"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n" +" application will prevent the application from accessing your account." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37 +msgid "There are no applications authorized." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58 +msgid "Authorized:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 +#, python-format +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "%(formatted_time)s siden" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" @@ -1500,7 +1622,7 @@ msgstr "Ændrer %(username)s's kontoindstillinger" msgid "Delete my account" msgstr "Slet min konto" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1554,19 +1676,6 @@ msgstr "Hej,\n\nVi vil gerne sikre, at du er %(username)s. Er dette tilfældet, msgid "New comments" msgstr "Nye kommentarer" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 -#, python-format -msgid "%(formatted_time)s ago" -msgstr "%(formatted_time)s siden" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 msgid "Mark all read" msgstr "Markér alle som læst" @@ -1579,38 +1688,38 @@ msgstr "Markér alle som læst" msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "Medie mærket med: %(tag_name)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40 msgid "Original" msgstr "Original" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45 msgid "" "Sorry, this audio will not work because \n" -"\tyour web browser does not support HTML5 \n" -"\taudio." -msgstr "Beklager, denne lydfil vil ikke fungere, fordi \n\tdin webbrowser ikke understøtter \n\tHTML5-lyd." +"\t your web browser does not support HTML5 \n" +"\t audio." +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" -"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "Du kan hente en moderne webbrowser som \n\tkan afspille lyden på <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" +"\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" +"\t http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82 msgid "Original file" msgstr "Original fil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65 msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "WebM-fil (Vorbis-indkodning)" @@ -1618,70 +1727,70 @@ msgstr "WebM-fil (Vorbis-indkodning)" msgid "Created" msgstr "Oprettet" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" msgstr "Bilelde for %(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83 msgid "PDF file" msgstr "PDF-fil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120 msgid "Front" msgstr "Forside" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123 msgid "Top" msgstr "Top" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 msgid "Side" msgstr "Side" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131 msgid "WebGL" msgstr "WebGL" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137 msgid "Download model" msgstr "Hent model" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146 msgid "File Format" msgstr "Filformat" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148 msgid "Object Height" msgstr "Objektets højde" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64 msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." msgstr "Beklager, denne video vil ikke fungere, da\ndin webbrowser ikke understøtter HTML5-\nvideoer." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" msgstr "Du kan hente en moderne browser, der\n kan afspille videoen på <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" msgstr "WebM-fil (VP8/Vorbis)" @@ -1766,7 +1875,7 @@ msgid "Return to Reports Panel" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -2072,17 +2181,17 @@ msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105 msgid "Add a comment" msgstr "Tilføj en kommentar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116 msgid "Add this comment" msgstr "Tilføj denne kommentar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" @@ -2154,12 +2263,12 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s medie med mærket <a href=\"% msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s mediefil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39 #, python-format msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ Gennemser medier fra <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120 msgid "Comment Preview" msgstr "Forhåndsvisning af kommentar" @@ -2318,6 +2427,10 @@ msgstr "nyere" msgid "older" msgstr "ældre" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 msgid "Report media" msgstr "" @@ -2326,38 +2439,38 @@ msgstr "" msgid "Tagged with" msgstr "Mærket med" -#: mediagoblin/tools/exif.py:81 +#: mediagoblin/tools/exif.py:83 msgid "Could not read the image file." msgstr "Kunne ikke indlæse billedfilen." -#: mediagoblin/tools/response.py:38 +#: mediagoblin/tools/response.py:40 msgid "Oops!" msgstr "Hovsa!" -#: mediagoblin/tools/response.py:39 +#: mediagoblin/tools/response.py:41 msgid "An error occured" msgstr "Der opstod en fejl" -#: mediagoblin/tools/response.py:53 +#: mediagoblin/tools/response.py:55 msgid "Bad Request" msgstr "Forkert forespørgsel" -#: mediagoblin/tools/response.py:55 +#: mediagoblin/tools/response.py:57 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" msgstr "Forespørgslen som blev sendt til serveren er ugyldig, tjek den venligst ekstra grundigt" -#: mediagoblin/tools/response.py:63 +#: mediagoblin/tools/response.py:65 msgid "Operation not allowed" msgstr "Handlingen er ikke tilladt" -#: mediagoblin/tools/response.py:64 +#: mediagoblin/tools/response.py:66 msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "Beklager Søren, jeg kan ikke lade dig gøre det!</p><p>Du har forsøgt at udføre en funktion som du ikke har lov til at foretage. Har du nu forsøgt at slette alle brugerkontiene igen?" -#: mediagoblin/tools/response.py:72 +#: mediagoblin/tools/response.py:74 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" @@ -2425,69 +2538,69 @@ msgstr "Du kan anvende\n <a href=\"http://daringfireball.ne msgid "Reason for Reporting" msgstr "" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:188 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:191 msgid "Sorry, comments are disabled." msgstr "Beklager, kommentarer er slået fra." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:193 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:196 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Uups, din kommentar var uden indhold." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:199 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:204 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "Din kommentar er blevet slået op!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:235 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "Tjek venligst dine poster og forsøg igen." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:275 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:278 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "Du skal vælge eller tilføje en samling" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:289 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" er allerede i samlingen \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:292 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:295 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "\"%s\" blev tiløføjet til samlingen \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:317 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:320 msgid "You deleted the media." msgstr "Du slettede mediet." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:336 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:339 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Der er i gang med at slette en anden brugers mediefil. Fortsæt med varsomhed." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:409 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "Du slettede elementet fra samlingen." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:413 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:416 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "Elementet blev ikke fjernet, fordi du ikke markerede at du var sikker." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:421 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "Du er i færd med at slette et element fra en anden brugers samling. Fortsæt med varsomhed." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:453 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:456 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "Du slettede samlingen \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:460 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:463 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Samlingen blev ikke slettet, fordi du undlod at angive at du var sikker." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:468 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:471 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Du er i færd med at slette en anden brugers samling. Fortsæt med varsomhed." |