aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/libretube-theme/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 120a8c046e0ebf25a26c9971bf3a69e7e75177ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 18:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"

#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
msgstr ""

#: templates/archives.html:5
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"

#: templates/archives.html:56
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Fichiers de %(SITENAME)s"

#: templates/archives.html:66
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"

#: templates/article.html:102
msgid "Publicado el"
msgstr "Posté le"

#: templates/article.html:105
#, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr ""

#: templates/article.html:108
msgid "de"
msgstr "de"

#: templates/article.html:110
#, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr ""

#: templates/article.html:124
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"deseas, puedes %(abre_enlace)s enviar tu comentario por correo "
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
" reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""

#: templates/article.html:173 templates/base.html:147
#, python-format
msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr ""

#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"

#: templates/article_info.html:20 templates/article_info_aside.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles de %(año)s"

#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Date de modification"

#: templates/article_info.html:47 templates/article_info_aside.html:34
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Auteur de l'article"

#: templates/author.html:5
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube."
msgstr ""

#: templates/author.html:6
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"

#: templates/author.html:22
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Auteur: %(author)s"

#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de LibreTube."
msgstr "Liste des auteurs de LibreTube."

#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "écrivains, auteurs, collaborateurs, écrivains, liste des auteurs"

#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Auteurs de %(SITENAME)s"

#: templates/authors.html:16
msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Articles vidéo"

#: templates/authors.html:21
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s"

#: templates/authors.html:27
msgid "Programación"
msgstr "Programmation"

#: templates/authors.html:29
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site pour personnes libres"

#: templates/authors.html:30
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Site web Jesus E."

#: templates/authors.html:33
msgid "Traducción"
msgstr "Traduction"

#: templates/authors.html:35
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"

#: templates/authors.html:39
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"

#: templates/authors.html:51
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"

#: templates/authors.html:54
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Site web de %(programa)s"

#: templates/base.html:11
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Vidéothèque de logiciels libres fournissant des avancées technologiques"

#: templates/base.html:80
msgid "VideoTeca"
msgstr "VidéoThèque"

#: templates/base.html:99
msgid "Inicio"
msgstr "Initiation"

#: templates/base.html:103
msgid "Archivos"
msgstr "Les archives"

#: templates/base.html:127
msgid "Ver ahora"
msgstr "Voir maintenant"

#: templates/base.html:195 templates/base.html:197
msgid "Política de uso"
msgstr "Politique d'utilisation"

#: templates/base.html:202
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript"

#: templates/base.html:206
msgid "Código fuente"
msgstr "Code source"

#: templates/period_archives.html:13
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives de %(año)d"

#: templates/period_archives.html:15
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"

#: templates/period_archives.html:17
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"