aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/libretube-theme/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 0778e6fb670c46313615d6619d9cbc62ecb96191 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# English translations for .
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
# FIRST Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 18:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: Jesús\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"

#: templates/archives.html:4
msgid "Lista de artículos publicados en LibreTube."
msgstr ""

#: templates/archives.html:5
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, history, list of articles"

#: templates/archives.html:56
#, python-format
msgid "Archivos de %(SITENAME)s"
msgstr "Files of %(SITENAME)s"

#: templates/archives.html:66
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"

#: templates/article.html:102
msgid "Publicado el"
msgstr ""

#: templates/article.html:105
#, python-format
msgid "Vídeos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr ""

#: templates/article.html:108
msgid "de"
msgstr "of"

#: templates/article.html:110
#, python-format
msgid "Vídeos de %(año)s"
msgstr "Videos of %(año)s"

#: templates/article.html:124
#, python-format
msgid ""
"Lo siento, el sistema de comentarios no funciona sin JavaScript. Si "
"deseas, puedes %(abre_enlace)s enviar tu comentario por correo "
"electrónico %(cierra_enlace)s. El comentario será publicado en el espacio"
" reservado a comentarios de esta página."
msgstr ""
"Sorry, the comment system does not work without JavaScript.You want, you "
"can %(abre_enlace)s send your comment by e-mail %(cierra_enlace)s The "
"comment will be published in the spaceReserved comments on this page."

#: templates/article.html:173 templates/base.html:147
#, python-format
msgid "Ver %(articulo)s"
msgstr ""

#: templates/article_info.html:16 templates/article_info_aside.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s"

#: templates/article_info.html:20 templates/article_info_aside.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles of %(año)s"

#: templates/article_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Modification date"

#: templates/article_info.html:47 templates/article_info_aside.html:34
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Author of article"

#: templates/author.html:5
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en LibreTube."
msgstr "Articles written by %(author)s on LibreTube."

#: templates/author.html:6
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s"

#: templates/author.html:22
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Author: %(author)s"

#: templates/authors.html:4
msgid "Lista de autores de LibreTube."
msgstr "List of LibreTube authors."

#: templates/authors.html:5
msgid "articulistas,autores,colaboradores,escritores,lista de autores"
msgstr "writers, authors, collaborators, writers, list of authors"

#: templates/authors.html:8
#, python-format
msgid "Autores de %(SITENAME)s"
msgstr "Authors %(SITENAME)s"

#: templates/authors.html:16
msgid "Artículos de vídeo"
msgstr "Video articles"

#: templates/authors.html:21
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles written by %(author)s"

#: templates/authors.html:27
msgid "Programación"
msgstr "Programming"

#: templates/authors.html:29
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site for free people"

#: templates/authors.html:30
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Website Jesús E."

#: templates/authors.html:33
msgid "Traducción"
msgstr "Translation"

#: templates/authors.html:35
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig website"

#: templates/authors.html:39
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software that uses the page"

#: templates/authors.html:51
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Some JavaScript programs"

#: templates/authors.html:54
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website of %(programa)s"

#: templates/base.html:11
msgid "Videoteca de software libre brindando avance tecnológico"
msgstr "Video library of free software providing technological progress"

#: templates/base.html:80
msgid "VideoTeca"
msgstr "VideoLibrary"

#: templates/base.html:99
msgid "Inicio"
msgstr "Home"

#: templates/base.html:103
msgid "Archivos"
msgstr "Archives"

#: templates/base.html:127
msgid "Ver ahora"
msgstr "Play Now"

#: templates/base.html:195 templates/base.html:197
msgid "Política de uso"
msgstr "Policy of use"

#: templates/base.html:202
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses"

#: templates/base.html:206
msgid "Código fuente"
msgstr "Source code"

#: templates/period_archives.html:13
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives of %(año)d"

#: templates/period_archives.html:15
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d"

#: templates/period_archives.html:17
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"