1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
|
# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-23 12:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:33-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archives de %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Liste des articles publiés dans %(sitename)s"
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, histoire, liste d'articles"
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Retour à la initiation"
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles de %(año)s"
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Auteur de l'article"
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s dans %(sitename)s"
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article écrivain, articles, auteur, auteur %(author)s, écrivain,%(author)s"
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Auteur: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Crédits de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Liste des auteurs de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:8
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "écrivains, auteurs, contributeurs, écrivains, liste des auteurs"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr "Crédits"
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles écrits par %(author)s"
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr "Programmation"
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site pour personnes libres"
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Site web Jesus E."
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr "Traduction"
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Site Web d'Alyssa Rosenzweig"
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Logiciel qui utilise la page"
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Quelques programmes JavaScript"
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Site web de %(programa)s"
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr "Divers"
#: templates/base.html:4
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Site d'information sur les Software libres"
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source Atom complet de %(sitename)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "Source RSS complet de %(sitename)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "Source Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "Source RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Source des catégories Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Source des catégories RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Source des étiquettes Atom de %(sitename)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Source des étiquettes RSS de %(sitename)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Source de langue Atom %(lang)s de %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr "Initiation"
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr "Les archives"
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Rechercher « « « « « « «"
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr "Recherche"
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Lien vers %(articulo)s"
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr "Écrit par"
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ce site est un logiciel libre"
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr "Code source"
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "Licences JavaScript"
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Date de modification"
#: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Liste des catégories de %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "catégories"
#: templates/categories.html:26
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Liste de catégories"
#: templates/comments.html:4
msgid "Comentarios"
msgstr "Commentaires"
#: templates/comments.html:20 templates/comments.html:21
#, python-format
msgid "Avatar de %(user)s"
msgstr "Avatar de %(user)s"
#: templates/comments.html:24 templates/comments.html:25
#, python-format
msgid "Avatar predeterminado para %(user)s"
msgstr "Avatar par défaut pour %(user)s"
#: templates/comments.html:48
msgid "Enlace Permanente"
msgstr "Lien permanent"
#: templates/comments.html:72
msgid "Nombre"
msgstr "Nom"
#: templates/comments.html:81
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Votre nom ou pseudo"
#: templates/comments.html:89
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/comments.html:98
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (obligatoire, ne sera pas publié)"
#: templates/comments.html:106
msgid "Sitio Web"
msgstr "Site Web"
#: templates/comments.html:115
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Votre site web (optionnel)"
#: templates/comments.html:123
msgid "Comentario"
msgstr "Commentaire"
#: templates/comments.html:131
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Ajouter un commentaire..."
#: templates/comments.html:133
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vous pouvez formater votre commentaire avec"
#: templates/comments.html:136
msgid "Avatar desde"
msgstr "Avatar de"
#: templates/comments.html:151
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Envoyer un commentaire"
#: templates/comments.html:154 templates/comments.html:156
#: templates/comments.html:158
msgid "Política de uso"
msgstr "Politique d'utilisation"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."
msgstr ""
"Tutoriels pour GNU avec Linux-libre axés sur la culture libre, programmes"
" libres et respect de la vie privée."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr "Page précédente"
#: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página siguiente"
msgstr "Page suivante"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Fichiers de %(dia)d sur %(mes)s sur %(año)d"
#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Liste des étiquettes de %(sitename)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "tags, mots-clés"
#: templates/tags.html:26
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Liste des étiquettes"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Traductions:"
|