1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
|
# Esperanto translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 17:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:46-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Arkivoj de %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "Listo de artikoloj publikigitaj en %(sitename)s"
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "arkivoj, artikoloj, historio, listo de artikoloj"
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d artikolo"
msgstr[1] "%(num)d artikoloj"
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Reen Ĉapeli"
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(nombre_mes)s de %(año)s"
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Artikoloj de %(año)s"
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Aŭtoro de la artikolo"
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Artikoloj verkitaj de %(author)s en %(sitename)s"
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "artikola,verkisto,artikoloj,aŭtoro,aŭtoro %(author)s,verkisto,%(author)s"
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Aŭtoro: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Kreditoj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "Listo de aŭtoroj de %(sitename)s"
#: templates/authors.html:8
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "verkistoj, aŭtoroj, kontribuantoj, verkistoj, listo de aŭtoroj"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr "Kreditoj"
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr "Artikoloj"
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Artikoloj skribitaj de %(author)s"
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr "Programado"
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Ejo por Liberaj Homoj"
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Retejo Jesuo E."
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr "Tradukado"
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig-retejo"
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Programaro kiu uzas la paĝo"
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "ILj programoj de JavaScript"
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Retejo de %(programa)s"
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellaneous"
#: templates/base.html:4
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Retejo pri Senpaga Programaro"
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(SITENAME)s"
msgstr "Kompleta Atom-fluo de afiŝoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(SITENAME)s"
msgstr "Kompleta RSS-fluo de afiŝoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(SITENAME)s"
msgstr "Atom-fluo de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(SITENAME)s"
msgstr "RSS-fluo de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr "Atom-fluo de kategorioj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(SITENAME)s"
msgstr "RSS-fluo de kategorioj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "Atom-fluo de etikedoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "RSS-fluo de etikedoj de %(SITENAME)s"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "Atom-fluo de lingvo %(lang)s de %(sitename)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr "Hejmo"
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr "Arkivoj"
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » Serĉu « « « « « «"
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr "Serĉi"
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Ligilo al %(articulo)s"
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr "Skribita de"
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "Ĉi tiu retejo estas Libera Programaro"
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr "Fonta kodo"
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript permesiloj"
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Dato de modifo"
#: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Listo de kategorioj de %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "kategorioj"
#: templates/categories.html:26
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Kategoria Listo"
#: templates/comments.html:4
msgid "Comentarios"
msgstr "Komentoj"
#: templates/comments.html:20 templates/comments.html:21
#, python-format
msgid "Avatar de %(user)s"
msgstr "Avataro de %(user)s"
#: templates/comments.html:24 templates/comments.html:25
#, python-format
msgid "Avatar predeterminado para %(user)s"
msgstr "Avataro defaŭlta por %(user)s"
#: templates/comments.html:48
msgid "Enlace Permanente"
msgstr "Konstanta Ligilo"
#: templates/comments.html:72
msgid "Nombre"
msgstr "Nomo"
#: templates/comments.html:81
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Nomo aŭ kromnomo"
#: templates/comments.html:89
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/comments.html:98
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (bezonata, ne estos publikigita)"
#: templates/comments.html:106
msgid "Sitio Web"
msgstr "Retejo"
#: templates/comments.html:115
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Retejo (laŭvola)"
#: templates/comments.html:123
msgid "Comentario"
msgstr "Komento"
#: templates/comments.html:131
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Aldonu komenton..."
#: templates/comments.html:133
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "Vi povas formati vian komenton per"
#: templates/comments.html:136
msgid "Avatar desde"
msgstr "Avataro de"
#: templates/comments.html:151
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Sendu komenton"
#: templates/comments.html:154 templates/comments.html:156
#: templates/comments.html:158
msgid "Política de uso"
msgstr "Uzado-Politiko"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Paĝo"
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."
msgstr ""
"Lerniloj por GNU kun Linukso-libera temigis liberan kulturon, liberaj "
"programoj kaj respektantaj privatecon."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr "Antaŭa paĝo"
#: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página siguiente"
msgstr "Sekva paĝo"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Arkivoj de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Dosieroj de %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
#: templates/tags.html:5
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Listo de etikedoj de %(sitename)s"
#: templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(SITENAME)s"
msgstr "Listo de etikedoj de %(SITENAME)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr "etikedoj, kapvortoj"
#: templates/tags.html:26
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Listo de etikedoj"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Tradukoj:"
|