1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
|
# English translations for .
# Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
# FIRST Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cybersy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-23 12:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:44-0500\n"
"Last-Translator: Jesús E. <heckyel@riseup.net>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: Jesús\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: templates/archives.html:5 templates/archives.html:62
#, python-format
msgid "Archivos de %(sitename)s"
msgstr "Archives of %(sitename)s"
#: templates/archives.html:10
#, python-format
msgid "Lista de artículos publicados en %(sitename)s"
msgstr "List of articles published in %(sitename)s"
#: templates/archives.html:11
msgid "archivos,artículos,historia,lista de artículos"
msgstr "archives, articles, history, list of articles"
#: templates/archives.html:71
#, python-format
msgid "%(num)d artículo"
msgid_plural "%(num)d artículos"
msgstr[0] "%(num)d article"
msgstr[1] "%(num)d articles"
#: templates/article_info.html:4 templates/authors.html:118
#: templates/page.html:99
msgid "Regresar al Inicio"
msgstr "Back to Home"
#: templates/article_info.html:20 templates/base_info.html:16
#, python-format
msgid "Artículos de %(nombre_mes)s de %(año)s"
msgstr "Articles of %(nombre_mes)s of %(año)s"
#: templates/article_info.html:24 templates/base_info.html:20
#, python-format
msgid "Artículos de %(año)s"
msgstr "Articles of %(año)s"
#: templates/article_info.html:38 templates/base_info.html:47
msgid "Autor del artículo"
msgstr "Author of article"
#: templates/author.html:4 templates/author.html:9
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s en %(sitename)s"
msgstr "Articles written by %(author)s in %(sitename)s"
#: templates/author.html:10
#, python-format
msgid "articulista,artículos,author,autor %(author)s,escritor,%(author)s"
msgstr "article writer, articles, author, author %(author)s, writer, %(author)s"
#: templates/author.html:20
#, python-format
msgid "Autor: %(author)s"
msgstr "Author: %(author)s"
#: templates/authors.html:4
#, python-format
msgid "Créditos de %(sitename)s"
msgstr "Credits of %(sitename)s"
#: templates/authors.html:7 templates/authors.html:12 templates/authors.html:18
#, python-format
msgid "Lista de autores de %(sitename)s"
msgstr "List of authors of %(sitename)s"
#: templates/authors.html:8
msgid "articulistas, autores, colaboradores, escritores, lista de autores"
msgstr "writers, authors, contributors, writers, list of authors"
#: templates/authors.html:32 templates/base.html:90
msgid "Créditos"
msgstr "Credits"
#: templates/authors.html:42
msgid "Artículos"
msgstr "Articles"
#: templates/authors.html:47
#, python-format
msgid "Artículos escritos por %(author)s"
msgstr "Articles written by %(author)s"
#: templates/authors.html:53
msgid "Programación"
msgstr "Programming"
#: templates/authors.html:55
msgid "Sitio para gente Libre"
msgstr "Site for free people"
#: templates/authors.html:56
msgid "Sitio web de Jesús E."
msgstr "Website Jesús E."
#: templates/authors.html:59
msgid "Traducción"
msgstr "Translation"
#: templates/authors.html:61
msgid "Sitio web de Alyssa Rosenzweig"
msgstr "Alyssa Rosenzweig website"
#: templates/authors.html:65
msgid "Software que usa la página"
msgstr "Software that uses the page"
#: templates/authors.html:73
msgid "Algunos programas de JavaScript"
msgstr "Some JavaScript programs"
#: templates/authors.html:76
#, python-format
msgid "Sitio web de %(programa)s"
msgstr "Website of %(programa)s"
#: templates/authors.html:79
msgid "Miscelánea"
msgstr "Miscellany"
#: templates/base.html:4
msgid "Sitio de información sobre Software Libre"
msgstr "Free Software Information Site"
#: templates/base.html:15
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s full Atom feed"
#: templates/base.html:18
#, python-format
msgid "Fuente completa de entradas RSS de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s full RSS feed"
#: templates/base.html:21
#, python-format
msgid "Fuente Atom de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s Atom feed"
#: templates/base.html:24
#, python-format
msgid "Fuente RSS de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s RSS feed"
#: templates/base.html:27
#, python-format
msgid "Fuente Atom de categorías de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s categories Atom feed"
#: templates/base.html:30
#, python-format
msgid "Fuente RSS de categorías de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s categories RSS feed"
#: templates/base.html:33
#, python-format
msgid "Fuente Atom de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s tags Atom feed"
#: templates/base.html:36
#, python-format
msgid "Fuente RSS de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s tags RSS feed"
#: templates/base.html:41
#, python-format
msgid "Fuente Atom de idioma %(lang)s de %(sitename)s"
msgstr "%(sitename)s Atom feed of language %(lang)s"
#: templates/base.html:85
msgid "Inicio"
msgstr "Home"
#: templates/base.html:89
msgid "Archivos"
msgstr "Archives"
#: templates/base.html:120
msgid "» » » » » » búscame « « « « « «"
msgstr "» » » » » » find me « « « « « «"
#: templates/base.html:122
msgid "Buscar"
msgstr "Search"
#: templates/base.html:168
#, python-format
msgid "Enlace a %(articulo)s"
msgstr "Link to %(articulo)s"
#: templates/base.html:301
msgid "Escrito por"
msgstr "Written by"
#: templates/base.html:304
msgid "Este sitio es Software Libre"
msgstr "This site is Free Software"
#: templates/base.html:306
msgid "Código fuente"
msgstr "Source code"
#: templates/base.html:314
msgid "Licencias de JavaScript"
msgstr "JavaScript licenses"
#: templates/base_info.html:32
msgid "Fecha de modificación"
msgstr "Modification date"
#: templates/categories.html:5 templates/categories.html:8
#, python-format
msgid "Lista de categorías de %(sitename)s"
msgstr "Liste der Kategorien von %(sitename)s"
#: templates/categories.html:9
msgid "categorías"
msgstr "categories"
#: templates/categories.html:26
msgid "Lista de categorías"
msgstr "Category List"
#: templates/comments.html:4
msgid "Comentarios"
msgstr "Comments"
#: templates/comments.html:20 templates/comments.html:21
#, python-format
msgid "Avatar de %(user)s"
msgstr "Avatar of %(user)s"
#: templates/comments.html:24 templates/comments.html:25
#, python-format
msgid "Avatar predeterminado para %(user)s"
msgstr "Default avatar for %(user)s"
#: templates/comments.html:48
msgid "Enlace Permanente"
msgstr "Permalink"
#: templates/comments.html:72
msgid "Nombre"
msgstr "Name"
#: templates/comments.html:81
msgid "Su nombre o nick"
msgstr "Your name or nick"
#: templates/comments.html:89
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/comments.html:98
msgid "E-mail (requerido, no será publicado)"
msgstr "E-mail (required, will not be published)"
#: templates/comments.html:106
msgid "Sitio Web"
msgstr "Website"
#: templates/comments.html:115
msgid "Su sitio web (opcional)"
msgstr "Your website (optional)"
#: templates/comments.html:123
msgid "Comentario"
msgstr "Commentary"
#: templates/comments.html:131
msgid "Agrega un comentario..."
msgstr "Add a comment..."
#: templates/comments.html:133
msgid "Puede formatear su comentario con"
msgstr "You can format your comment with"
#: templates/comments.html:136
msgid "Avatar desde"
msgstr "Avatar from"
#: templates/comments.html:151
msgid "Enviar comentario"
msgstr "Send comment"
#: templates/comments.html:154 templates/comments.html:156
#: templates/comments.html:158
msgid "Política de uso"
msgstr "Usage Policy"
#: templates/index.html:5
msgid "Página"
msgstr "Page"
#: templates/index.html:15
msgid ""
"Tutoriales para GNU con Linux-libre enfocado a la cultura libre, "
"programas libres y respetando la privacidad."
msgstr ""
"Tutorials for GNU with Linux-libre focused on free culture, free programs"
" and respecting privacy."
#: templates/pagination.html:6 templates/pagination.html:8
msgid "Página anterior"
msgstr "Previous page"
#: templates/pagination.html:13 templates/pagination.html:15
msgid "Página siguiente"
msgstr "Next page"
#: templates/period_archives.html:7 templates/period_archives.html:29
#, python-format
msgid "Archivos de %(año)d"
msgstr "Archives of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:9 templates/period_archives.html:31
#, python-format
msgid "Archivos de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/period_archives.html:11 templates/period_archives.html:33
#, python-format
msgid "Archivos del %(dia)d de %(mes)s de %(año)d"
msgstr "Files of %(dia)d of %(mes)s of %(año)d"
#: templates/tags.html:5 templates/tags.html:8
#, python-format
msgid "Lista de etiquetas de %(sitename)s"
msgstr "Tag list of %(sitename)s"
#: templates/tags.html:9
msgid "etiquetas,palabras clave"
msgstr ""
#: templates/tags.html:26
msgid "Lista de etiquetas"
msgstr "Tag list"
#: templates/translations.html:3
msgid "Traducciones:"
msgstr "Translations:"
|