diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n')
25 files changed, 3252 insertions, 106 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex c403e3cc..6bb69ce9 100644 --- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 0303ec12..30c55e21 100644 --- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -2,14 +2,17 @@ # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # +# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011. +# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011. # <cwebber@dustycloud.org>, 2011. +# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:22+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:20+0000\n" +"Last-Translator: JanCBorchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,31 +21,134 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort wiederholen" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Email-Adresse" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert." + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen." + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein " +"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch." + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Bestätigungs-Email noch Mal senden." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Kurztitel" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Markierungen" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Biographie" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Webseite" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "Adresse fehlerhaft" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Du musst eine Datei angeben." + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" -msgstr "" +msgstr "GNU MediaGoblin" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 msgid "Mediagoblin logo" -msgstr "" +msgstr "Mediagoblin-Logo" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 msgid "Submit media" -msgstr "" +msgstr "Medien hochladen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 msgid "verify your email!" -msgstr "" +msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Anmelden" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" msgstr "" +"Läüft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU-Projekt</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" @@ -50,12 +156,14 @@ msgstr "Willkommen bei GNU MediaGoblin!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 msgid "Submit an item" -msgstr "" +msgstr "Eintrag hochladen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 #, python-format msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." msgstr "" +"Falls du ein Konto hast, kannst du dich <a " +"href=\"%(login_url)s\">anmelden</a>." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 #, python-format @@ -63,37 +171,35 @@ msgid "" "If you don't have an account, please <a " "href=\"%(register_url)s\">Register</a>." msgstr "" +"Wenn du noch kein Konto hast, <a href=\"%(register_url)s\">registriere " +"dich</a>." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Anmelden" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 msgid "Login failed!" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "" +msgstr "Hast du noch kein Konto?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 msgid "Create one here!" -msgstr "" +msgstr "Registriere dich!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 msgid "Create an account!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 -msgid "Resent your verification email." -msgstr "" +msgstr "Neues Konto registrieren!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format @@ -105,76 +211,85 @@ msgid "" "\n" "%(verification_url)s" msgstr "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #, python-format msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(media_title)s bearbeiten" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen speichern" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" -msgstr "" +msgstr "%(username)s’s Profil barbeiten" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 msgid "Media tagged with:" -msgstr "" +msgstr "Medien markiert mit:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 msgid "atom feed" -msgstr "" +msgstr "Atom-Feed" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Submit yer media" -msgstr "" +msgstr "Medien hochladen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>’s Medien" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "" +msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 msgid "Verification needed" -msgstr "" +msgstr "Überprüfung notwendig" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." -msgstr "" +msgstr "Fast geschafft! Dein Konto muss nur noch bestätigt werden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "" +"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt was du noch machen " +"musst." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 msgid "In case it doesn't:" -msgstr "" +msgstr "Wenn sie nicht ankommt:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 msgid "Resend verification email" -msgstr "" +msgstr "Bestätigung noch Mal senden" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " verified." msgstr "" +"Jemand hat schon ein Konto mit diesem Nutzernamen registriert, aber es muss " +"noch bestätigt werden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 #, python-format @@ -182,19 +297,21 @@ msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." msgstr "" +"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail weg ist, kannst du " +"dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 #, python-format msgid "%(username)s's profile" -msgstr "" +msgstr "%(username)s’s Profil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "Profil bearbeiten" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "" +msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen" diff --git a/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 0de5ca62..9c46ebe8 100644 --- a/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -41,26 +41,30 @@ msgstr "" msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "" -#: mediagoblin/auth/views.py:55 +#: mediagoblin/auth/views.py:57 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "" -#: mediagoblin/auth/views.py:152 +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your " "profile, and submit images!" msgstr "" -#: mediagoblin/auth/views.py:158 +#: mediagoblin/auth/views.py:165 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "" -#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/auth/views.py:186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 msgid "Resent your verification email." msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" msgstr "" @@ -100,19 +104,19 @@ msgstr "" msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "" -#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 msgid "File" msgstr "" -#: mediagoblin/submit/views.py:45 +#: mediagoblin/submit/views.py:46 msgid "You must provide a file." msgstr "" -#: mediagoblin/submit/views.py:48 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "The file doesn't seem to be an image!" msgstr "" -#: mediagoblin/submit/views.py:96 +#: mediagoblin/submit/views.py:94 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "" @@ -142,20 +146,20 @@ msgid "" "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 msgid "Submit an item" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 #, python-format msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 #, python-format msgid "" "If you don't have an account, please <a " @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 msgid "Submit" msgstr "" @@ -218,13 +222,13 @@ msgstr "" msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 msgid "atom feed" msgstr "" @@ -232,61 +236,65 @@ msgstr "" msgid "Submit yer media" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 msgid "Sorry, no such user found." msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 msgid "Verification needed" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 msgid "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 msgid "In case it doesn't:" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 msgid "Resend verification email" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to" " be verified." msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can " "<a href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 #, python-format msgid "%(username)s's profile" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 msgid "Edit profile" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "" + diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..114ab7c0 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..ea19af01 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <john_w1954@fastmail.fm>, 2011. +# Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-15 20:33+0000\n" +"Last-Translator: fajro <faigos@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Uzantnomo" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorton" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Pasvortoj devas koincidi. " + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Retajpu pasvorton" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Retadreso" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivita en tiu ĉi instanco." + +#: mediagoblin/auth/views.py:57 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas." + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Vian retadreson estas kontrolita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian " +"profilon, kaj alŝuti bildojn!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:165 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta" + +#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Etikedoj" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Bio" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Retejo" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +#: mediagoblin/submit/views.py:46 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Vi devas provizi dosieron." + +#: mediagoblin/submit/views.py:49 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/views.py:94 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr " Logogramo de Mediagoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Alŝuti aŭd-vid-dosieron" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "kontrolu vian retpoŝton! " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Ensaluti" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Provizita de <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la " +"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU projectoj</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Bonvenon al GNU MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "Submit an item" +msgstr "Alŝuti dosieron" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "Se vi havas konton, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">Ensaluti</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "" +"Se vi ne havas konton, bonvolu <a href=\"%(register_url)s\">Registriĝi</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Ensaluti" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "Ensalutado malsukcesis!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "Alŝuti" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Kreu unu ĉi tie!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Kreu konton!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Sal %(username)s,\n" +"\n" +"por aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Editing %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Konservi ŝanĝojn" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Redaktanta profilon de %(username)s'" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "Dosiero markita kiel:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 +msgid "atom feed" +msgstr "Atom-a informfluado" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Alŝutu vian aŭd-vid-dosieron" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>-a aŭd-vid-dosiero" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Uzanto ne trovita." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +msgid "Verification needed" +msgstr "Kontrolon bezonata" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Preskaŭ farite! Via konto ankoraŭ devas esti kontrolita." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "" +"Retmesaĝo alvenos post kelkaj momentoj kun instrukcioj pri kiel tion fari." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Se tio ne okazas:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Resendu kontrolmesaĝon" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti " +"kontrolita." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a " +"href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)s'-a profilo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 +msgid "Edit profile" +msgstr "Redakti profilo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Rigardu ĉiuj aŭd-vid-dosierojn de %(username)s'" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + + diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dfd3a1bc --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..0a12586c --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <jacobo@gnu.org>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 20:30+0000\n" +"Last-Translator: nvjacobo <jacobo@gnu.org>\n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de Usuario" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Las contraseñas deben coincidir." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme su contraseña" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Lo sentimos, el registro está deshabilitado en este momento." + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Lo sentimos, un usuario con ese nombre ya existe." + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Su dirección de correo electrónico ha sido verificada. Ahora puede ingresar," +" editar su perfil, y enviar las imágenes!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "" +"La clave de la verificación o la identificación del usuario es incorrecta" + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Reenvíe su correo electrónico de verificación" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Ficha" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "La ficha no puede estar vacia" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Bio" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "URL de forma incorrecta" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Una entrada con esa ficha ya existe para este usuario." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "" +"Usted está editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Usted está editando un perfil de usuario. Proceder con precaucións." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Usted debe proporcionar un archivo." + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "El archivo no parece ser una imagen!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Woohoo! Enviado!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "Mediagoblin logo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Enviar contenido" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "Verifique su correo electrónico" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Conectarse" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Potenciado por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "¡Bienvenido a GNU MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +msgid "Submit an item" +msgstr "Enviar un item" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "" +"Si tiene una cuenta, puede iniciar sesión <a " +"href=\"%(login_url)s\">Login</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "" +"Si no tienes una cuenta, por favor, <a " +"href=\"%(register_url)s\">Regístrese</a> ." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Conectarse" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "El inicio de sesión fallo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "¿No tienes una cuenta?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Crea una aquí" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Crea una cuenta!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Hola %(username)s , para activar su cuenta MediaGoblin GNU, abra ls " +"siguiente URL en su navegador: %(verification_url)s " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Edición %(media_title)s " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar cambios" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Edición %(username)s de perfil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "El contenido con la etiqueta:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +msgid "atom feed" +msgstr "feed Atom" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Envíe su contenido" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Lo sentimos, no se ha encontrado el usuario." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +msgid "Verification needed" +msgstr "Verificación necesaria" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Ya está casi hecho! Su cuenta tiene que ser verificada." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "" +"Un e-mail debe llegar en unos momentos con las instrucciones para hacerlo." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "En caso de que no:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Reenviar correo electrónico de verificación" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Alguien ha registrado una cuenta con este nombre de usuario, pero todavía " +"tiene que ser verificado." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Si usted es esa persona, pero usted ha perdido su correo electrónico de " +"verificación, usted puede reenviarlo <a href=\"%(login_url)s\">acceder</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Perfil de %(username)s's" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +msgid "Edit profile" +msgstr "Editar perfil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Ver todo el contenido de %(username)s's " + + diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f8854734 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..5afe7091 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <marktraceur@gmail.com>, 2011. +# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011. +# <transifex@wandborg.se>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Les mots de passe doivent correspondre." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Adresse e-mail" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé." + +#: mediagoblin/auth/views.py:57 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé." + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous " +"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !" + +#: mediagoblin/auth/views.py:165 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect." + +#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "E-mail de vérification renvoyé." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Légende" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Bio" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Site web" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "Adresse web mal formée" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "" +"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez " +"prendre garde." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "" +"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre " +"garde." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: mediagoblin/submit/views.py:46 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Il vous faut fournir un fichier." + +#: mediagoblin/submit/views.py:49 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !" + +#: mediagoblin/submit/views.py:94 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Youhou, c'est envoyé !" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "logo de MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Soumettre un média" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "vérifier son adresse e-mail" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Identification" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet " +"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Bienvenue sur GNU MediaGoblin !" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "Submit an item" +msgstr "Soumettre un fichier" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "" +"Si vous avez un compte, vous pouvez vous <a " +"href=\"%(login_url)s\">identifier</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "" +"Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous <a " +"href=\"%(register_url)s\">inscrire</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "S'identifier" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "L'identification a échoué !" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Pas encore de compte ?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Créez-en un ici !" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Créer un compte !" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Bonjour %(username)s,\n" +"\n" +"pour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Modification de %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Enregistrer les modifications" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Modification du profil de %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "Média comportant les tags suivants :" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 +msgid "atom feed" +msgstr "flux Atom" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Soumettez ce média" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +msgid "Verification needed" +msgstr "Vérification requise" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "C'est presque fini ! Il vous faut encore vérifier votre compte." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "" +"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera " +"comment procéder." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Quelqu'un a créé un compte à ce nom, mais le compte n'a pas encore été " +"vérifié." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de " +"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et " +"le renvoyer." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "profil de %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 +msgid "Edit profile" +msgstr "Modifier le profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Voir tous les médias de %(username)s" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "" + + diff --git a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..78455ad2 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..0aba5755 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <averym@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 00:47+0000\n" +"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "ユーザネーム" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "パスワードが一致している必要があります。" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "パスワードを確認" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "メールアドレス" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスで登録は無効になっています。" + +#: mediagoblin/auth/views.py:57 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。" + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプロファイルを編集し、画像を提出することができます!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:165 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています" + +#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "検証メールを再送しました。" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "スラグ" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "スラグは必要です。" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "自己紹介" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "URL" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "不適切な形式のURL" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。" + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。" + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: mediagoblin/submit/views.py:46 +msgid "You must provide a file." +msgstr "ファイルを提供する必要があります。" + +#: mediagoblin/submit/views.py:49 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "ファイルが画像ではないようです!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:94 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "投稿終了!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "MediaGoblinロゴ" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "コンテンツを投稿" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "メアドを確認してください!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "GNU MediaGoblinへようこそ!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "Submit an item" +msgstr "アイテムを投稿" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "もしアカウントが持ったら、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>できます。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "アカウントが持っていなければ、<a href=\"%(register_url)s\">登録</a>してお願いします。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "ログイン失敗!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "送信" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "まだアカウントを持っていませんか?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "ここで作成!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "アカウントを作成!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"%(username)s様へ\n" +"\n" +"GNU MediaGoblinアカウントを検証にするには、このURLを開いてください。\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "%(media_title)sを編集中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "投稿する" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "%(username)sさんのプロフィールを編集中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "タグ付けされたコンテンツ:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 +msgid "atom feed" +msgstr "Atomフィード" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "コンテンツを投稿" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +msgid "Verification needed" +msgstr "確認必要" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "ほぼ完了!アカウントを検証する必要があります。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "メールは、その方法の指示でいくつかの瞬間に到着します。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "到着しない場合は、" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 +msgid "Resend verification email" +msgstr "確認メールを再送信" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "誰かがこのユーザ名でアカウントを登録しているが、まだ検証する必要があります。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "あなたの確認メールを紛失した場合、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>して再送できます。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)sさんのプロフィール" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 +msgid "Edit profile" +msgstr "プロフィールを編集" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "%(username)sさんのコンテンツをすべて見る" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "" + + diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8911785f --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..bd00fd1f --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <odin.omdal@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:23+0000\n" +"Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: nn_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Passorda må vera like." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Gjenta passord" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "E-postadresse" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Registrering er slege av. Orsak." + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide." + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, " +"endra profilen din og lasta opp filer." + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil." + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Send ein ny stadfestingsepost." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Adressetittel" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Merkelappar" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Presentasjon" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Heimeside" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "Ugyldeg URL" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Du må velja ei fil." + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil." + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Johoo! Opplasta!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "MediaGoblin-logo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Last opp" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "Stadfest epostadressa di" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Driven av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU-prosjekt</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Velkomen til GNU MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +msgid "Submit an item" +msgstr "Last opp" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "Har du ein konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logg inn</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "Har du ingen konto? <a href=\"%(register_url)s\">Registrer deg</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "Innlogging feila!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +msgid "Submit" +msgstr "Send" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Har du ingen konto?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Lag ein!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Lag ein konto." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Hei %(username)s,\n" +"\n" +"opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Redigerer %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Lagra" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Redigerar profilen til %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "Merkelappar:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +msgid "atom feed" +msgstr "atom-feed" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Last opp" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Fann ingen slik brukar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +msgid "Verification needed" +msgstr "Treng stadfesting" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Nesten klart. Du treng berre stadfesta kontoen din." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Send ein ny epost" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Det finst allereie ein konto med det brukarnamnet, men den kontoen treng " +"stadfesting." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få " +"tilsendt ny epost med stadfestingslenkje." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)s sin profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +msgid "Edit profile" +msgstr "Endra profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Sjå all media frå %(username)s" + + diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4dc4ab5f --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..43f65af6 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <snd.noise@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:16+0000\n" +"Last-Translator: osc <snd.noise@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Nome de Usuário" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Senhas devem ser iguais." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar senha" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Endereço de email" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento." + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe." + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar" +" seu perfil, e enviar imagens!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos." + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "O email de verificação foi reenviado." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Biográfia" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Você deve fornecer um arquivo." + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "O arquivo não parece ser uma imagem!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Eba! Enviado!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "Logo de Mediagoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Enviar mídia" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "Verifique seu email!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Bemvindo a GNU Mediagoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +msgid "Submit an item" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "Se você tem conta, você pode <a href=\"%(login_url)s\">Entrar</a> ." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "" +"Se você não tem conta, por favor <a href=\"%(register_url)s\">Registrar</a> " +"." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "Login falhou!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Ainda não tem conta?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Crie uma aqui!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Criar uma conta!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Olá %(username)s,\n" +"\n" +"Para ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Editando %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar mudanças" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Editando perfil de %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +msgid "atom feed" +msgstr "atom feed" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Envie sua mídia" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Desculpe, tal usuário não encontrado." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +msgid "Verification needed" +msgstr "Verificação necessária" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Quase pronto! Sua conta precisa de verificação." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "Receberá um email com instruções de como fazer." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Caso contrário:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Reenviar email de verificação" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Alguém já registrou uma conta com este nome, mas ainda tem que ser " +"verificada." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode " +"<a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Perfil de %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +msgid "Edit profile" +msgstr "Editar perfil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "" + + diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..361846d4 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..feb261c8 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <gapop@hotmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:52+0000\n" +"Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Nume de utilizator" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Parolele trebuie să fie identice." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Reintroduceți parola" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Adresa de e-mail" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Ne pare rău, dar înscrierile sunt dezactivate pe această instanță." + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume." + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Adresa dvs. de e-mail a fost confirmată. Puteți să vă autentificați, să vă " +"modificați profilul și să trimiteți imagini!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect." + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Identificator" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Biografie" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Sit Web" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "Adresă URL incorectă" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "" +"Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Editați fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Editați profilul unui utilizator. Se recomandă prudență." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Trebuie să selectați un fișier." + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "Fișierul nu pare a fi o imagine!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Gata, trimis!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "Logo MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Transmiteți fișier" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "verificați e-mail-ul!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un <a " +"href=\"http://gnu.org/\">proiect GNU</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Bun venit la GNU MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +msgid "Submit an item" +msgstr "Trimite un fișier" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "" +"Dacă aveți deja un cont, vă puteți <a " +"href=\"%(login_url)s\">autentifica</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "" +"Dacă nu aveți cont, vă rugăm să vă <a " +"href=\"%(register_url)s\">înregistrați</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Autentificare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "Autentificare nereușită!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +msgid "Submit" +msgstr "Trimite" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Nu aveți un cont?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Creați-l aici!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Creați un cont!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Bună, %(username)s,\n" +"\n" +"pentru activarea contului tău GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Editare %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Salvează modificările" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Editare profil %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "Etichete:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +msgid "atom feed" +msgstr "flux atom" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Trimite fișierele tale" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "Fișierele lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +msgid "Verification needed" +msgstr "Confirmare necesară" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Aproape gata! Este necesară confirmarea contului dvs." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "Veți primi în scurt timp un mesaj prin e-mail cu instrucțiuni." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Dacă nu primiți mesajul:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Retrimite mesajul de verificare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Cineva s-a înscris pe site cu acest nume de utilizator, dar nu a fost " +"confirmat încă." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Dacă dvs. sunteți persoana respectivă și nu mai aveți e-mail-ul de " +"verificare, puteți să vă <a href=\"%(login_url)s\">autentificați</a> pentru " +"a-l retrimite." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Profil %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +msgid "Edit profile" +msgstr "Editare profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Toate fișierele lui %(username)s" + + diff --git a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a70b1fef --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..bf2dd4fa --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:28+0000\n" +"Last-Translator: JLP <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Gesli morata biti enaki." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Potrdite geslo" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "E-poštni naslov" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena." + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja." + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj " +"profil in pošljete slike." + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna" + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Oznaka" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "Oznaka ne sme biti prazna" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Biografija" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Spletna stran" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "Napačno oblikovan URL" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Podati morate datoteko." + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "Kot kaže datoteka ni slika." + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Juhej! Poslano." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "Logotip MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "Pošlji vsebino" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "Preverite svojo e-pošto." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"Stran poganja <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, del <a " +"href=\"http://gnu.org/\">projekta GNU</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "Dobrodošli v GNU MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +msgid "Submit an item" +msgstr "Pošljite datoteko" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "Če imate račun, se lahko <a href=\"%(login_url)s\">Prijavite</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "Če računa še nimate, se <a href=\"%(register_url)s\">Registrirajte</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "Prijava" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "Neuspešna prijava." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +msgid "Submit" +msgstr "Pošlji" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Še nimate računa?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "Ustvarite si ga." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "Ustvarite račun." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"Pozdravljeni, %(username)s\n" +"\n" +"Za aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\n" +"naslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Urejanje %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "Shrani spremembe" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Urejanje profila – %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "Vsebina označena z:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +msgid "atom feed" +msgstr "Vir Atom" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "Pošljite svojo vsebino" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +msgid "Verification needed" +msgstr "Potrebna je potrditev" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "Skoraj ste zaključili. Račun je potrebno le še potrditi." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Če je ne prejmete:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "" +"Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še" +" potrjen." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "" +"Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a " +"href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Profil – %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +msgid "Edit profile" +msgstr "Uredi profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s" + + diff --git a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex cb07e1d0..153584d3 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index b5a6f2d3..ec8611ee 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 03:25+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-09 03:57+0000\n" +"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,6 +17,105 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:152 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:158 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +msgid "File" +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/views.py:45 +msgid "You must provide a file." +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/views.py:48 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/submit/views.py:96 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" msgstr "" @@ -90,10 +189,6 @@ msgstr "" msgid "Create an account!" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 -msgid "Resent your verification email." -msgstr "" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex e300ae89..0d4b463c 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 8899a3ea..23605892 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-09 00:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n" "Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,111 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Lösenorden måste vara identiska." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bekräfta lösenord" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "E-postadress" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen." + +#: mediagoblin/auth/views.py:57 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "Den e-postadressen är redan tagen." + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "" +"Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och " +"ladda upp filer!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:165 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel." + +#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "Sökvägsnamn" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "Sökvägsnamnet kan inte vara tomt" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "Taggar" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "Presentation" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "Hemsida" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "Ogiltig URL" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan." + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: mediagoblin/submit/views.py:46 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Du måste ange en fil" + +#: mediagoblin/submit/views.py:49 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "Filen verkar inte vara en giltig bildfil!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:94 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Tjohoo! Upladdat!" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" msgstr "GNU MediaGoblin" @@ -43,23 +148,23 @@ msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" msgstr "" -"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett project " -"från <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>" +"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" msgstr "Välkommen till GNU MediaGoblin!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 msgid "Submit an item" msgstr "Ladda upp" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 #, python-format msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." msgstr "Har du ett konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logga in</a>." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 #, python-format msgid "" "If you don't have an account, please <a " @@ -78,7 +183,7 @@ msgstr "Inloggning misslyckades!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 msgid "Submit" msgstr "Skicka" @@ -94,10 +199,6 @@ msgstr "Skapa ett!" msgid "Create an account!" msgstr "Skapa ett konto!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 -msgid "Resent your verification email." -msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email." - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" @@ -132,13 +233,13 @@ msgstr "Spara" msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "Redigerar %(username)ss profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" msgstr "Taggat med:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 msgid "atom feed" msgstr "atom-feed" @@ -146,40 +247,40 @@ msgstr "atom-feed" msgid "Submit yer media" msgstr "Ladda upp" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 msgid "Sorry, no such user found." msgstr "Finns ingen sådan användare ännu." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 msgid "Verification needed" msgstr "Verifiering krävs" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." msgstr "Nästan klart! Nu behöver du bara verifiera ditt konto." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "" "Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 msgid "In case it doesn't:" msgstr "Om det inte skulle göra det:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 msgid "Resend verification email" msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " verified." @@ -187,7 +288,7 @@ msgstr "" "Det finns redan ett konto med det här användarnamnet, men det behöver " "verifieras." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " @@ -197,18 +298,22 @@ msgstr "" "detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a " "href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 #, python-format msgid "%(username)s's profile" msgstr "%(username)ss profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 msgid "Edit profile" msgstr "Redigera profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "Se all media från %(username)s" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9615e44c --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..d8f8c98d --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 00:47+0000\n" +"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Passwords must match." +msgstr "密碼必須一至" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +msgid "Confirm password" +msgstr "確認密碼" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "電子郵件位置" + +#: mediagoblin/auth/views.py:40 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊." + +#: mediagoblin/auth/views.py:57 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在." + +#: mediagoblin/auth/views.py:61 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:159 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且送出照片!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:165 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤" + +#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "重送認證郵件." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +msgid "Title" +msgstr "稱謂" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +msgid "Slug" +msgstr "自訂字串" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "自訂字串不能空白" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Bio" +msgstr "自傳" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +msgid "Website" +msgstr "網站" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +msgid "Improperly formed URL" +msgstr "部正確的網址" + +#: mediagoblin/edit/views.py:54 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了" + +#: mediagoblin/edit/views.py:75 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理." + +#: mediagoblin/edit/views.py:96 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "你正在編輯他人的檔案. 請謹慎處理." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: mediagoblin/submit/views.py:46 +msgid "You must provide a file." +msgstr "你必須提供一個檔案" + +#: mediagoblin/submit/views.py:49 +msgid "The file doesn't seem to be an image!" +msgstr "檔案看起來不像是一個圖片喔!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:94 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "喔耶! 送出去了!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 +msgid "GNU MediaGoblin" +msgstr "GNU MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 +msgid "Mediagoblin logo" +msgstr "Mediagoblin 標誌" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +msgid "Submit media" +msgstr "送出媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "verify your email!" +msgstr "確認您的電子郵件!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +msgid "" +"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +msgstr "" +"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> 製作, 她是一個 <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23 +msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" +msgstr "GNU MediaGoblin 歡迎您!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "Submit an item" +msgstr "送出一個項目" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#, python-format +msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgstr "如果您有帳號了, 你可以直接 <a href=\"%(login_url)s\">登入</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#, python-format +msgid "" +"If you don't have an account, please <a " +"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +msgstr "如果您尚未取得帳號, 請 <a href=\"%(register_url)s\">註冊</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +msgid "Log in" +msgstr "登入" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Login failed!" +msgstr "登入錯誤" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "送出" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "還沒有帳號嗎?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Create one here!" +msgstr "在這裡建立一個吧!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +msgid "Create an account!" +msgstr "建立一個帳號!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "" +"嗨 %(username)s,\n" +"\n" +"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "編輯 %(media_title)s 中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +msgid "Save changes" +msgstr "儲存變更" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 +msgid "Media tagged with:" +msgstr "媒體被標籤為:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104 +msgid "atom feed" +msgstr "atom feed" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Submit yer media" +msgstr "送出你的媒體檔案" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "抱歉, 找不到這個使用者." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +msgid "Verification needed" +msgstr "需要驗證" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." +msgstr "快要完成了! 你的帳號仍需要驗證." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "很快的會有一封電子郵件告訴你如何做." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "假設它無法:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 +msgid "Resend verification email" +msgstr "重送認證郵件 " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" verified." +msgstr "有人已經註冊了這個帳號, 但此帳號仍需要驗證." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " +"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." +msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)s的個人檔案" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86 +msgid "Edit profile" +msgstr "編輯個人檔案" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "" + + |