aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin3688 -> 5641 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po187
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po74
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5561 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po319
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5708 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po312
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5983 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po329
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 6281 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po310
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5217 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po308
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5414 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po310
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5629 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po314
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5487 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po309
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin3752 -> 5401 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po109
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin3767 -> 5597 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po167
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 5387 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po310
25 files changed, 3252 insertions, 106 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index c403e3cc..6bb69ce9 100644
--- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 0303ec12..30c55e21 100644
--- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -2,14 +2,17 @@
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
+# Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
+# <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
+# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: JanCBorchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,31 +21,134 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort wiederholen"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-Adresse"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:152
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein "
+"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:158
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Bestätigungs-Email noch Mal senden."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "Kurztitel"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Markierungen"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Biographie"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Webseite"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "Adresse fehlerhaft"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:45
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Du musst eine Datei angeben."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:48
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "Diese Datei scheint kein Bild zu sein!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:96
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr ""
+msgstr "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
msgid "Mediagoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "Mediagoblin-Logo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
msgid "Submit media"
-msgstr ""
+msgstr "Medien hochladen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
msgid "verify your email!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte bestätige deine Email-Adresse!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
+"Läüft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU-Projekt</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
@@ -50,12 +156,14 @@ msgstr "Willkommen bei GNU MediaGoblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Submit an item"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag hochladen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
#, python-format
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
msgstr ""
+"Falls du ein Konto hast, kannst du dich <a "
+"href=\"%(login_url)s\">anmelden</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
#, python-format
@@ -63,37 +171,35 @@ msgid ""
"If you don't have an account, please <a "
"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
msgstr ""
+"Wenn du noch kein Konto hast, <a href=\"%(register_url)s\">registriere "
+"dich</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Login failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Hast du noch kein Konto?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
-msgstr ""
+msgstr "Registriere dich!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
-msgid "Resent your verification email."
-msgstr ""
+msgstr "Neues Konto registrieren!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -105,76 +211,85 @@ msgid ""
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in einem Webbrowser öffnen:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(media_title)s bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen speichern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s’s Profil barbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
msgid "Media tagged with:"
-msgstr ""
+msgstr "Medien markiert mit:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
msgid "atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atom-Feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
-msgstr ""
+msgstr "Medien hochladen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>’s Medien"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
msgid "Verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfung notwendig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
-msgstr ""
+msgstr "Fast geschafft! Dein Konto muss nur noch bestätigt werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
+"Gleich solltest du eine Email bekommen, die dir sagt was du noch machen "
+"musst."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
msgid "In case it doesn't:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
msgid "Resend verification email"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigung noch Mal senden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" verified."
msgstr ""
+"Jemand hat schon ein Konto mit diesem Nutzernamen registriert, aber es muss "
+"noch bestätigt werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
#, python-format
@@ -182,19 +297,21 @@ msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr ""
+"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail weg ist, kannst du "
+"dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s’s Profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
msgid "Edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil bearbeiten"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
diff --git a/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 0de5ca62..9c46ebe8 100644
--- a/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -41,26 +41,30 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:55
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:152
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your "
"profile, and submit images!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:158
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -100,19 +104,19 @@ msgstr ""
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:45
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:48
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:96
+#: mediagoblin/submit/views.py:94
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@@ -142,20 +146,20 @@ msgid ""
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid "Submit an item"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
#, python-format
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
#, python-format
msgid ""
"If you don't have an account, please <a "
@@ -173,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
msgid "Submit"
msgstr ""
@@ -218,13 +222,13 @@ msgstr ""
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
msgid "Media tagged with:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
msgid "atom feed"
msgstr ""
@@ -232,61 +236,65 @@ msgstr ""
msgid "Submit yer media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Verification needed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
msgid "In case it doesn't:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
msgid "Resend verification email"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to"
" be verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can "
"<a href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
msgid "Edit profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr ""
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..114ab7c0
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..ea19af01
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,319 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <john_w1954@fastmail.fm>, 2011.
+# Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: fajro <faigos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Uzantnomo"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorton"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Pasvortoj devas koincidi. "
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Retajpu pasvorton"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "Retadreso"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivita en tiu ĉi instanco."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Vian retadreson estas kontrolita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian "
+"profilon, kaj alŝuti bildojn!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Retejo"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Vi devas provizi dosieron."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:94
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr " Logogramo de Mediagoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "Alŝuti aŭd-vid-dosieron"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "kontrolu vian retpoŝton! "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "Ensaluti"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Provizita de <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la "
+"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU projectoj</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "Bonvenon al GNU MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid "Submit an item"
+msgstr "Alŝuti dosieron"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr "Se vi havas konton, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">Ensaluti</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr ""
+"Se vi ne havas konton, bonvolu <a href=\"%(register_url)s\">Registriĝi</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "Ensaluti"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "Ensalutado malsukcesis!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+msgid "Submit"
+msgstr "Alŝuti"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Kreu unu ĉi tie!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Kreu konton!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Sal %(username)s,\n"
+"\n"
+"por aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Editing %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "Konservi ŝanĝojn"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Redaktanta profilon de %(username)s'"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "Dosiero markita kiel:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
+msgid "atom feed"
+msgstr "Atom-a informfluado"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Alŝutu vian aŭd-vid-dosieron"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>-a aŭd-vid-dosiero"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Uzanto ne trovita."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+msgid "Verification needed"
+msgstr "Kontrolon bezonata"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "Preskaŭ farite! Via konto ankoraŭ devas esti kontrolita."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr ""
+"Retmesaĝo alvenos post kelkaj momentoj kun instrukcioj pri kiel tion fari."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Se tio ne okazas:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Resendu kontrolmesaĝon"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr ""
+"Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti "
+"kontrolita."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a "
+"href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s'-a profilo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Redakti profilo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Rigardu ĉiuj aŭd-vid-dosierojn de %(username)s'"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..dfd3a1bc
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..0a12586c
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <jacobo@gnu.org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: nvjacobo <jacobo@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de Usuario"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Las contraseñas deben coincidir."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirme su contraseña"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Lo sentimos, el registro está deshabilitado en este momento."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Lo sentimos, un usuario con ese nombre ya existe."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:152
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Su dirección de correo electrónico ha sido verificada. Ahora puede ingresar,"
+" editar su perfil, y enviar las imágenes!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:158
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr ""
+"La clave de la verificación o la identificación del usuario es incorrecta"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Reenvíe su correo electrónico de verificación"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "Ficha"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "La ficha no puede estar vacia"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "URL de forma incorrecta"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Una entrada con esa ficha ya existe para este usuario."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+"Usted está editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Usted está editando un perfil de usuario. Proceder con precaucións."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:45
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Usted debe proporcionar un archivo."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:48
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "El archivo no parece ser una imagen!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:96
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Woohoo! Enviado!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "Mediagoblin logo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "Enviar contenido"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "Verifique su correo electrónico"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "Conectarse"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Potenciado por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "¡Bienvenido a GNU MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Submit an item"
+msgstr "Enviar un item"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr ""
+"Si tiene una cuenta, puede iniciar sesión <a "
+"href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr ""
+"Si no tienes una cuenta, por favor, <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Regístrese</a> ."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "Conectarse"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "El inicio de sesión fallo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "¿No tienes una cuenta?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Crea una aquí"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Crea una cuenta!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Hola %(username)s , para activar su cuenta MediaGoblin GNU, abra ls "
+"siguiente URL en su navegador: %(verification_url)s "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Edición %(media_title)s "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvar cambios"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Edición %(username)s de perfil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "El contenido con la etiqueta:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+msgid "atom feed"
+msgstr "feed Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Envíe su contenido"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Lo sentimos, no se ha encontrado el usuario."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+msgid "Verification needed"
+msgstr "Verificación necesaria"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "Ya está casi hecho! Su cuenta tiene que ser verificada."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr ""
+"Un e-mail debe llegar en unos momentos con las instrucciones para hacerlo."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "En caso de que no:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Reenviar correo electrónico de verificación"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr ""
+"Alguien ha registrado una cuenta con este nombre de usuario, pero todavía "
+"tiene que ser verificado."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Si usted es esa persona, pero usted ha perdido su correo electrónico de "
+"verificación, usted puede reenviarlo <a href=\"%(login_url)s\">acceder</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Perfil de %(username)s's"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editar perfil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Ver todo el contenido de %(username)s's "
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..f8854734
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..5afe7091
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,329 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <marktraceur@gmail.com>, 2011.
+# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011.
+# <transifex@wandborg.se>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse e-mail"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
+"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "Légende"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Site web"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "Adresse web mal formée"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
+"prendre garde."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr ""
+"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
+"garde."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:94
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "logo de MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "Soumettre un média"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "vérifier son adresse e-mail"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "Identification"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet "
+"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "Bienvenue sur GNU MediaGoblin !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid "Submit an item"
+msgstr "Soumettre un fichier"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr ""
+"Si vous avez un compte, vous pouvez vous <a "
+"href=\"%(login_url)s\">identifier</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous <a "
+"href=\"%(register_url)s\">inscrire</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "S'identifier"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "L'identification a échoué !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Pas encore de compte ?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Créez-en un ici !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Créer un compte !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Bonjour %(username)s,\n"
+"\n"
+"pour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Modification de %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Modification du profil de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "Média comportant les tags suivants :"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
+msgid "atom feed"
+msgstr "flux Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Soumettez ce média"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+msgid "Verification needed"
+msgstr "Vérification requise"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "C'est presque fini ! Il vous faut encore vérifier votre compte."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr ""
+"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera "
+"comment procéder."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr ""
+"Quelqu'un a créé un compte à ce nom, mais le compte n'a pas encore été "
+"vérifié."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de "
+"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et "
+"le renvoyer."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "profil de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Modifier le profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..78455ad2
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..0aba5755
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <averym@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-14 00:47+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザネーム"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "パスワードが一致している必要があります。"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "パスワードを確認"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "メールアドレス"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスで登録は無効になっています。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプロファイルを編集し、画像を提出することができます!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "検証メールを再送しました。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "スラグ"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "スラグは必要です。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "タグ"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "自己紹介"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "URL"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "不適切な形式のURL"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。"
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "ファイルを提供する必要があります。"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "ファイルが画像ではないようです!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:94
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "投稿終了!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "MediaGoblinロゴ"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "コンテンツを投稿"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "メアドを確認してください!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "GNU MediaGoblinへようこそ!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid "Submit an item"
+msgstr "アイテムを投稿"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr "もしアカウントが持ったら、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>できます。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr "アカウントが持っていなければ、<a href=\"%(register_url)s\">登録</a>してお願いします。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "ログイン失敗!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+msgid "Submit"
+msgstr "送信"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "まだアカウントを持っていませんか?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "ここで作成!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "アカウントを作成!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"%(username)s様へ\n"
+"\n"
+"GNU MediaGoblinアカウントを検証にするには、このURLを開いてください。\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "%(media_title)sを編集中"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "投稿する"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "%(username)sさんのプロフィールを編集中"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "タグ付けされたコンテンツ:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
+msgid "atom feed"
+msgstr "Atomフィード"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "コンテンツを投稿"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+msgid "Verification needed"
+msgstr "確認必要"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "ほぼ完了!アカウントを検証する必要があります。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "メールは、その方法の指示でいくつかの瞬間に到着します。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "到着しない場合は、"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "確認メールを再送信"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr "誰かがこのユーザ名でアカウントを登録しているが、まだ検証する必要があります。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "あなたの確認メールを紛失した場合、<a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>して再送できます。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)sさんのプロフィール"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
+msgid "Edit profile"
+msgstr "プロフィールを編集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "%(username)sさんのコンテンツをすべて見る"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..8911785f
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..bd00fd1f
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:23+0000\n"
+"Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: nn_NO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Brukarnamn"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Passorda må vera like."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Gjenta passord"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "E-postadresse"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:152
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
+"endra profilen din og lasta opp filer."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:158
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "Adressetittel"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Merkelappar"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Presentasjon"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Heimeside"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "Ugyldeg URL"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:45
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Du må velja ei fil."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:48
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:96
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Johoo! Opplasta!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "MediaGoblin-logo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "Last opp"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "Stadfest epostadressa di"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Driven av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU-prosjekt</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "Velkomen til GNU MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Submit an item"
+msgstr "Last opp"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr "Har du ein konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logg inn</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr "Har du ingen konto? <a href=\"%(register_url)s\">Registrer deg</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "Innlogging feila!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+msgid "Submit"
+msgstr "Send"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Har du ingen konto?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Lag ein!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Lag ein konto."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Hei %(username)s,\n"
+"\n"
+"opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Redigerer %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "Lagra"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Redigerar profilen til %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "Merkelappar:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+msgid "atom feed"
+msgstr "atom-feed"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Last opp"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Fann ingen slik brukar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+msgid "Verification needed"
+msgstr "Treng stadfesting"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "Nesten klart. Du treng berre stadfesta kontoen din."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Send ein ny epost"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr ""
+"Det finst allereie ein konto med det brukarnamnet, men den kontoen treng "
+"stadfesting."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
+"tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s sin profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Endra profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..4dc4ab5f
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..43f65af6
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <snd.noise@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:16+0000\n"
+"Last-Translator: osc <snd.noise@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de Usuário"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Senhas devem ser iguais."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "Endereço de email"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:152
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar"
+" seu perfil, e enviar imagens!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:158
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "O email de verificação foi reenviado."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Biográfia"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:45
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:48
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "O arquivo não parece ser uma imagem!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:96
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Eba! Enviado!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "Logo de Mediagoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "Enviar mídia"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "Verifique seu email!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "Bemvindo a GNU Mediagoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Submit an item"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr "Se você tem conta, você pode <a href=\"%(login_url)s\">Entrar</a> ."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr ""
+"Se você não tem conta, por favor <a href=\"%(register_url)s\">Registrar</a> "
+"."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "Login falhou!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Ainda não tem conta?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Crie uma aqui!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Criar uma conta!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Olá %(username)s,\n"
+"\n"
+"Para ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Editando %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvar mudanças"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Editando perfil de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+msgid "atom feed"
+msgstr "atom feed"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Envie sua mídia"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Desculpe, tal usuário não encontrado."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+msgid "Verification needed"
+msgstr "Verificação necessária"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "Quase pronto! Sua conta precisa de verificação."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Receberá um email com instruções de como fazer."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Caso contrário:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Reenviar email de verificação"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr ""
+"Alguém já registrou uma conta com este nome, mas ainda tem que ser "
+"verificada."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode "
+"<a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Perfil de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editar perfil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..361846d4
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..feb261c8
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <gapop@hotmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Nume de utilizator"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Parolele trebuie să fie identice."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Reintroduceți parola"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresa de e-mail"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Ne pare rău, dar înscrierile sunt dezactivate pe această instanță."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:152
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Adresa dvs. de e-mail a fost confirmată. Puteți să vă autentificați, să vă "
+"modificați profilul și să trimiteți imagini!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:158
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "Identificator"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichete"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Biografie"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Sit Web"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "Adresă URL incorectă"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+"Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Editați fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Editați profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+msgid "File"
+msgstr "Fișier"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:45
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Trebuie să selectați un fișier."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:48
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "Fișierul nu pare a fi o imagine!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:96
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Gata, trimis!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "Logo MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "Transmiteți fișier"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "verificați e-mail-ul!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">proiect GNU</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "Bun venit la GNU MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Submit an item"
+msgstr "Trimite un fișier"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr ""
+"Dacă aveți deja un cont, vă puteți <a "
+"href=\"%(login_url)s\">autentifica</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr ""
+"Dacă nu aveți cont, vă rugăm să vă <a "
+"href=\"%(register_url)s\">înregistrați</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "Autentificare nereușită!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+msgid "Submit"
+msgstr "Trimite"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Nu aveți un cont?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Creați-l aici!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Creați un cont!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Bună, %(username)s,\n"
+"\n"
+"pentru activarea contului tău GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Editare %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulare"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvează modificările"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Editare profil %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "Etichete:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+msgid "atom feed"
+msgstr "flux atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Trimite fișierele tale"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Fișierele lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+msgid "Verification needed"
+msgstr "Confirmare necesară"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "Aproape gata! Este necesară confirmarea contului dvs."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Veți primi în scurt timp un mesaj prin e-mail cu instrucțiuni."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Dacă nu primiți mesajul:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Retrimite mesajul de verificare"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr ""
+"Cineva s-a înscris pe site cu acest nume de utilizator, dar nu a fost "
+"confirmat încă."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Dacă dvs. sunteți persoana respectivă și nu mai aveți e-mail-ul de "
+"verificare, puteți să vă <a href=\"%(login_url)s\">autentificați</a> pentru "
+"a-l retrimite."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profil %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Editare profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Toate fișierele lui %(username)s"
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..a70b1fef
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..bf2dd4fa
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,309 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: JLP <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Gesli morata biti enaki."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potrdite geslo"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "E-poštni naslov"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:152
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
+"profil in pošljete slike."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:158
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Biografija"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Spletna stran"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "Napačno oblikovan URL"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:45
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Podati morate datoteko."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:48
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "Kot kaže datoteka ni slika."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:96
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Juhej! Poslano."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "Logotip MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "Pošlji vsebino"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "Preverite svojo e-pošto."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"Stran poganja <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, del <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">projekta GNU</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "Dobrodošli v GNU MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Submit an item"
+msgstr "Pošljite datoteko"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr "Če imate račun, se lahko <a href=\"%(login_url)s\">Prijavite</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr "Če računa še nimate, se <a href=\"%(register_url)s\">Registrirajte</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "Prijava"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "Neuspešna prijava."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošlji"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Še nimate računa?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Ustvarite si ga."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Ustvarite račun."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Pozdravljeni, %(username)s\n"
+"\n"
+"Za aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\n"
+"naslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Urejanje %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "Shrani spremembe"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "Vsebina označena z:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+msgid "atom feed"
+msgstr "Vir Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Pošljite svojo vsebino"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+msgid "Verification needed"
+msgstr "Potrebna je potrditev"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "Skoraj ste zaključili. Račun je potrebno le še potrditi."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Če je ne prejmete:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr ""
+"Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
+" potrjen."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
+"href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profil – %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Uredi profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
+
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index cb07e1d0..153584d3 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index b5a6f2d3..ec8611ee 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-09 03:25+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 03:57+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,6 +17,105 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:152
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:158
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:45
+msgid "You must provide a file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:48
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:96
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr ""
@@ -90,10 +189,6 @@ msgstr ""
msgid "Create an account!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
-msgid "Resent your verification email."
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index e300ae89..0d4b463c 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 8899a3ea..23605892 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 10:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-09 00:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n"
"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,111 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Lösenorden måste vara identiska."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekräfta lösenord"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr "Den e-postadressen är redan tagen."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och "
+"ladda upp filer!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "Sökvägsnamn"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Sökvägsnamnet kan inte vara tomt"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "Presentation"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "Hemsida"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "Ogiltig URL"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Du måste ange en fil"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "Filen verkar inte vara en giltig bildfil!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:94
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr "GNU MediaGoblin"
@@ -43,23 +148,23 @@ msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
-"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett project "
-"från <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
msgstr "Välkommen till GNU MediaGoblin!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid "Submit an item"
msgstr "Ladda upp"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
#, python-format
msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
msgstr "Har du ett konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logga in</a>."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
#, python-format
msgid ""
"If you don't have an account, please <a "
@@ -78,7 +183,7 @@ msgstr "Inloggning misslyckades!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
@@ -94,10 +199,6 @@ msgstr "Skapa ett!"
msgid "Create an account!"
msgstr "Skapa ett konto!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
-msgid "Resent your verification email."
-msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@@ -132,13 +233,13 @@ msgstr "Spara"
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
msgid "Media tagged with:"
msgstr "Taggat med:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
msgid "atom feed"
msgstr "atom-feed"
@@ -146,40 +247,40 @@ msgstr "atom-feed"
msgid "Submit yer media"
msgstr "Ladda upp"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Finns ingen sådan användare ännu."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Verification needed"
msgstr "Verifiering krävs"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
msgstr "Nästan klart! Nu behöver du bara verifiera ditt konto."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "Om det inte skulle göra det:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
msgid "Resend verification email"
msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" verified."
@@ -187,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Det finns redan ett konto med det här användarnamnet, men det behöver "
"verifieras."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
@@ -197,18 +298,22 @@ msgstr ""
"detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a "
"href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Se all media från %(username)s"
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..9615e44c
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..d8f8c98d
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-14 00:47+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "密碼必須一至"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+msgid "Confirm password"
+msgstr "確認密碼"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "電子郵件位置"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:40
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且送出照片!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "重送認證郵件."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+msgid "Title"
+msgstr "稱謂"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+msgid "Slug"
+msgstr "自訂字串"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "自訂字串不能空白"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Tags"
+msgstr "標籤"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Bio"
+msgstr "自傳"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+msgid "Website"
+msgstr "網站"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Improperly formed URL"
+msgstr "部正確的網址"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:54
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:75
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:96
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "你正在編輯他人的檔案. 請謹慎處理."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "你必須提供一個檔案"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "檔案看起來不像是一個圖片喔!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:94
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "喔耶! 送出去了!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
+msgid "Mediagoblin logo"
+msgstr "Mediagoblin 標誌"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+msgid "Submit media"
+msgstr "送出媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "verify your email!"
+msgstr "確認您的電子郵件!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+msgstr ""
+"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> 製作, 她是一個 <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
+msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
+msgstr "GNU MediaGoblin 歡迎您!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid "Submit an item"
+msgstr "送出一個項目"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+#, python-format
+msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+msgstr "如果您有帳號了, 你可以直接 <a href=\"%(login_url)s\">登入</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"If you don't have an account, please <a "
+"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+msgstr "如果您尚未取得帳號, 請 <a href=\"%(register_url)s\">註冊</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+msgid "Log in"
+msgstr "登入"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Login failed!"
+msgstr "登入錯誤"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+msgid "Submit"
+msgstr "送出"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "還沒有帳號嗎?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "在這裡建立一個吧!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "建立一個帳號!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"嗨 %(username)s,\n"
+"\n"
+"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+msgid "Save changes"
+msgstr "儲存變更"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "媒體被標籤為:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
+msgid "atom feed"
+msgstr "atom feed"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "送出你的媒體檔案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "抱歉, 找不到這個使用者."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+msgid "Verification needed"
+msgstr "需要驗證"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
+msgstr "快要完成了! 你的帳號仍需要驗證."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "很快的會有一封電子郵件告訴你如何做."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "假設它無法:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "重送認證郵件 "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" verified."
+msgstr "有人已經註冊了這個帳號, 但此帳號仍需要驗證."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s的個人檔案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
+msgid "Edit profile"
+msgstr "編輯個人檔案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+