aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin14278 -> 15284 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po268
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13279 -> 14290 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.po263
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 14015 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po692
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin14018 -> 14744 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po360
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po208
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13828 -> 14932 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po254
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin14298 -> 15355 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po372
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 15047 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.po691
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13938 -> 14988 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po324
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13043 -> 14054 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.po232
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13456 -> 14673 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.po360
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13618 -> 14629 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po239
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13526 -> 14408 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po344
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin12783 -> 13871 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po276
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 14779 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po691
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13158 -> 14165 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po290
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin14058 -> 15204 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po349
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin18027 -> 19464 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po256
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin14214 -> 15128 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po333
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13232 -> 14243 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po260
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 14894 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.po680
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13141 -> 14156 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po234
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13361 -> 14377 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po292
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13291 -> 14302 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.po232
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin0 -> 13949 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.po679
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mobin13179 -> 14019 bytes
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po291
51 files changed, 6640 insertions, 2830 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index b23b0be4..5299a97b 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 578be678..7a400a32 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
@@ -37,60 +33,64 @@ msgstr "كلمة السر"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر "
-"الصور!"
+msgstr "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر الصور!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق "
-"من بريدك الإلكتروني."
+msgstr "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق من بريدك الإلكتروني."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -133,6 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -144,6 +145,10 @@ msgstr "السيرة"
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -156,47 +161,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "الملف"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
@@ -216,36 +222,46 @@ msgstr "يبدو أنه لا توجد صفحة في العنوان. عذرًا!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"إن كنت متأكدًا من صحة العنوان فربما تكون الصفحة التي تريدها نُقلت أو حُذفت."
+msgstr "إن كنت متأكدًا من صحة العنوان فربما تكون الصفحة التي تريدها نُقلت أو حُذفت."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "شعار ميدياغوبلن"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "أضف وسائط"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "لِج"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -312,28 +328,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"مرحبًا يا %(username)s،\n"
-"\n"
-"إن أردت تغيير كلمة سرك في غنو ميدياغوبلن فافتح الوصلة التالية في متصفحك:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"إن كنت ترى أن هذه الرسالة وصلتك خطأً فتجاهلها واستمتع بحياتك!"
+msgstr "مرحبًا يا %(username)s،\n\nإن أردت تغيير كلمة سرك في غنو ميدياغوبلن فافتح الوصلة التالية في متصفحك:\n\n%(verification_url)s\n\nإن كنت ترى أن هذه الرسالة وصلتك خطأً فتجاهلها واستمتع بحياتك!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "فشل الولوج!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
@@ -354,13 +363,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"أهلًا يا %(username)s،\n"
-"\n"
-"افتح الرابط التالي\n"
-"في متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "أهلًا يا %(username)s،\n\nافتح الرابط التالي\nفي متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -395,18 +398,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -431,55 +460,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -488,8 +511,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "احذف نهائيًا"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -555,9 +578,7 @@ msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا با
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a "
-"href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
+msgstr "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -587,6 +608,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "أضف وسائط"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -600,8 +625,13 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -620,25 +650,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -646,24 +672,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 6fdb7cbf..a83cf921 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 0c956b9b..be8c5e9a 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ca/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Aquest tipus de fitxer no és vàlid."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -36,59 +32,64 @@ msgstr "Contrasenya"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça electrònica"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Ho sentim, el registre està desactivat en aquest cas."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Lamentablement aquest usuari ja existeix."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Ja s'ha verificat la vostra adreça electrònica. Ara podeu entrar, editar el "
-"vostre perfil i penjar imatge!"
+msgstr "Ja s'ha verificat la vostra adreça electrònica. Ara podeu entrar, editar el vostre perfil i penjar imatge!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr ""
-"La clau de verificació o la identificació de l'usuari no són correctes."
+msgstr "La clau de verificació o la identificació de l'usuari no són correctes."
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -131,6 +132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -142,6 +144,10 @@ msgstr "Biografia"
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -154,47 +160,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Esteu editant fitxers d'un altre usuari. Aneu amb compte."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Esteu editant el perfil d'un usuari. Aneu amb compte"
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Aquest tipus de fitxer no és vàlid."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Heu d'escollir un fitxer."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Visca! S'ha enviat!"
@@ -214,37 +221,46 @@ msgstr "Sembla que no hi ha cap pàgina en aquesta adreça. Ho sentim."
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Si esteu convençut que l'adreça és correcta, pot ser que la pàgina que "
-"cerqueu s'hagi canviat d'ubicació o s'hagi eliminat."
+msgstr "Si esteu convençut que l'adreça és correcta, pot ser que la pàgina que cerqueu s'hagi canviat d'ubicació o s'hagi eliminat."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo de mediagoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Tots els fitxers"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -313,19 +329,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Inici de sessió ha fallat!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Encara no teniu un compte?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Creeu-ne un aquí!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -346,13 +362,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"\n"
-"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
-"your web browser:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Hi %(username)s,\n\nto activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\nyour web browser:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -387,18 +397,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -423,55 +459,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -480,7 +510,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -540,18 +570,14 @@ msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Algú ja ha registrat un compte amb aquest nom d'usuari, però encara l'ha "
-"d'activar."
+msgstr "Algú ja ha registrat un compte amb aquest nom d'usuari, però encara l'ha d'activar."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Si siu aqeust usuari però heu perdut el correu de verificació, podeu <a "
-"href=\"%(login_url)s\">entrar</a> i tornar-lo a enviar."
+msgstr "Si siu aqeust usuari però heu perdut el correu de verificació, podeu <a href=\"%(login_url)s\">entrar</a> i tornar-lo a enviar."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -581,6 +607,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -594,8 +624,13 @@ msgstr "Icona RSS"
msgid "Atom feed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -614,25 +649,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -640,24 +671,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..3333638c
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..ef33f0fb
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/da/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,692 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012.
+# Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+msgid "Password"
+msgstr "Kodeord"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "Email adresse"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Email til godkendelse sendt igen."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr "Websted"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
+msgid "You must provide a file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Billede af stresset 404 goblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hovsa!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "MediaGoblin logo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+msgid "Log in"
+msgstr "Log ind"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Har du endnu ikke en konto?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Opret en her!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Opret en konto!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gem ændringer"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Redigerer %(username)s profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Desværre, fandt ikke den bruger."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Næsten færdig! Din konto skal stadig aktiveres."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Der skulle komme email om et par øjeblikke med instrukser om hvordan."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Hvis det ikke gør:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Gensend verificeringsemail"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "Her kan du fortælle andre om dig selv."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Ret profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index e3ba1606..0e83c06b 100644
--- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index e435971a..f50f20fa 100644
--- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011, 2012.
# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011, 2012.
+# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011, 2012.
# <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
@@ -17,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:47-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,10 +29,6 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -44,63 +41,64 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Fehlerhafte Eingabe"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Das Registrieren ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
-"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
+msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "Du musst angemeldet sein, damit wir wissen, wer die Email bekommt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bereits bestätigt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
-"Es wurde eine Email mit Anweisungen für die Änderung des Passwortes an dich "
-"gesendet."
+msgstr "Es wurde eine Email mit Anweisungen für die Änderung des Passwortes an dich gesendet."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht gesendet werden, "
-"weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht "
-"verifiziert ist."
+msgstr "Die E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht verschickt werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht bestätigt wurde."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "Es konnte niemand mit diesem Nutzernamen oder Email gefunden werden."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Du kannst dich jetzt mit deinem neuen Passwort anmelden."
@@ -118,14 +116,11 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
-"Für Formatierung kannst du\n"
-" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
-" Markdown</a> benutzen."
+msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
-msgstr "Schlagworte"
+msgstr "Schlagwörter"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
@@ -143,11 +138,10 @@ msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
-msgstr ""
-"Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert "
-"werden."
+msgstr "Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert werden."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@@ -159,60 +153,64 @@ msgstr "Biographie"
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Diese Adresse ist fehlerhaft"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr ""
-"Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen dass du dieses Konto besitzt."
+msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen, dass du dieses Konto besitzt."
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Das Profil wurde aktualisiert"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "Kontoeinstellungen gespeichert"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "Es konnten keine Dateierweiterungen von »{filename}« gelesen werden."
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Entschuldigung, dieser Dateityp wird nicht unterstützt."
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du musst eine Datei angeben."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
@@ -232,44 +230,51 @@ msgstr "Tut uns Leid, aber unter der angegebenen Adresse gibt es keine Seite!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell "
-"verschoben oder gelöscht."
+msgstr "Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell verschoben oder gelöscht."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin-Logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Medien hinzufügen"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Medien hinzufügen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Dein Profil ansehen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a>, einem <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Diese Seite setzt <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a> ein, ein <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Veröffentlicht unter der <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Quellcode</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
-msgstr "Entdecke"
+msgstr "Entdecken"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
@@ -279,17 +284,13 @@ msgstr "Hallo du, willkommen auf dieser MediaGoblin-Seite!"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"Diese Seite läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
-"einer großartigen Software für Medienhosting."
+msgstr "Diese Seite setzt <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> ein, eine großartige Software für Medienhosting."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Melde dich mit deinem MediaGoblin-Konto an, um eigene Medien hinzuzufügen, "
-"zu kommentieren, Favoriten zu speichern und mehr."
+msgstr "Melde dich mit deinem MediaGoblin-Konto an, um eigene Medien hinzuzufügen, zu kommentieren, Favoriten zu speichern und mehr."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -301,10 +302,7 @@ msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a>\n"
-" oder\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a> oder <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "Passwort wiederherstellen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
msgid "Send instructions"
-msgstr "Anleitung senden"
+msgstr "Anweisungen senden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -338,28 +336,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"\n"
-"um dein GNU MediaGoblin Passwort zu ändern, öffne folgende URL in deinem Webbrowser:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
+msgstr "Hallo %(username)s,\n\num dein GNU-MediaGoblin-Passwort zu ändern, öffne folgende URL\nin deinem Webbrowser:\n\n%(verification_url)s\n\nWenn du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt,\nignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Anmeldevorgang fehlgeschlagen!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Hast du noch kein Konto?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Registriere dich hier!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
@@ -380,12 +371,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Hallo %(username)s,\n"
-"\n"
-"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in deinem Webbrowser öffnen:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Hallo %(username)s,\n\num dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in deinem Webbrowser öffnen:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -406,7 +392,7 @@ msgstr "Änderungen speichern"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr "%(username)s's Kontoeinstellungen werden geändert"
+msgstr "%(username)ss Kontoeinstellungen werden geändert"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
@@ -420,29 +406,38 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Medien mit Schlagwort: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Entschuldige, dieses Audiostück wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Audio unterstützt."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Audiostück abspielen kann!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr ""
-"Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren weil \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> dein Webbrowser kein HTML5 \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Video unterstützt."
+msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-"Hol dir einen modernen Webbrowser, der \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> dieses Video abspielen kann, <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Firefox</a>!"
+msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Video abspielen kann!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
@@ -462,68 +457,59 @@ msgstr "%(username)ss Medien"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "Hinzugefügt am %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Bild für %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s Kommentar"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s Kommentare"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Einen Kommentar schreiben"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "Bisher keine Kommentare."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "Kommentiere etwas"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr ""
-"Für Formatierung kannst du <a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> "
-"benutzen."
+msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "Kommentar absenden"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
-msgstr "bei"
+msgstr "um"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr "<p>❖ Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Veröffentlicht am</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "%(title)s wirklich löschen?"
+msgstr "Möchtest du %(title)s wirklich löschen?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Dauerhaft löschen."
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Dauerhaft löschen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -532,9 +518,7 @@ msgstr "Medienverarbeitung"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
-"Du kannst den Status der gerade in Bearbeitung befindlichen Medien hier "
-"betrachten."
+msgstr "Du kannst den Status der Medien, die sich gerade in Bearbeitung befinden, hier betrachten."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
@@ -570,9 +554,7 @@ msgstr "Fast fertig! Dein Konto muss noch freigeschaltet werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"Gleich solltest du eine E-Mail erhalten, die dir erklärt, was du noch machen"
-" musst."
+msgstr "Gleich solltest du eine E-Mail erhalten, die dir erklärt, was du noch machen musst."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
@@ -580,25 +562,20 @@ msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
-msgstr "Bestätigung erneut senden"
+msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, aber es "
-"muss noch aktiviert werden."
+msgstr "Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, aber es muss noch aktiviert werden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail verloren gegangen ist,"
-" kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut "
-"senden."
+msgstr "Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail verloren gegangen ist, kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -628,6 +605,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr "Hier erscheinen deine Medien, sobald du etwas hochgeladen hast."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Medien hinzufügen"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -641,9 +622,14 @@ msgstr "Feed-Symbol"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-Feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr "Lizenz:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Aufnahmeort"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "In <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> öffnen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
@@ -661,25 +647,21 @@ msgstr "Ältere →"
msgid "Go to page:"
msgstr "Zu Seite:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "neuer"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "älter"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "Mehr Medien anschauen mit dem Schlagwort"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Schlagwörter"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr "Die Bilddatei konnte nicht gelesen werden."
@@ -687,26 +669,22 @@ msgstr "Die Bilddatei konnte nicht gelesen werden."
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Ja, wirklich löschen"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Ohh, der Kommentar war leer."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Dein Kommentar wurde gesendet!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Du hast das Medium gelöscht."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
-"Das Medium wurde nicht gelöscht. Du musst ankreuzen, dass du es wirklich "
-"löschen möchtest."
+msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht, da nicht angekreuzt hast, dass du es wirklich löschen möchtest."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei vorsichtig."
-
-
+msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei bitte vorsichtig."
diff --git a/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 7c64c09f..e2c8ca35 100644
--- a/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/en/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 15:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-#: mediagoblin/processing.py:153
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -33,6 +29,14 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr ""
@@ -67,21 +71,21 @@ msgstr ""
msgid "Resent your verification email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:262
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid "An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:272
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or "
"your account's email address has not been verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:284
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:332
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -125,6 +129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -136,6 +141,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -148,47 +157,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:89
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:159
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:175
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:201
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:217
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:156
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@@ -210,33 +220,44 @@ msgid ""
"has been moved or deleted."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
-msgid "Verify your email!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a"
+" href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -308,19 +329,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -376,18 +397,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -412,55 +459,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> "
"for formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -469,7 +510,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -564,6 +605,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -577,8 +622,13 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -597,25 +647,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -631,15 +677,15 @@ msgstr ""
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:188
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:196
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index f5a660d9..7f3d06cf 100644
--- a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index b3088b25..083311a1 100644
--- a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 09:30-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:153
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
@@ -37,56 +33,64 @@ msgstr "Pasvorto"
msgid "Email address"
msgstr "Retpoŝtadreso"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "La enigitaĵo malĝustas"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivigita en tiu ĉi instalaĵo."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Ni bedaŭras, sed konto kun tiu retpoŝtadreso jam ekzistas."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "Via retpoŝtadreso estas konfirmita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian profilon, kaj alŝuti bildojn!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "Vi devas esti ensalutita, por ke ni sciu, al kiu sendi la retleteron!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Vi jam konfirmis vian retpoŝtadreson!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "Senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "Ni ne povas sendi pasvortsavan retleteron, ĉar aŭ via konto estas neaktiva, aŭ ĝia retpoŝtadreso ne estis konfirmita."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "Mi trovis neniun kun tiu salutnomo aŭ retpoŝtadreso."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Nun vi povas ensaluti per via nova pasvorto."
@@ -129,6 +133,7 @@ msgid ""
msgstr "La dosiertitol-bazita parto de la dosieradreso. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr "Permesilo"
@@ -140,6 +145,10 @@ msgstr "Bio"
msgid "Website"
msgstr "Retejo"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Ĉi tiu adreso enhavas erarojn"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "La malnova pasvorto"
@@ -152,47 +161,48 @@ msgstr "Enigu vian malnovan pasvorton por pruvi, ke ĉi tiu konto estas via."
msgid "New password"
msgstr "La nova pasvorto"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Profilŝanĝoj estis konservitaj"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "Ne eblis eltrovi finaĵon de la dosiernomo «{filename}»"
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Mi pardonpetas, mi ne subtenas tiun dosiertipon :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Vi devas provizi dosieron."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Hura! Alŝutitas!"
@@ -214,34 +224,45 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr "Se vi estas certa, ke la adreso estas ĝusta, eble la serĉata de vi paĝo estis movita aŭ forigita."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Aldoni dosieron"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Konfirmu viecon de la retpoŝtadreso!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "elsaluti"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Aldoni dosieron"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Vidi vian profilon"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Elsaluti"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Disponigita laŭ la permesilo <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Haveblas<a href=\"%(source_link)s\">fontotekstaro</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -309,19 +330,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr "Saluton, %(username)s,\n\npor ŝanĝi vian pasvorton ĉe GNUa MediaGoblin, sekvu la jenan retadreson per via TTT-legilo:\n\n%(verification_url)s\n\nSe vi pensas, ke ĉi tiu retletero estas sendita erare, simple ignoru ĝin kaj plu restu feliĉa koboldo!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
@@ -377,18 +398,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Dosieroj kun etikedo: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Originalo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu sonregistraĵo ne ludiĝos, \n\tĉar via TTT-legilo ne povas ludi\n\tsonaĵojn, afiŝitajn laŭ HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Vi povas akiri modernan TTT-legilon, kapablan \n\tsonigi la registraĵon ĉe <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr "Bedaŭrinde ĉi tiu filmo ne spekteblas, ĉar\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> via TTT-legilo ne subtenas montradon\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> de filmoj laŭ HTML5."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -413,64 +460,58 @@ msgstr "Dosieroj de %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "Aldonita je %(date)s."
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Bildo de «%(media_title)s»"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Ŝanĝi"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s komento"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s komentoj"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "Estas neniom da komentoj."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Aldoni komenton"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "Komenti"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr "Vi povas uzi por markado la lingvon «<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>»."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "je"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr "<p>❖ Foliumado de dosieraro de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Aldonita je</h3>\n <p>la %(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "Ĉu efektive forigi %(title)s?"
+msgstr "Ĉu vere forigi %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr "Forigi senrevene"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -567,6 +608,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr "Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝutis."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Aldoni dosieron"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -580,9 +625,14 @@ msgstr "flusimbolo"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-a informfluo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr "Permesilo:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Vidi sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
@@ -600,48 +650,44 @@ msgstr "Malpli novaj →"
msgid "Go to page:"
msgstr "Iri al paĝo:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "pli nova"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "malpli nova"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "Vidi aliajn dosierojn kun la etikedo"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "aŭ"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Markita per"
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr "Malsukcesis lego de la bildodosiero"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
-msgstr "Mi estas certa, ke mi volas forigi ĉi tion"
+msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tion."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Oj, via komento estis malplena."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Via komento estis afiŝita!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Vi forigis la dosieron."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Vi estas forigonta dosieron de alia uzanto. Estu singardema."
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 93a849fb..00452c3c 100644
--- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 3bb46098..782a6fb4 100644
--- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,17 +8,18 @@
# <jacobo@gnu.org>, 2011, 2012.
# Javier Di Mauro <javierdimauro@gmail.com>, 2011.
# <juangsub@gmail.com>, 2011.
-# <juanma@kde.org.ar>, 2011.
+# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
# Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011.
# <mu@member.fsf.org>, 2011.
+# <shackra@riseup.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,10 +27,6 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -42,68 +39,64 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Nombre de usuario o email"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Los datos ingresados son incorrectos"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Lo sentimos, el registro está deshabilitado en este momento."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con ese nombre."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con esa dirección de email."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Tu dirección de correo electrónico ha sido verificada. ¡Ahora puedes "
-"ingresar, editar tu perfil, y enviar imágenes!"
+msgstr "Tu dirección de correo electrónico ha sido verificada. ¡Ahora puedes ingresar, editar tu perfil, y enviar imágenes!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr ""
-"La clave de verificación o la identificación de usuario son incorrectas"
+msgstr "La clave de verificación o la identificación de usuario son incorrectas"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
-"¡Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo "
-"electrónico!"
+msgstr "¡Debes iniciar sesión para que podamos saber a quién le enviamos el correo electrónico!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "¡Ya has verificado tu dirección de correo!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
-"Un correo electrónico ha sido enviado con instrucciones sobre cómo cambiar "
-"tu contraseña."
+msgstr "Un correo electrónico ha sido enviado con instrucciones sobre cómo cambiar tu contraseña."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"No se pudo enviar un correo electrónico de recuperación de contraseñas "
-"porque su nombre de usuario está inactivo o la dirección de su cuenta de "
-"correo electrónico no ha sido verificada."
+msgstr "No se pudo enviar un correo electrónico de recuperación de contraseñas porque su nombre de usuario está inactivo o la dirección de su cuenta de correo electrónico no ha sido verificada."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar a alguien con ese nombre de usuario o correo "
-"electrónico."
+msgstr "No se pudo encontrar a alguien con ese nombre de usuario o correo electrónico."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Ahora tu puedes entrar usando tu nueva contraseña."
@@ -121,10 +114,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
-"Tu puedes usar\n"
-" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
-" Markdown</a> Para el formato."
+msgstr "Puedes usar\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> para el formato."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
@@ -146,13 +136,12 @@ msgstr "La ficha no puede estar vacía"
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
-msgstr ""
-"El título de esta parte de la dirección de los contenidos. Por lo general no"
-" es necesario cambiar esto."
+msgstr "El título de esta parte de la dirección de los contenidos. Por lo general no es necesario cambiar esto."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia"
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
@@ -162,60 +151,64 @@ msgstr "Bio"
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "La dirección contiene errores"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Vieja contraseña"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr ""
-"Escriba la anterior contraseña para demostrar la propiedad de la cuenta."
+msgstr "Escriba la anterior contraseña para demostrar la propiedad de la cuenta."
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Una entrada con esa ficha ya existe para este usuario."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Estás editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Estás editando un perfil de usuario. Proceder con precaución."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Los cambios de perfil fueron salvados"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "las configuraciones de cuenta fueron salvadas"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "No se pudo extraer ninguna extensión de archivo de \"{filename}\""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Lo sentidos, No soportamos ese tipo de archivo :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Archivo inválido para el formato seleccionado."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Debes proporcionar un archivo."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!"
@@ -235,40 +228,47 @@ msgstr "Parece no haber una página en esta dirección. ¡Lo siento!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Si estás seguro que la dirección es correcta, puede ser que la pagina haya "
-"sido movida o borrada."
+msgstr "Si estás seguro que la dirección es correcta, puede ser que la pagina haya sido movida o borrada."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo de MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Añadir contenido"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "¡Verifica tu email!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "Cerrar sesión"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+Agregar contenido"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Ver tu perfil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir "
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Conectarse"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Potenciado por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Potenciado por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un proyecto <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Publicado bajo la <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\"> Código fuente</a> disponible."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -282,18 +282,13 @@ msgstr "Hola, ¡bienvenido a este sitio de MediaGoblin!"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"Este sitio está montado con <a "
-"href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un programa libre buenísimo"
-" para gestionar contenido multimedia."
+msgstr "Este sitio está montado con <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un programa libre buenísimo para gestionar contenido multimedia."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Para añadir tus propios contenidos, dejar comentarios, guardar tus favoritos"
-" y más, puedes iniciar sesión con tu cuenta de MediaGoblin."
+msgstr "Para añadir tus propios contenidos, dejar comentarios, guardar tus favoritos y más, puedes iniciar sesión con tu cuenta de MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -305,10 +300,7 @@ msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crea una cuenta en este sitio</a>\n"
-" o\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instala Mediagoblin en tu propio servidor</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crea una cuenta en este sitio</a>\n o\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instala Mediagoblin en tu propio servidor</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@@ -342,28 +334,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Hola %(username)s,\n"
-"\n"
-"Para cambiar tu contraseña de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en un navegador:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s \n"
-"\n"
-"Si piensas que esto es un error, simplemente ignora este mensaje y sigue siendo un trasgo feliz."
+msgstr "Hola %(username)s,\n\nPara cambiar tu contraseña de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en un navegador:\n\n%(verification_url)s \n\nSi piensas que esto es un error, simplemente ignora este mensaje y sigue siendo un trasgo feliz."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "¡Falló el inicio de sesión!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "¿No tienes una cuenta?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "¡Crea una aquí!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
@@ -384,12 +369,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Hola %(username)s,\n"
-"\n"
-"para activar tu cuenta de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en tu navegador:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s "
+msgstr "Hola %(username)s,\n\npara activar tu cuenta de GNU MediaGoblin, abre la siguiente URL en tu navegador:\n\n%(verification_url)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -410,7 +390,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr "Cambio de %(username)s's la configuración de la cuenta "
+msgstr "Cambio de %(username)s la configuración de la cuenta "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
@@ -424,29 +404,49 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Contenido etiquetado con: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Disculpa, este audio audio podría no funcionar porque \n\ttú explorador no soportar HTML5 \n\taudio."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Tú puedes obtener un explorador más moderno que \n\tpueda reproducir el audio <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr ""
-"Lo sentidos, este video no va funcionar porque\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Tu explorador web no soporta HTML5\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
+msgstr "Lo sentidos, este video no va funcionar porque\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> Tu explorador web no soporta HTML5\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-"Ti puedes conseguir un navegador web moderno que\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> que puede reproducir este vídeo en <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Tú puedes conseguir un navegador web moderno que\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> puede reproducir este vídeo en <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
@@ -466,56 +466,50 @@ msgstr "Contenidos de %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "Agregado el %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Explorando contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Imágenes para %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s comentarios de"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s comentarios de"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "No hay comentarios aún. "
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Añadir un comenario"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "Añadir un"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes usar <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> para el formato."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "Añade un comentario "
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "en"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr "<p>❖ Buscar contenido por <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Añadido en</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -523,7 +517,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "¿Realmente deseas eliminar %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -533,9 +527,7 @@ msgstr "Panel de procesamiento de contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
-"Puedes hacer un seguimiento del estado de tu contenido siendo procesado "
-"aquí."
+msgstr "Puedes hacer un seguimiento del estado de tu contenido siendo procesado aquí."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
@@ -571,9 +563,7 @@ msgstr "¡Casi hemos terminado! Solo falta activar la cuenta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"En unos momentos te debería llegar un correo electrónico con las "
-"instrucciones para hacerlo."
+msgstr "En unos momentos te debería llegar un correo electrónico con las instrucciones para hacerlo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
@@ -587,18 +577,14 @@ msgstr "Reenviar correo electrónico de verificación"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Alguien ya registró una cuenta con ese nombre de usuario, pero todavía no "
-"fue activada."
+msgstr "Alguien ya registró una cuenta con ese nombre de usuario, pero todavía no fue activada."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Si tú eres esa persona, pero has perdido tu correo electrónico de "
-"verificación, puedes <a href=\"%(login_url)s\">acceder</a> y reenviarlo."
+msgstr "Si tú eres esa persona, pero has perdido tu correo electrónico de verificación, puedes <a href=\"%(login_url)s\">acceder</a> y reenviarlo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -626,8 +612,11 @@ msgstr "Ver todo el contenido de %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Aquí es donde tú contenido estará, pero parece que aún no has agregado nada."
+msgstr "Aquí es donde tú contenido estará, pero parece que aún no has agregado nada."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Añadir contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -642,13 +631,18 @@ msgstr "ícono feed"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Locación"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Ver en <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los derechos reservados"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
@@ -662,52 +656,44 @@ msgstr "Más viejo →"
msgid "Go to page:"
msgstr "Ir a la página:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "Más nuevo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "Más viejo"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "Ver más contenido etiquetado con"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Marcado con"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo leer el archivo de imagen."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Estoy seguro de que quiero borrar esto"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Ups, tu comentario estaba vacío."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "¡Tu comentario ha sido publicado!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Eliminaste el contenido"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "El contenido no se eliminó porque no marcaste que estabas seguro."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Estás a punto de eliminar un contenido de otro usuario. Proceder con "
-"precaución."
-
-
+msgstr "Estás a punto de eliminar un contenido de otro usuario. Proceder con precaución."
diff --git a/mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..bf521753
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..c2980cb6
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/fa/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,691 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# <amir007ag@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربری"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواٰژه"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "آدرس ایمیل"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "متاسفانه،ثبتنام به طور موقت غیر فعال است."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "متاسفانه کاربری با این نام کاربری وجود دارد."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "ایمیل شما تایید شد.شما می توانید حالا وارد شوید،نمایه خود را ویرایش کنید و تصاویر خود را ثبت کنید!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "این کد تاییدیه یا شناسه کاربری صحیح نیست."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "ایمیل تاییدیه باز ارسال شد."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr "برچسب"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr "زندگینامه"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr "وبسایت"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "شما در حال ویرایش رسانه کاربر دیگری هستید.با احتیاط عمل کنید"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "شما در حال ویرایش نمایه کاربر دیگری هستید.با احتیاط عمل کنید."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "فایلی نا معتبر برای نوع رسانه داده شده."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "فایل"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "شما باید فایلی ارايه بدهید."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "هورا!ثبت شد!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+msgid "Oops!"
+msgstr "اوه"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr "متاسفانه به نظر نمی رسد که چنین صفحه ای در این آدرس وجود داشته باشد!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr "اگر مطمين هستین که آدرس درست است،ممکن است صفحه ای که شما آنرا جستجو می کنید انتقال داده شده و یا حذف شده باشد."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "لوگو مدیاگوبلین"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+msgid "Log in"
+msgstr "ورود"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "ورود با خطا انجام شد!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "آیا حساب کاربری ندارید؟"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+msgid "Create one here!"
+msgstr "در اینجا یکی بسازید!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+msgid "Create an account!"
+msgstr "ساخت یک حساب کاربری!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create"
+msgstr "ساختن"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr "سلام %(username)s,\n\nبرای فعال سازی شناسه کاربری گنو مدیاگوبلین خود ،پیوند زیر را در مرورگر خود باز کنید.\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "ویرایش %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "انصراف"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr "ذخیره تغییرات"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "در حال ویرایش نمایه %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s رسانه های"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "پنل رسیدگی به رسانه ها"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "نمایه %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "متاسفانه کاربر مورد نظر یافت نشد."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "به زودی ایمیلی حاوی شرح کار ها برای شما ارسال خواهد شد."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "در این حالت وجود ندارد."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "باز ارسال ایمیل تاییدیه"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "اگر شما آن کاربر هستید و ایمیل تایید خود را گم کرده اید،, می توانید <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> و دوباره آنرا بفرستید.."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr "ویرایش نمایه"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "نمایش تمامی رسانه های %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index c29f7f08..bb86192a 100644
--- a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 3bffeef8..91809571 100644
--- a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -13,11 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,10 +25,6 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -41,61 +37,64 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Désolé, il existe déjà un utilisateur ayant cette adresse e-mail."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
-"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
+msgstr "Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
-"Vous devez être authentifié afin que nous sachions à qui envoyer l'e-mail !"
+msgstr "Vous devez être authentifié afin que nous sachions à qui envoyer l'e-mail !"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Votre adresse e-mail a déjà été vérifiée !"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre compte"
-" est inactif ou bien l'email de votre compte n'a pas été vérifiée."
+msgstr "Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre compte est inactif ou bien l'email de votre compte n'a pas été vérifiée."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -138,6 +137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -149,6 +149,10 @@ msgstr "Bio"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe."
@@ -161,51 +165,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
-"prendre garde."
+msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
-"garde."
+msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre garde."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
@@ -225,40 +226,47 @@ msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé !"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être la page que vous "
-"recherchez a été déplacée ou supprimée."
+msgstr "Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être la page que vous recherchez a été déplacée ou supprimée."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Ajouter des médias"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "déconnexion"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> , un projet "
-"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -272,17 +280,13 @@ msgstr "Bonjour, et bienvenu sur ce site MediaGoblin !"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"Ce site fait tourner <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un "
-"logiciel d'hébergement de média extraordinairement génial."
+msgstr "Ce site fait tourner <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel d'hébergement de média extraordinairement génial."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Ajoutez vos propres medias, commentez ceux des autres, sauvegardez vos "
-"préférés et plus encore ! Faites tout cela depuis votre compte MediaGoblin."
+msgstr "Ajoutez vos propres medias, commentez ceux des autres, sauvegardez vos préférés et plus encore ! Faites tout cela depuis votre compte MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -328,30 +332,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Bonjour %(username)s,\n"
-"\n"
-"Pour changer votre mot de passe GNU MediaGoblin, ouvrez l'URL suivante dans \n"
-"votre navigateur internet :\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, ignorez simplement cet email et restez\n"
-"un goblin heureux !"
+msgstr "Bonjour %(username)s,\n\nPour changer votre mot de passe GNU MediaGoblin, ouvrez l'URL suivante dans \nvotre navigateur internet :\n\n%(verification_url)s\n\nSi vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, ignorez simplement cet email et restez\nun goblin heureux !"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "La connexion a échoué!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Pas encore de compte ?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Créez-en un ici !"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
@@ -372,12 +367,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Bonjour %(username)s,\n"
-"\n"
-"pour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -412,18 +402,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Médias taggés avec : %(tag_name)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -448,55 +464,49 @@ msgstr "Medias de %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "à"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -505,8 +515,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %(title)s ?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Supprimer définitivement"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -515,9 +525,7 @@ msgstr "Panneau pour le traitement des médias"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
-"Vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement pour votre "
-"galerie ici."
+msgstr "Vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement pour votre galerie ici."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
@@ -553,9 +561,7 @@ msgstr "Presque fini ! Votre compte a encore besoin d'être activé."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera "
-"comment procéder."
+msgstr "Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera comment procéder."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
@@ -569,19 +575,14 @@ msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Quelqu'un a enregistré un compte avec ce nom, mais il doit encore être "
-"activé."
+msgstr "Quelqu'un a enregistré un compte avec ce nom, mais il doit encore être activé."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de "
-"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et "
-"le renvoyer."
+msgstr "Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et le renvoyer."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -609,9 +610,11 @@ msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore "
-"ajouté quoi que ce soit."
+msgstr "C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore ajouté quoi que ce soit."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Ajouter des médias"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -626,8 +629,13 @@ msgstr "icone de flux"
msgid "Atom feed"
msgstr "flux Atom"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -646,25 +654,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr "Aller à la page :"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -672,28 +676,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer cela"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Oups, votre commentaire était vide."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Votre commentaire a été posté !"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Vous avez supprimé le media."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
-"Ce media n'a pas été supprimé car vous n'avez pas confirmer que vous étiez "
-"sur."
+msgstr "Ce media n'a pas été supprimé car vous n'avez pas confirmer que vous étiez sur."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. "
-"Procédez avec prudence."
-
-
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. Procédez avec prudence."
diff --git a/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 5bf0f220..4515c7d9 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 017cd64d..a80d6ac1 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ia/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: ia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nomine de usator"
@@ -35,56 +31,64 @@ msgstr "Contrasigno"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de e-posta"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -127,6 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -138,6 +143,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -150,47 +159,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@@ -212,33 +222,44 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
-msgid "Verify your email!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Initiar session"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -307,19 +328,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -375,18 +396,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -411,55 +458,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -468,7 +509,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -565,6 +606,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -578,8 +623,13 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -598,25 +648,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -624,24 +670,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 9b94ec7f..2d19eb81 100644
--- a/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 2b896572..cdff3fd4 100644
--- a/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/it/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
+# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2012.
# <pikappa469@alice.it>, 2011.
# <robi@nunnisoft.ch>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,10 +21,6 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "documento non valido come tipo multimediale."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -36,63 +33,66 @@ msgstr "Password"
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Spiacente, registrazione è disabilitata su questa istanza"
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Spiacente, esiste già un utente con quel nome"
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Siamo spiacenti, un utente con quell'indirizzo email esiste già."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Il tuo indirizzo email è stato verificato. Puoi ora fare login, modificare "
-"il tuo profilo, e inserire immagini!"
+msgstr "Il tuo indirizzo email è stato verificato. Puoi ora fare login, modificare il tuo profilo, e inserire immagini!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "La chiave di verifica o l'id utente è sbagliato"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
-"Devi entrare col tuo profilo così possiamo sapere a chi inviare l'email!"
+msgstr "Devi entrare col tuo profilo così possiamo sapere a chi inviare l'email!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Hai già verificato il tuo indirizzo email!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Rispedisci email di verifica"
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Ti è stata inviata un'email con le istruzioni per cambiare la tua password."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Impossibile inviare l'email di recupero password perchè il tuo nome utente è"
-" inattivo o il tuo account email non è stato verificato."
+msgstr "Impossibile inviare l'email di recupero password perchè il tuo nome utente è inattivo o il tuo account email non è stato verificato."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare qualcuno con questo username o password."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Ora puoi effettuare il login con la nuova password."
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Tags"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Separa le tags con la virgola."
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
@@ -130,11 +130,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
-msgstr ""
+msgstr "Il titolo è parte dell'indirizzo del contenuto. Nella maggior parte dei casi non c'è bisogno di cambiarlo."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
@@ -144,61 +145,64 @@ msgstr "Bio"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Password vecchia"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la vecchia password per dimostrare di essere il proprietario dell'account."
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova password"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Stai modificando documenti multimediale di un altro utente. Procedi con "
-"attenzione."
+msgstr "Stai modificando documenti multimediale di un altro utente. Procedi con attenzione."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Stai modificando il profilo di un utente. Procedi con attenzione."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti del profilo salvati"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni del profilo salvate"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
-msgstr ""
+msgstr "Mi dispiace, non supporto questo tipo di file :("
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "documento non valido come tipo multimediale."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Documento"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Devi specificare un documento."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Evviva! "
@@ -218,40 +222,47 @@ msgstr "Non sembra esserci una pagina a questo indirizzo. Spiacente!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Se sei sicuro che l'indirizzo è corretto, forse la pagina che stai cercando "
-"è stata spostata o cancellata."
+msgstr "Se sei sicuro che l'indirizzo è corretto, forse la pagina che stai cercando è stata spostata o cancellata."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Aggiungi documenti multimediali"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifica la tua email!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "disconnettiti"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
-"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un progetto "
-"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -265,18 +276,13 @@ msgstr "Ciao, benvenuto a questo sito MediaGoblin!"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"questo sito sta utilizzando <a "
-"href=\"http://mediagoblin.org\">Mediagoblin</a>, un ottimo programma di "
-"media hosting."
+msgstr "questo sito sta utilizzando <a href=\"http://mediagoblin.org\">Mediagoblin</a>, un ottimo programma di media hosting."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Per aggiungere i tuoi file, scrivere commenti, salvare i tuoi preferiti e "
-"altro, devi entrare col tuo profilo MediaGoblin."
+msgstr "Per aggiungere i tuoi file, scrivere commenti, salvare i tuoi preferiti e altro, devi entrare col tuo profilo MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -296,11 +302,11 @@ msgstr "Documenti multimediali più recenti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
msgid "Set your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la nuova password"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
msgid "Set password"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta password"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
@@ -322,29 +328,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Ciao %(username)s,\n"
-"per cambiare la tua password MediaGoblin apri il seguente URL\n"
-"nel tuo web browser:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Se pensi che sia un errore, ignora semplicemente questa email e continua ad essere \n"
-"un goblin felice!"
+msgstr "Ciao %(username)s,\nper cambiare la tua password MediaGoblin apri il seguente URL\nnel tuo web browser:\n\n%(verification_url)s\n\nSe pensi che sia un errore, ignora semplicemente questa email e continua ad essere \nun goblin felice!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Accesso fallito!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Non hai ancora un account?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Creane uno qui!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"
@@ -365,12 +363,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Ciao %(username)s,\n"
-"\n"
-"per attivare il tuo account GNU MediaGoblin, apri il seguente URL nel tuo navigatore web.\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Ciao %(username)s,\n\nper attivare il tuo account GNU MediaGoblin, apri il seguente URL nel tuo navigatore web.\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -391,7 +384,7 @@ msgstr "Salva i cambiamenti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio le impostazione dell'account %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
@@ -405,18 +398,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "file taggato con:%(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Originale"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -425,11 +444,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi il tuo contenuto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@@ -441,55 +460,49 @@ msgstr "file di %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Documenti multimediali di <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi questo commento"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "a"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -498,8 +511,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Vuoi davvero cancellare %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Cancella permanentemente"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -544,8 +557,7 @@ msgstr "Quasi finito! Il tuo account deve ancora essere attivato."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"In breve dovresti ricevere un email contenente istruzioni su come fare."
+msgstr "In breve dovresti ricevere un email contenente istruzioni su come fare."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
@@ -559,18 +571,14 @@ msgstr "Rispedisci email di verifica"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Qualcuno ha registrato un account con questo nome utente, ma deve ancora "
-"essere attivato."
+msgstr "Qualcuno ha registrato un account con questo nome utente, ma deve ancora essere attivato."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Se sei quella persona ma hai perso l'email di verifica, puoi <a "
-"href=\"%(login_url)s\">accedere</a> e rispedirlo."
+msgstr "Se sei quella persona ma hai perso l'email di verifica, puoi <a href=\"%(login_url)s\">accedere</a> e rispedirlo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "Questo utente non ha (ancora) compilato il proprio profilo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia le impostazioni dell'account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
@@ -598,9 +606,11 @@ msgstr "Visualizza tutti i file multimediali di %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Questo è dove i tuoi documenti multimediali appariranno, ma sembra che tu "
-"non abbia ancora aggiunto niente."
+msgstr "Questo è dove i tuoi documenti multimediali appariranno, ma sembra che tu non abbia ancora aggiunto niente."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Aggiungi documenti multimediali"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -615,73 +625,69 @@ msgstr "feed icon"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i diritti riservati"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
-msgstr ""
+msgstr "← Più recente"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
-msgstr ""
+msgstr "Più vecchio →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
msgstr "Vai alla pagina:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
-msgstr ""
+msgstr "più recente"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
-msgstr ""
+msgstr "più vecchio"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile leggere il file dell'immagine"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Sono sicuro di volerlo cancellare"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Oops, il tuo commento era vuoto."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Il tuo commento è stato aggiunto!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Hai cancellato il file"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
-"Il file non è stato eliminato perchè non hai confermato di essere sicuro."
+msgstr "Il file non è stato eliminato perchè non hai confermato di essere sicuro."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Stai cancellando un documento multimediale di un altro utente. Procedi con "
-"attenzione."
-
-
+msgstr "Stai cancellando un documento multimediale di un altro utente. Procedi con attenzione."
diff --git a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 3b24dd2d..861c0cab 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 35231f66..838375d9 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "ユーザネーム"
@@ -35,56 +31,64 @@ msgstr "パスワード"
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスで登録は無効になっています。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプロファイルを編集し、画像を提出することができます!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "検証メールを再送しました。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -127,6 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -138,6 +143,10 @@ msgstr "自己紹介"
msgid "Website"
msgstr "URL"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -150,47 +159,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。"
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。"
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。"
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "ファイルを提供する必要があります。"
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "投稿終了!"
@@ -212,33 +222,44 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
-msgid "Verify your email!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -307,19 +328,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "まだアカウントを持っていませんか?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "ここで作成!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -340,12 +361,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"%(username)s様へ\n"
-"\n"
-"GNU MediaGoblinアカウントを検証にするには、このURLを開いてください。\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "%(username)s様へ\n\nGNU MediaGoblinアカウントを検証にするには、このURLを開いてください。\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -380,18 +396,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -416,55 +458,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -473,7 +509,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -570,6 +606,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -583,8 +623,13 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -603,25 +648,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -629,24 +670,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 0baae15d..1a395fea 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index c40671e6..1f696724d 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# <mail@jefvanschendel.nl>, 2011, 2012.
+# <mvanderboom@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:47-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: schendje <mail@jefvanschendel.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: mvanderboom <mvanderboom@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Verkeerd bestandsformaat voor mediatype opgegeven."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -35,63 +32,64 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Gebruikersnaam of email-adres"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Onjuiste invoer"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Sorry, registratie is uitgeschakeld op deze instantie."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Sorry, een gebruiker met dat e-mailadres bestaat al."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en "
-"afbeeldingen toevoegen!"
+msgstr "Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en afbeeldingen toevoegen!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
-"Je moet ingelogd zijn, anders weten we niet waar we de e-mail naartoe moeten"
-" sturen!"
+msgstr "Je moet ingelogd zijn, anders weten we niet waar we de e-mail naartoe moeten sturen!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Je hebt je e-mailadres al geverifieerd!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
-"Een e-mail met instructies om je wachtwoord te veranderen is verstuurd."
+msgstr "Een e-mail met instructies om je wachtwoord te veranderen is verstuurd."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Email kon niet verstuurd worden omdat je gebruikersnaam inactief is of omdat"
-" je e-mailadres nog niet geverifieerd is."
+msgstr "Email kon niet verstuurd worden omdat je gebruikersnaam inactief is of omdat je e-mailadres nog niet geverifieerd is."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "Kon niemand vinden met die gebruikersnaam of dat e-mailadres."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Je kunt nu inloggen met je nieuwe wachtwoord."
@@ -109,10 +107,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
-"Voor opmaak kun je <a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> "
-"gebruiken."
+msgstr "Voor opmaak kun je <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> gebruiken."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
@@ -134,11 +129,10 @@ msgstr "De slug kan niet leeg zijn"
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
-msgstr ""
-"Het titelgedeelte van het adres van deze media. Normaal gesproken hoef je "
-"deze niet te veranderen."
+msgstr "Het titelgedeelte van het adres van deze media. Normaal gesproken hoef je deze niet te veranderen."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr "Licentie"
@@ -150,6 +144,10 @@ msgstr "Bio"
msgid "Website"
msgstr "Website"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Dit adres bevat fouten"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"
@@ -162,50 +160,48 @@ msgstr "Vul je oude wachtwoord in om te bewijzen dat dit jouw account is"
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Er bestaat al een met die slug voor deze gebruiker."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig "
-"te werk."
+msgstr "U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
+msgstr "U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Profielaanpassingen opgeslagen"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "Accountinstellingen opgeslagen"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "Kon geen bestandsextensie uit \"{filename}\" halen"
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Sorry, dat bestandstype wordt niet ondersteunt."
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Verkeerd bestandsformaat voor mediatype opgegeven."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "U moet een bestand aangeven."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Mooizo! Toegevoegd!"
@@ -225,41 +221,47 @@ msgstr "Het lijkt erop dat er geen pagina bestaat op dit adres. Sorry!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Als je zeker weet dat het adres klopt is de pagina misschien verplaatst of "
-"verwijderd."
+msgstr "Als je zeker weet dat het adres klopt is de pagina misschien verplaatst of verwijderd."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Voeg media toe"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifieer je e-mailadres!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "uitloggen"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Media toevoegen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Profiel weergeven"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Afmelden"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Aangedreven door &lt;a "
-"href=\"http://mediagoblin.org\"&gt;MediaGoblin&lt;/a&gt; , een &lt;a "
-"href=\"http://gnu.org/\"&gt;GNU-project&lt;/a&gt;"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Hier draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Uitgegeven onder de <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>-licentie. <a href=\"%(source_link)s\">Broncode</a> available."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -273,17 +275,13 @@ msgstr "Hoi, welkom op deze MediaGoblin website!"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"Deze website draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een "
-"buitengewoon goed stuk software voor mediahosting."
+msgstr "Deze website draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een buitengewoon goed stuk software voor mediahosting."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Om je eigen media toe te voegen, berichten te plaatsen, favorieten op te "
-"slaan en meer, kun je inloggen met je MediaGoblin account."
+msgstr "Om je eigen media toe te voegen, berichten te plaatsen, favorieten op te slaan en meer, kun je inloggen met je MediaGoblin account."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -295,10 +293,7 @@ msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;Creëer een account op deze website&lt;/a&gt;\n"
-" of\n"
-" &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;Gebruik MediaGoblin op je eigen server&lt;/a&gt;"
+msgstr "&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;Creëer een account op deze website&lt;/a&gt;\n of\n &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;Gebruik MediaGoblin op je eigen server&lt;/a&gt;"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@@ -332,28 +327,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Hoi %(username)s,\n"
-"\n"
-"Om je wachtwoord voor GNU MediaGoblin te veranderen, moet je dit adres in je webbrowser openen:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Als je denkt dat dit niet klopt, kun je deze e-mail gewoon negeren."
+msgstr "Hoi %(username)s,\n\nOm je wachtwoord voor GNU MediaGoblin te veranderen, moet je dit adres in je webbrowser openen:\n\n%(verification_url)s\n\nAls je denkt dat dit niet klopt, kun je deze e-mail gewoon negeren."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Inloggen is mislukt!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Heeft u nog geen account?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Maak er hier een!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
@@ -374,9 +362,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Hallo %(username)s , open de volgende URL in uw webbrowser om uw GNU "
-"MediaGoblin account te activeren: %(verification_url)s "
+msgstr "Hallo %(username)s , open de volgende URL in uw webbrowser om uw GNU MediaGoblin account te activeren: %(verification_url)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -411,27 +397,38 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Media met het label: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Sorry, dit geluidsfragment zal niet werken omdat\n»uw web-browser geen HTML5 ondersteunt⏎\n»audio."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "U kunt een moderne web-browser die \n\taudio kan afspelen vinden op <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr ""
-"Sorry, deze video werkt niet omdat je webbrowser geen HTML5 video "
-"ondersteunt."
+msgstr "Sorry, deze video werkt niet omdat je webbrowser geen HTML5 video ondersteunt."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-"Je kunt een moderne webbrowser die deze video af kan spelen krijgen op <a "
-"href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Je kunt een moderne webbrowser die deze video af kan spelen krijgen op <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
@@ -451,61 +448,50 @@ msgstr "Media van %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "Toegevoegd op %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Blader door media van <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Afbeelding voor %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Pas aan"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s bericht"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s berichten"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "Er zijn nog geen berichten."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "Voeg er een toe"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Geef een reactie"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr ""
-"Voor opmaak kun je &lt;a "
-"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"&gt;Markdown&lt;/a&gt;"
-" gebruiken."
+msgstr "Voor opmaak kun je &lt;a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"&gt;Markdown&lt;/a&gt; gebruiken."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "Voeg dit bericht toe"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "op"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>❖ Media aan het bekijken van <a "
-"href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Toegevoegd op</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -513,7 +499,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Zeker weten dat je %(title)s wil verwijderen?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -559,9 +545,7 @@ msgstr "Bijna klaar! Je account moet nog geactiveerd worden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies "
-"hiertoe."
+msgstr "Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies hiertoe."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
@@ -575,18 +559,14 @@ msgstr "Stuur de verificatie e-mail opnieuw op."
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Iemand heeft een account met deze gebruikersnaam gemaakt, maar hij moet nog "
-"geactiveerd worden."
+msgstr "Iemand heeft een account met deze gebruikersnaam gemaakt, maar hij moet nog geactiveerd worden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u <a "
-"href=\"%(login_url)s\">inloggen</a> en hem nogmaals verzenden."
+msgstr "Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u <a href=\"%(login_url)s\">inloggen</a> en hem nogmaals verzenden."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -614,9 +594,11 @@ msgstr "Bekijk alle media van %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je nog "
-"niets heb toegevoegd."
+msgstr "Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je nog niets heb toegevoegd."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Voeg media toe"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -631,9 +613,14 @@ msgstr "feed icoon"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr "Licentie:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Bekijken op <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
@@ -651,25 +638,21 @@ msgstr "Ouder →"
msgid "Go to page:"
msgstr "Ga naar pagina:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "nieuwer"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "ouder"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "Bekijk meer media gelabeld met"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "of"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Getagged met"
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr "Kon het afbeeldingsbestand niet lezen."
@@ -677,27 +660,22 @@ msgstr "Kon het afbeeldingsbestand niet lezen."
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Ik weet zeker dat ik dit wil verwijderen."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Oeps, je bericht was leeg."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Je bericht is geplaatst!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Je hebt deze media verwijderd."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
-"Deze media was niet verwijderd omdat je niet hebt aangegeven dat je het "
-"zeker weet."
+msgstr "Deze media was niet verwijderd omdat je niet hebt aangegeven dat je het zeker weet."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Je staat op het punt de media van iemand anders te verwijderen. Pas op."
-
-
+msgstr "Je staat op het punt de media van iemand anders te verwijderen. Pas op."
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 01179e47..be6810e6 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 1cc0b878..aaddade2 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
@@ -35,59 +31,64 @@ msgstr "Passord"
msgid "Email address"
msgstr "Epost"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta "
-"opp filer."
+msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer."
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
+msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -130,6 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -141,6 +143,10 @@ msgstr "Presentasjon"
msgid "Website"
msgstr "Heimeside"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -153,47 +159,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du må velja ei fil."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Johoo! Opplasta!"
@@ -213,40 +220,47 @@ msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller "
-"sletta."
+msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Legg til mediefiler"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
-"Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -312,28 +326,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Hei %(username)s,\n"
-"\n"
-"for å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n"
-"\n"
-" <%(verification_url)s>\n"
-"\n"
-"Dersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
+msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Innlogging feila"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du ingen konto?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Lag ein!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Gløymd passordet?"
@@ -354,12 +361,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Hei %(username)s,\n"
-"\n"
-"opna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -394,18 +396,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -430,55 +458,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -487,8 +509,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Slett permament"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -554,9 +576,7 @@ msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
-"tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
+msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -586,6 +606,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr "Her kjem mediefilene dine."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Legg til mediefiler"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -599,8 +623,13 @@ msgstr " "
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-kjelde"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -619,25 +648,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -645,25 +670,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."
-
-
+msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."
diff --git a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..71199d74
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..f527df7c
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,691 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# Daniel Koć <kocio@aster.pl>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Użytkownik lub adres e-mail"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Nieprawidłowe dane"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Niestety rejestracja w tym serwisie jest wyłączona."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Niestety użytkownik o takiej nazwie już istnieje."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Niestety użytkownik z tym adresem e-mail już istnieje."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "Twój adres e-mail został zweryfikowany. Możesz się teraz zalogować, wypełnić opis swojego profilu i wysyłać grafiki!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Nieprawidłowy klucz weryfikacji lub identyfikator użytkownika."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "Musisz się zalogować żebyśmy wiedzieli do kogo wysłać e-mail!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Twój adres e-mail już został zweryfikowany!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Wyślij ponownie e-mail weryfikujący."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Wysłano e-mail z instrukcjami jak zmienić hasło."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr "Nie udało się wysłać e-maila w celu odzyskania hasła, ponieważ twoje konto jest nieaktywne lub twój adres e-mail nie został zweryfikowany."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "Nie znaleziono nikogo o takiej nazwie użytkownika lub adresie e-mail."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Teraz możesz się zalogować używając nowe hasło."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Opis tej pracy"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Możesz formatować tekst za pomocą składni \n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "Rozdzielaj znaczniki przecinkami."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr "Slug"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Slug nie może być pusty"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Fragment adresu mediów zawierający tytuł. Zwykle nie ma potrzeby aby go zmieniać."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr "Biogram"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr "Strona internetowa"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Ten adres zawiera błędy"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr "Stare hasło"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Wprowadź swoje stare hasło aby udowodnić, że to twoje konto."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Adres z tym slugiem dla tego użytkownika już istnieje."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Edytujesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Edytujesz profil innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Zapisano zmiany profilu"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Zapisano ustawienia konta"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-("
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Musisz podać plik."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Hura! Wysłano!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Grafika zestresowanego goblina 404."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr "Niestety, nie ma strony o takim adresie!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr "Jeśli twoim zdaniem ten adres jest prawidłowy, to może poszukiwana strona została przeniesiona lub usunięta."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "Logo MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Dodaj media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Zobacz swój profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Wyloguj się"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+msgid "Log in"
+msgstr "Zaloguj się"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Obsługiwane przez <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Opublikowane na licencji <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Dostępny jest <a href=\"%(source_link)s\">kod źródłowy</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr "Odkrywaj"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Cześć, witaj na stronie MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "Ten serwis działa w oparciu o <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, świetne oprogramowanie do publikowania mediów."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr "Możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin aby publikować swoje media, komentować, oznaczać ulubione i o wiele więcej."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "Jeszcze go nie masz? To proste!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Utwórz konto w tym serwisie</a>\n lub\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">załóż własny serwis MediaGoblin</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Najnowsze media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr "Podaj swoje nowe hasło"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr "Podaj hasło"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr "Odtwórz hasło"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Wyślij instrukcje"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby zmienić twoje hasło dla GNU MediaGoblin, otwórz następującą stronę w swojej przeglądarce:\n\n%(verification_url)s\n\nJeśli sądzisz, że to pomyłka, po prostu zignoruj tę wiadomość i bądź nadal szczęśliwym goblinem!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "Logowanie nie powiodło się!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Nie masz jeszcze konta?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Utwórz je tutaj!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Zapomniałeś hasła?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Utwórz konto!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby aktywować twoje konto GNU MediaGoblin, otwórz następującą stronę w swojej przeglądarce:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Edytowanie %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr "Zapisz zmiany"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "Zmiana ustawień konta %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Edycja profilu %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Media ze znacznikami: %(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr "Oryginał"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Niestety, ten plik dźwiękowy nie zostanie odtworzony, \n\tponieważ ta przeglądarka nie obsługuje znaczników \n\tdźwięku w HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Proszę pobrać przeglądarkę, która obsługuje \n\tdźwięk w HTML5, pod adresem <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr "Niestety nie można wyświetlić tego filmu, ponieważ\n\t twoja przeglądarka nie obsługuje filmów \n\t HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Możesz pobrać współczesną przeglądarkę, która obsługuje \n\t takie filmy, pod adresem <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Add your media"
+msgstr "Dodaj swoje media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "Media użytkownika %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "media użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Przeglądanie mediów użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Grafika dla %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Dodaj komentarz"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Możesz formatować przy pomocy składni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Dodaj komentarz"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr "na"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Dodane</h3>\n <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Na pewno usunąć %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Usuń na stałe"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Panel przetwarzania mediów"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Tutaj możesz śledzić stan mediów przesyłanych do twojej galerii."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Przetwarzane media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Żadne media nie są obecnie przetwarzane"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profil użytkownika %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Niestety, nie znaleziono takiego użytkownika."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "Wymagana weryfikacja adresu e-mail."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Prawie gotowe! Twoje konto oczekuje na aktywację."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Za kilka chwil powinieneś otrzymać e-mail z instrukcjami jak to zrobić."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Jeśli nie nadejdzie:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Wyślij ponownie e-mail weryfikujący"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr "Ktoś zarejestrował konto o tej nazwie, ale nadal oczekuje ono na aktywację."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "Jeśli jesteś tą osobą, ale zgubiłeś swój e-mail weryfikujący, to możesz się <a href=\"%(login_url)s\">zalogować</a> i wysłać go ponownie."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "W tym miejscu można się przedstawić innym."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Edytuj profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Ten użytkownik nie wypełnił (jeszcze) opisu swojego profilu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Zmień ustawienia konta"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Zobacz wszystkie media użytkownika %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr "Tu będą widoczne twoje media, ale na razie niczego tu jeszcze nie ma."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Dodaj media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "Tu nie ma jeszcze żadnych mediów..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "ikona kanału"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Kanał Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Położenie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Zobacz na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Wszystkie prawa zastrzeżone"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Nowsze"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Starsze →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Idź do strony:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "nowsze"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "starsze"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Znaczniki:"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku grafiki."
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Na pewno chcę to usunąć"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Ups, twój komentarz nie zawierał treści."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Twój komentarz został opublikowany!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Media zostały usunięte."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Media nie zostały usunięte ponieważ nie potwierdziłeś, że jesteś pewien."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Za chwilę usuniesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 6d2e6fc6..5b9b9b0c 100644
--- a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 14c54fb3..53bc1725 100644
--- a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia"
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"
@@ -36,60 +32,64 @@ msgstr "Senha"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Desculpe, um usuário com esse email já esta cadastrado"
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar"
-" seu perfil, e enviar imagens!"
+msgstr "O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar seu perfil, e enviar imagens!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr " "
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Você já verifico seu email!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "O email de verificação foi reenviado."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Não foi possível enviar o email de recuperação de senha, pois seu nome de "
-"usuário está inativo ou o email da sua conta não foi confirmado."
+msgstr "Não foi possível enviar o email de recuperação de senha, pois seu nome de usuário está inativo ou o email da sua conta não foi confirmado."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -132,6 +132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -143,6 +144,10 @@ msgstr "Biografia"
msgid "Website"
msgstr "Website"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
@@ -155,47 +160,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Uma entrada com esse arquivo já existe para esse usuário"
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Você está editando a mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia"
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Eba! Enviado!"
@@ -215,40 +221,47 @@ msgstr "Aparentemente não existe uma página com esse endereço. Desculpe!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Se você está certo de que o endereço está correto, talvez a página que "
-"esteja procurando tenha sido apagada ou mudou de endereço"
+msgstr "Se você está certo de que o endereço está correto, talvez a página que esteja procurando tenha sido apagada ou mudou de endereço"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logo MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Adicionar mídia"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifique seu email!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "Sair"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
-"Desenvolvido por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, um "
-"projeto <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -314,29 +327,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Olá %(username)s,\n"
-"\n"
-"para alterar sua senha do GNU MediaGoblin, abra a seguinte URL\n"
-"no seu navegador web:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Se você acha que isso é um erro, desconsidere esse email e continue sendo um goblin feliz"
+msgstr "Olá %(username)s,\n\npara alterar sua senha do GNU MediaGoblin, abra a seguinte URL\nno seu navegador web:\n\n%(verification_url)s\n\nSe você acha que isso é um erro, desconsidere esse email e continue sendo um goblin feliz"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ainda não tem conta?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Crie uma aqui!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
@@ -357,12 +362,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Olá %(username)s,\n"
-"\n"
-"Para ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Olá %(username)s,\n\nPara ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -397,18 +397,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -433,55 +459,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Mídia de <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a> "
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -490,8 +510,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Realmente apagar %(title)s ?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Apagar permanentemente"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -500,8 +520,7 @@ msgstr "Painel de processamento de mídia"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
-"Você pode verificar como a mídia esta sendo processada para sua galeria aqui"
+msgstr "Você pode verificar como a mídia esta sendo processada para sua galeria aqui"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
@@ -551,18 +570,14 @@ msgstr "Reenviar email de verificação"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Alguém registrou uma conta com esse nome de usuário, mas ainda precisa ser "
-"ativada."
+msgstr "Alguém registrou uma conta com esse nome de usuário, mas ainda precisa ser ativada."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode "
-"<a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la."
+msgstr "Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode <a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -590,9 +605,11 @@ msgstr "Ver todas as mídias de %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adicionou nada "
-"ainda."
+msgstr "Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adicionou nada ainda."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Adicionar mídia"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -607,8 +624,13 @@ msgstr "ícone feed"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -627,25 +649,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr "Ir a página:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -653,24 +671,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Opa, seu comentáio estava vazio."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Seu comentário foi postado!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Você deletou a mídia."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Você vai apagar uma mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 226474af..b1426042 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 9139e59d..a347d4aa 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
@@ -36,61 +32,64 @@ msgstr "Parolă"
msgid "Email address"
msgstr "Adresa de e-mail"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Numele de utilizator sau adresa de e-mail"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Input incorect"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Ne pare rău, dar înscrierile sunt dezactivate pe acest server."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Există deja un utilizator înregistrat cu această adresă de e-mail."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Adresa ta de e-mail a fost verificată. Poți să te autentifici, să îți "
-"completezi profilul și să trimiți imagini!"
+msgstr "Adresa ta de e-mail a fost verificată. Poți să te autentifici, să îți completezi profilul și să trimiți imagini!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "Trebuie să fii autentificat ca să știm cui să trimitem mesajul!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Adresa ta de e-mail a fost deja verificată!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "S-a trimis un e-mail cu instrucțiuni pentru schimbarea parolei."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"E-mailul pentru recuperarea parolei nu a putut fi trimis deoarece contul tău"
-" e inactiv sau adresa ta de e-mail nu a fost verificată."
+msgstr "E-mailul pentru recuperarea parolei nu a putut fi trimis deoarece contul tău e inactiv sau adresa ta de e-mail nu a fost verificată."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
-msgstr ""
-"Nu s-a găsit nicio persoană cu acel nume de utilizator sau adresă de e-mail."
+msgstr "Nu s-a găsit nicio persoană cu acel nume de utilizator sau adresă de e-mail."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Acum te poți autentifica cu noua parolă."
@@ -108,10 +107,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
-"Poți folosi\n"
-" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
-" Markdown</a> pentru formatare."
+msgstr "Poți folosi\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pentru formatare."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
@@ -133,13 +129,12 @@ msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
-msgstr ""
-"Partea corespunzătoare titlului din adresa acestui fișier media. De regulă "
-"poate fi lăsată nemodificată."
+msgstr "Partea corespunzătoare titlului din adresa acestui fișier media. De regulă poate fi lăsată nemodificată."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licența"
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
@@ -149,61 +144,64 @@ msgstr "Biografie"
msgid "Website"
msgstr "Sit Web"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Această adresă prezintă erori"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Vechea parolă"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr ""
-"Introdu vechea parolă pentru a demonstra că ești titularul acestui cont."
+msgstr "Introdu vechea parolă pentru a demonstra că ești titularul acestui cont."
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgstr "Noua parolă"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
-"Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
+msgstr "Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Modificările profilului au fost salvate"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Parolă incorectă"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "Setările pentru acest cont au fost salvate"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "Nu s-a putut extrage o extensie de fișier din „{filename}”."
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Scuze, nu recunosc acest tip de fișier :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Ura! Trimis!"
@@ -223,40 +221,47 @@ msgstr "Nu există nicio pagină la această adresă. Ne pare rău!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Dacă ești sigur că adresa e corectă, poate că pagina pe care o cauți a fost "
-"mutată sau ștearsă."
+msgstr "Dacă ești sigur că adresa e corectă, poate că pagina pe care o cauți a fost mutată sau ștearsă."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "logo MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Trimite fișier"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifică adresa de e-mail!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "ieșire"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Adaugă fișier media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Vezi profilul tău"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un proiect "
-"<a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un proiect <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Publicat sub licența <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Codul sursă</a> este disponibil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -270,17 +275,13 @@ msgstr "Salut, bine ai venit pe acest site MediaGoblin!"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"Acest site folosește <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un "
-"software excepțional pentru găzduirea fișierelor media."
+msgstr "Acest site folosește <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un software excepțional pentru găzduirea fișierelor media."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Ca să adăugi propriile tale fișiere, să scrii comentarii, să salvezi "
-"favoritele tale și multe altele, autentifică-te cu contul tău MediaGoblin."
+msgstr "Ca să adăugi propriile tale fișiere, să scrii comentarii, să salvezi favoritele tale și multe altele, autentifică-te cu contul tău MediaGoblin."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -292,10 +293,7 @@ msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează un cont pe acest site</a>\n"
-" sau\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalează MediaGoblin pe serverul tău</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creează un cont pe acest site</a>\n sau\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalează MediaGoblin pe serverul tău</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@@ -329,28 +327,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Bună, %(username)s\n"
-"\n"
-"Pentru a schimba parola ta la GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Dacă ai primit acest mesaj din greșeală, ignoră-l și fii mai departe un elf fericit!"
+msgstr "Bună, %(username)s\n\nPentru a schimba parola ta la GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n\n%(verification_url)s\n\nDacă ai primit acest mesaj din greșeală, ignoră-l și fii mai departe un elf fericit!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Autentificare eșuată!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Nu ai un cont?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Creează-l aici!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ai uitat parola?"
@@ -371,12 +362,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Bună, %(username)s,\n"
-"\n"
-"pentru activarea contului tău la GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Bună, %(username)s,\n\npentru activarea contului tău la GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -411,28 +397,49 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Fișier etichetat cu tag-urile: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Ne pare rău, această înregistrare audio nu poate fi redată, deoarece \n\tbrowserul tău nu este compatibil cu funcția audio din HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Poți lua un browser modern \n\tcapabil să redea această înregistrare de la <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr ""
-"Ne pare rău, această înregistrare video nu funcționează deoarece \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> browserul tău nu este compatibil cu funcția video din HTML5."
+msgstr "Ne pare rău, această înregistrare video nu poate fi redată deoarece \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> browserul tău nu este compatibil cu funcția video din HTML5."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-"Poți lua un browser modern cu care\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> care poți vedea această înregistrare video de la <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Poți lua un browser modern\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> capabil să redea această înregistrare de la <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
@@ -452,57 +459,50 @@ msgstr "Fișierele lui %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "<p>❖ Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "Adăugat la data %(date)s."
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Imagine pentru %(media_title)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s comentariu"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s comentarii"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "Deocamdată nu există comentarii."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "Trimite unul"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Adaugă un comentariu"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Poți folosi <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pentru formatare."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "Trimite acest comentariu"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "la"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>❖ Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Adăugat la</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Sigur dorești să ștergi %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr "Șterge definitiv"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -570,18 +570,14 @@ msgstr "Retrimite mesajul de verificare"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Cineva a înregistrat un cont cu acest nume de utilizator, dar contul nu a "
-"fost încă activat."
+msgstr "Cineva a înregistrat un cont cu acest nume de utilizator, dar contul nu a fost încă activat."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Dacă tu ești persoana respectivă și nu mai ai e-mail-ul de verificare, poți "
-"să te <a href=\"%(login_url)s\">autentifici</a> pentru a-l retrimite."
+msgstr "Dacă tu ești persoana respectivă și nu mai ai e-mail-ul de verificare, poți să te <a href=\"%(login_url)s\">autentifici</a> pentru a-l retrimite."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -609,9 +605,11 @@ msgstr "Vezi toate fișierele media ale lui %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis "
-"nimic."
+msgstr "Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis nimic."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Trimite fișier"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -626,13 +624,18 @@ msgstr "icon feed"
msgid "Atom feed"
msgstr "feed Atom"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Locul"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Vezi pe <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Toate drepturile rezervate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
@@ -646,52 +649,44 @@ msgstr "Mai vechi →"
msgid "Go to page:"
msgstr "Salt la pagina:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "mai noi"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "mai vechi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "Vezi și alte fișiere etichetate cu tag-ul"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Etichete"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "sau"
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul cu imaginea nu a putut fi citit."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Sunt sigur că doresc să șterg"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Hopa, ai uitat să scrii comentariul."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Comentariul tău a fost trimis!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Ai șters acest fișier"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Fișierul nu a fost șters deoarece nu ai confirmat că ești sigur."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recomandă "
-"prudență."
-
-
+msgstr "Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
diff --git a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index eb6cc942..eb67fe5b 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index ea9d1dc3..58c36f78 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 09:30-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:153
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Неправильный формат файла."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Логин"
@@ -35,56 +31,64 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Введённое не похоже на имя учётной записи или адрес электронной почты."
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая учётная запись."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr "Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
+msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя или адресом электронной почты."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
@@ -127,6 +131,7 @@ msgid ""
msgstr "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не требуется изменять."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
@@ -138,6 +143,10 @@ msgstr "Биография"
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Этот адрес содержит ошибки"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
@@ -150,47 +159,48 @@ msgstr "Введите свой старый пароль в качестве д
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Изменения профиля сохранены"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "Настройки учётной записи записаны"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "Не удалось найти расширение в имени файла «{filename}»"
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Неправильный формат файла."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Вы должны загрузить файл."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Ура! Файл загружен!"
@@ -212,34 +222,45 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Символ MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Добавить файлы"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "завершение сеанса"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Добавить файл"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Посмотреть свой профиль"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Завершение сеанса"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -307,19 +328,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr "Привет, %(username)s,\n\nчтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\nследующий URL вашим веб‐браузером:\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\nэто сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Авторизация неуспешна!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ещё нету аккаунта?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Создайте здесь!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли свой пароль?"
@@ -350,7 +371,7 @@ msgstr "Редактирование %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+msgstr "Отмена"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
@@ -375,18 +396,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Сожалеем, этот аудиоролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» аудио в соответствии со стандартом HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Вы можете скачать современный браузер, \n\tспособный проиграть это аудио, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» видео в соответствии со стандартом HTML5."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -411,64 +458,58 @@ msgstr "Файлы %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "Добавлено %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s комментарий"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Добавить комментарий"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s комментариев"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "Комментариев пока нет."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "Комментировать"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr "Для разметки можете использовать язык <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "Добавить этот комментарий"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "в"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr "<p>❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Добавлено</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "Действительно удалить %(title)s?"
+msgstr "Удалить %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить безвозвратно"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -565,6 +606,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Добавить файлы"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -578,9 +623,14 @@ msgstr "значок ленты"
msgid "Atom feed"
msgstr "лента в формате Atom"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr "Лицензия:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "На карте"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
@@ -598,25 +648,21 @@ msgstr "Более старые →"
msgid "Go to page:"
msgstr "Перейти к странице:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "более новые"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "более старые"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "Найти другие файлы с меткой"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "или"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Метки"
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением."
@@ -624,22 +670,22 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл с изображени
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Ваш комментарий размещён!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Вы удалили файл."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."
diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index e79b6848..2a872fb2 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 8cde8800..794f94ff 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
+# Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Prihlasovacie meno"
@@ -35,64 +32,64 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Nesprávny vstup"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, "
-"upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
+msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľský identifikátor"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
-"Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!"
+msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná."
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je "
-"tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu "
-"neoverená."
+msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
-msgstr ""
-"Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou "
-"adresou."
+msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou."
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom."
@@ -110,10 +107,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
-"Môžeš využiť\n"
-" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
-" Markdown</a> pri formátovaní."
+msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
@@ -138,8 +132,9 @@ msgid ""
msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia"
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
@@ -149,6 +144,10 @@ msgstr "Bio"
msgid "Website"
msgstr "Webstránka"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Adresa obsahuje chyby"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
@@ -161,47 +160,48 @@ msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "Úpravy profilu uložené"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "Nastavenia účtu uložené"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "Nebolo možné extrahovať žiadnu súborovú príponu z \"{filename}\""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
@@ -221,40 +221,47 @@ msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka "
-"presunutá alebo zmazaná."
+msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Pridať výtvor"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "odhlásiť sa"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Pridať výtvor"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Zobraziť svoj profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásiť sa"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásenie"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť "
-"projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -268,17 +275,13 @@ msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
-"výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
+msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich "
-"obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
+msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -290,10 +293,7 @@ msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n"
-" alebo\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@@ -327,28 +327,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Ahoj %(username)s,\n"
-"\n"
-"pre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Pokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
+msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ešte nemáš účet?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Vytvor si jeden tu!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zabudnuté heslo?"
@@ -369,13 +362,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Ahoj %(username)s,\n"
-"\n"
-"pre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\n"
-"svojom prehliadači:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -410,29 +397,38 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Originál"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr ""
-"Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
+msgstr "Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-"Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
@@ -452,57 +448,50 @@ msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "Pridané v %(date)s."
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s komentár"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s komentáre"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "Zatiaľ žiadny komentár."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Pridaj komentár"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "Pridaj jeden"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "Pridať tento komentár"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "o"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -510,8 +499,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Odstrániť navždy"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Odstráň permanentne"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -570,18 +559,14 @@ msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále "
-"neaktívny."
+msgstr "Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a "
-"href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
+msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -609,8 +594,11 @@ msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
+msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Pridať výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -625,13 +613,18 @@ msgstr "ikona čítačky"
msgid "Atom feed"
msgstr "Čítačka Atom"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Poloha"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky práva vyhradené"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
@@ -645,50 +638,44 @@ msgstr "Staršie →"
msgid "Go to page:"
msgstr "Prejsť na stránku:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "novšie"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "staršie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "Zobraziť viac výtvorov označených ako"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Označené ako"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to."
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index daa6b23b..8b1a77e6 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 35fb4841..8edad604 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
@@ -35,58 +31,64 @@ msgstr "Geslo"
msgid "Email address"
msgstr "E-poštni naslov"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
-"profil in pošljete slike."
+msgstr "Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj profil in pošljete slike."
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -129,6 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -140,6 +143,10 @@ msgstr "Biografija"
msgid "Website"
msgstr "Spletna stran"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -152,47 +159,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Podati morate datoteko."
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Juhej! Poslano."
@@ -212,37 +220,46 @@ msgstr "Oprostite. Videti je, da na tem naslovu ni nobene strani."
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena "
-"ali pa izbrisana."
+msgstr "Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena ali pa izbrisana."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logotip MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Dodaj vsebino"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -311,19 +328,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Prijava ni uspela."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Še nimate računa?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Ustvarite si ga."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -344,13 +361,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Pozdravljeni, %(username)s\n"
-"\n"
-"Za aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\n"
-"naslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Pozdravljeni, %(username)s\n\nZa aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\nnaslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -385,18 +396,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -421,55 +458,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -478,7 +509,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -538,18 +569,14 @@ msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
-" aktiviran."
+msgstr "Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še aktiviran."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
-"href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
+msgstr "Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -579,6 +606,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Dodaj vsebino"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -592,8 +623,13 @@ msgstr "Ikona vira"
msgid "Atom feed"
msgstr "Ikona Atom"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -612,25 +648,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -638,24 +670,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..b349fcec
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..d013fe7d
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/sq/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,680 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username"
+msgstr "Emër përdoruesi"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalëkalim"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresë email"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Emër përdoruesi ose email"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Futje e pasaktë"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Na njdeni, regjistrimi në këtë instancë të shërbimit është i çaktivizuar."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë emër."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë adresë email."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "Adresa juaj email u verifikua. Tani mund të bëni hyrjen, të përpunoni profilin tuaj, dhe të parashtroni figura!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Kyçi i verifikimit ose id-ja e përdoruesit është e pasaktë"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "Duhet të jeni i futur, që ta dimë kujt t'ia çojmë email-in!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Thuajse e keni verifikuar adresën tuaj email!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Ridërgoni email-in tuaj të verifikimit."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Është dërguar një email me udhëzime se si të ndryshoni fjalëkalimin tuaj."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr "Email-i i ricaktimit të fjalëkalimit nuk u dërgua dot, ngaqë emri juaj i përdoruesit nuk është aktivizuar ose adresa email e llogarisë suaj nuk është verifikuar."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "Nuk u gjet dot dikush me atë emër përdoruesi ose email."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Tani mun të hyni duke përdorur fjalëkalimin tuaj të ri."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+msgid "Title"
+msgstr "Titull"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Përshkrim i kësaj pune"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Mund të përdorni\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> për formatim."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "Ndajini etiketat me presje."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr "Identifikues"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Identifikuesi s'mund të jetë i zbrazët"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Titulli i adresës së kësaj medie. Zakonisht nuk keni nevojë ta ndryshoni këtë."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Leje"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr "Jetëshkrim"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Kjo adresë përmban gabime"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr "Fjalëkalimi i vjetër"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër që të provohet se këtë llogari e zotëroni ju."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr "Fjalëkalimi i ri"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Ka tashmë një zë me atë identifikues për këtë përdorues."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Po përpunoni media të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Po përpunoni profilin e një përdoruesi. Bëni kujdes."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Ndryshimet e profilit u ruajtën"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Rregullimet e llogarisë u ruajtën"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Na ndjeni, nuk e mbullojmë këtë lloj kartele :("
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Kartelë e gabuar e dhënë për llojin e medias."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Kartelë"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Duhet të jepni një kartelë."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Yhaaaaaa! U parashtrua!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Figurë 404 e djallushit në siklet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oooh!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr "Nuk duket të ketë ndonjë faqe te kjo adresë. Na ndjeni!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr "Nëse jeni i sigurt se adresa është e saktë, ndoshta faqja që po kërkoni është fshirë ose kaluar gjetkë."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "Logoja e MediaGoblin-it"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Verifikoni email-in tuaj!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Shtoni media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Shihni profilin tuaj"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Dilni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+msgid "Log in"
+msgstr "Hyni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Bazuar në <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Hedhur në qarkullim sipas <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL-së</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kodi burim</a> është i passhëm."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr "Eksploroni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Tungjatjeta juaj, mirë se vini te ky site MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "Ky site përdor <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një program jashtëzakonisht i shkëlqyer për strehim mediash."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr "Që të shtoni median tuaj, të bëni komente, të ruani të parapëlqyerat tuaj, dhe të tjera gjëra të tilla, mund të hyni përmes llogarisë suaj MediaGoblin."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "Nuk keni ende një të tillë? Është e lehtë!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Krijoni një llogarin te ky site</a>\n ose\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instaloni dhe rregulloni MediaGoblin-in te shërbyesi juaj</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Mediat më të reja"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr "Caktoni fjalëkalimin tuaj të ri"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr "Caktoni fjalëkalim"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr "Rimerrni fjalëkalimin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Dërgo udhëzime"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të ndryshoni fjalëkalimin tuaj për GNU MediaGoblin, hapeni URL-në vijuese në \nshfletuesin tuaj web:\n\n%(verification_url)s\n\nNëse mendoni se këtu ka gabim, thjesht shpërfilleni këtë email dhe vazhdoni të jeni\nnjë djallush i lumtur!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "Hyrja dështoi!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Nuk keni ende një llogari?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Krijoni një këtu!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Harruat fjalëkalimin tuaj?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Krijoni një llogari!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create"
+msgstr "Krijoje"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të aktivizoni llogarinë tuaj te GNU MediaGoblin hapeni URL-në vijuese te\nshfletuesi juaj web:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Po përpunohet %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ruaji ndryshimet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "Po ndryshohen rregullimet e llogarisë %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Po përpunohet profili i %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Media e etiketuar me:: %(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr "Origjinal"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Na ndjeni, zëri s'do të funksionojë, ngaqë \n\tshfletuesi juaj s'mbulon audio HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Një shfletues web modern që mund të luajë \n\taudion mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr "Na ndjeni, kjo video s'do të funksionojë, ngaqë \n\t shfletuesi juaj web s'mbulon video HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Një shfletues web modern që \n\t mund ta luajë këtë video mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Add your media"
+msgstr "Shtoni media tuajën"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr "Shtoni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "Media nga %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Po shfletoni media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Figurë për %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Përpunoni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Fshije"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Shtoni një koment"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Për formatime mund të përdorni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Shtoje këtë koment"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr "te"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Shtuar më</h3>\n <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Të fshihet vërtet %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Fshije përgjithmonë"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Paneli i Përpunimit të Medias"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Gjendjen e medias që po përpunohet për galerinë tuaj mund ta ndiqni nga këtu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Media në përpunim"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Pa media në përpunim"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Nuk arritën të kryheshin këto ngarkime:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profili i %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Na ndjeni, nuk u gjet përdorues i tillë."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "Lypset verifikimi i email-it"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Pothuajse mbaruam! Llogaria juaj ende lyp aktivizimin."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Brenda pak çastesh duhet t'ju mbërrijë një email me udhëzime se si të krhyet kjo."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Në rast se jo:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Ridërgo email-in e verifikimit"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr "Dikush ka regjistruar një llogari me këtë emër përdoruesi, por ajo duhet aktivizuar."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "Nëse jeni ju ai person, por keni humbur email-in tuaj të verifikimit, mund të <a href=\"%(login_url)s\">hyni</a> dhe ta ridërgoni."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "Ja një vend t'i tregoni botës mbi veten."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Përpunoni profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Ky përdorues nuk e ka plotësuar (ende) profilin e vet."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Ndryshoni rregullime llogarie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Shihni krejt mediat nga %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr "Media juaj do të shfaqet këtu, por nuk duket të keni shtuar gjë ende."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Shtoni media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "Nuk duket ende të ketë ndonjë media këtu..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "ikonë prurjesh"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Prurje Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Vend"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Shiheni te <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Tërë të drejtat të rezervuara"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Më të reja"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Më të vjetra →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Shko te faqja:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "më të reja"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "më të vjetra"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Etiketuar me"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Nuk lexoi dot kartelën e figurës."
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Jam i sigurt që dua të fshihet kjo"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Hmmm, komenti juaj qe i zbrazët."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Komenti juaj u postua!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "E fshitë median."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Media nuk u fshi ngaqë nuk i vutë shenjë pohimit se jeni i sigurt."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e medias të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."
diff --git a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 8191444c..bbecfadd 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index e0f59766..244b34d0 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,10 +18,6 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -34,56 +30,64 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr ""
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -126,6 +130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -137,6 +142,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -149,47 +158,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@@ -211,33 +221,44 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
-msgid "Verify your email!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -306,19 +327,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
@@ -374,18 +395,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -410,55 +457,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -467,7 +508,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -564,6 +605,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -577,8 +622,13 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -597,25 +647,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -623,24 +669,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 095deaa2..fef6d4e0 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 91791796..81430bb8 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
@@ -36,61 +32,64 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "Det finns redan en användare med den e-postadressen."
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och "
-"ladda upp filer!"
+msgstr "Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och ladda upp filer!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
-"Du måste vara inloggad för att vi ska kunna skicka meddelandet till dig."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att vi ska kunna skicka meddelandet till dig."
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Du har redan verifierat din e-postadress!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Kunde inte skicka e-poståterställning av lösenord eftersom ditt användarnamn"
-" är inaktivt eller kontots e-postadress har inte verifierats."
+msgstr "Kunde inte skicka e-poståterställning av lösenord eftersom ditt användarnamn är inaktivt eller kontots e-postadress har inte verifierats."
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -133,6 +132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -144,6 +144,10 @@ msgstr "Presentation"
msgid "Website"
msgstr "Hemsida"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Tidigare lösenord"
@@ -156,47 +160,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan."
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Fel lösenord"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du måste ange en fil"
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
@@ -216,40 +221,47 @@ msgstr "Ledsen, det verkar inte vara någonting här."
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Om du är säker på att adressen stämmer så kanske sidan du letar efter har "
-"flyttats eller tagits bort."
+msgstr "Om du är säker på att adressen stämmer så kanske sidan du letar efter har flyttats eller tagits bort."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin-logotyp"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Lägg till media"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifiera din e-postadress"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "Logga ut"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
-"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -315,29 +327,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Hej %(username)s,\n"
-"\n"
-"för att ändra ditt GNU MediaGoblin-lösenord, öppna följande länk i\n"
-"din webbläsare:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Om du misstänker att du fått detta epostmeddelanade av misstag, ignorera det och fortsätt vara ett glatt troll!"
+msgstr "Hej %(username)s,\n\nför att ändra ditt GNU MediaGoblin-lösenord, öppna följande länk i\ndin webbläsare:\n\n%(verification_url)s\n\nOm du misstänker att du fått detta epostmeddelanade av misstag, ignorera det och fortsätt vara ett glatt troll!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Inloggning misslyckades!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du inget konto än?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Skapa ett här!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
@@ -358,12 +362,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Hej %(username)s,\n"
-"\n"
-"öppna den följande webbadressen i din webbläsare för att aktivera ditt konto på GNU MediaGoblin:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Hej %(username)s,\n\nöppna den följande webbadressen i din webbläsare för att aktivera ditt konto på GNU MediaGoblin:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -398,18 +397,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Media taggat med: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -434,55 +459,49 @@ msgstr "%(username)ss media"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -491,8 +510,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Vill du verkligen radera %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Radera permanent"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -537,8 +556,7 @@ msgstr "Nästan klar! Ditt konto behöver bara aktiveras."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
+msgstr "Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
@@ -552,19 +570,14 @@ msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Någon har redan registrerat ett konto med det här användarnamnet men det har"
-" inte aktiverats."
+msgstr "Någon har redan registrerat ett konto med det här användarnamnet men det har inte aktiverats."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Om det är du som är den personen och har förlorat ditt e-postmeddelande med "
-"detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a "
-"href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt."
+msgstr "Om det är du som är den personen och har förlorat ditt e-postmeddelande med detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
@@ -592,9 +605,11 @@ msgstr "Se all media från %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonting "
-"ännu."
+msgstr "Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonting ännu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Lägg till media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
@@ -609,8 +624,13 @@ msgstr "feed-ikon"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -629,25 +649,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -655,24 +671,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Jag är säker på att jag vill radera detta"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du tänker radera en annan användares media. Var försiktig."
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index 9467a3f1..fab9369b 100644
--- a/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 24155bff..da64d577 100644
--- a/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/te/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు"
@@ -35,56 +31,64 @@ msgstr "సంకేతపదం"
msgid "Email address"
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr ""
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
@@ -127,6 +131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
msgstr ""
@@ -138,6 +143,10 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr ""
@@ -150,47 +159,48 @@ msgstr ""
msgid "New password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr ""
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr ""
@@ -212,33 +222,44 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
-msgid "Verify your email!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
@@ -307,19 +328,19 @@ msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "ప్రవేశం విఫలమయ్యింది!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "మీకు ఇంకా ఖాతా లేదా?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోయారా?"
@@ -375,18 +396,44 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+msgid "original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
@@ -411,55 +458,49 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
+msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -468,7 +509,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -565,6 +606,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -578,8 +623,13 @@ msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
@@ -598,25 +648,21 @@ msgstr ""
msgid "Go to page:"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
+msgid "Tagged with"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
@@ -624,24 +670,22 @@ msgstr ""
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
-
-
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
new file mode 100644
index 00000000..254d31f3
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..f9ae04e4
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,679 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (Big5) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW.Big5/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_TW.Big5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
+msgid "You must provide a file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+msgid "Oops!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+msgid "Create one here!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+msgid "Create an account!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
index e907562e..840da4a3 100644
--- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
Binary files differ
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 03571c01..72d0e707 100644
--- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Harry Chen <harryhow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
@@ -36,56 +32,64 @@ msgstr "密碼"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件位置"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "使用者名稱或是電子郵件"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "輸入錯誤"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
-#: mediagoblin/auth/views.py:204
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:212
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "你的電子郵件已經確認了!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:225
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "重送認證信."
-#: mediagoblin/auth/views.py:260
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:270
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:282
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:330
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!"
@@ -103,10 +107,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
-"你可以用\n"
-" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
-" Markdown</a> 來排版."
+msgstr "你可以用\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> 來排版."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
@@ -131,8 +132,9 @@ msgid ""
msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "授權"
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
@@ -142,6 +144,10 @@ msgstr "自我介紹"
msgid "Website"
msgstr "網站"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "此位址中有誤"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "舊的密碼"
@@ -154,47 +160,48 @@ msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
-#: mediagoblin/edit/views.py:68
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
-#: mediagoblin/edit/views.py:92
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
-#: mediagoblin/edit/views.py:162
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
-#: mediagoblin/edit/views.py:180
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgstr "修改的檔案已存檔"
-#: mediagoblin/edit/views.py:206
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "密碼錯誤"
-#: mediagoblin/edit/views.py:222
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
msgid "Account settings saved"
msgstr "帳號設定已存檔"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "無法從 \"{filename}\"分析出任何的附檔名"
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "你必須提供一個檔案"
-#: mediagoblin/submit/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "呼呼! 送出去嚕!"
@@ -216,36 +223,45 @@ msgid ""
" been moved or deleted."
msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin 標誌"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "新增媒體檔案"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "確認你的電子郵件"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ 加入媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "檢視你個人檔案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
msgstr "登出"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "登入"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "基於<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>授權釋出. <a href=\"%(source_link)s\">取得原始碼</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
@@ -259,9 +275,7 @@ msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, "
-"他是一個超讚的媒體分享架站軟體."
+msgstr "此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, 他是一個超讚的媒體分享架站軟體."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
@@ -279,10 +293,7 @@ msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;在這網站建立帳號&lt;/a&gt;\n"
-" 或是\n"
-" &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)&lt;/a&gt;"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在你的伺服器上建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
@@ -316,28 +327,21 @@ msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"嗨 %(username)s,\n"
-"\n"
-"要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
+msgstr "嗨 %(username)s,\n\n要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "登入失敗!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "還沒有帳號嗎?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "在這裡建立一個吧!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘了密碼嗎?"
@@ -358,12 +362,7 @@ msgid ""
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"嗨 %(username)s,\n"
-"\n"
-"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "嗨 %(username)s,\n\n啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
@@ -398,29 +397,38 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "原始的"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "抱歉,此聲音檔案無法播放,因為你的瀏覽器不支援HTML5音訊。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "你可以在此取得可以播放音樂的瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr ""
-"抱歉, 此影片無法使用,因為 \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片."
+msgstr "抱歉, 此影片無法使用,因為 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-"你可以取得\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "你可以取得\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
@@ -440,56 +448,50 @@ msgstr "%(username)s的媒體"
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>瀏覽媒體檔案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
-msgid "Added on %(date)s."
-msgstr "%(date)s. 加入"
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr " %(media_title)s的照片"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comment"
-msgstr "%(comment_count)s 評論"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
-#, python-format
-msgid "%(comment_count)s comments"
-msgstr "%(comment_count)s 評論"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "新增評論"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
-msgid "No comments yet."
-msgstr "尚未有評論"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
-msgid "Add one"
-msgstr "新增一個"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr ""
+msgstr "你可以用 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"> Markdown</a> 來排版."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
msgstr "增加此評論"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
msgid "at"
msgstr "在"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
-msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
-msgstr "<p>❖ 以%(username)s瀏覽媒體檔案 <a href=\"%(user_url)s\"></a></p>"
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>加入日期</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -497,7 +499,7 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr "永遠刪除"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -594,6 +596,10 @@ msgid ""
"anything yet."
msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "新增媒體檔案"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -607,13 +613,18 @@ msgstr "feed圖示"
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom feed"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
-msgid "License:"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>上觀看"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
-msgstr ""
+msgstr "版權所有"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
@@ -627,50 +638,44 @@ msgstr "更舊 →"
msgid "Go to page:"
msgstr "跳到頁數:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "更新"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "更舊"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "View more media tagged with"
-msgstr "看更多被標籤的媒體"
+msgid "Tagged with"
+msgstr "標籤為"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "or"
-msgstr "或是"
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
-msgstr ""
+msgstr "無法讀取影像檔案。"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "我確定我想要刪除"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "啊,你的留言是空的。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "你的留言已經刊登!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "你已刪除此媒體檔案。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"
-
-