aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po493
1 files changed, 288 insertions, 205 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index bd50df78..05ecd4b5 100644
--- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -3,17 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
-# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
-# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012.
-# <medicalwei@gmail.com>, 2012.
+# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011
+# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012
+# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2013
+# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012
+# m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 01:40+0000\n"
+"Last-Translator: m13253 <m13253@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,34 +23,39 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:28
-msgid "Invalid User name or email address."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29
-msgid "This field does not take email addresses."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30
-msgid "This field requires an email address."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67
+#: mediagoblin/auth/forms.py:26
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:56 mediagoblin/auth/forms.py:71
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:60
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
msgstr "Email 位址"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:78
+#: mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username or Email"
+msgstr "使用者名稱或 email"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
msgstr "使用者名稱或 email"
+#: mediagoblin/auth/tools.py:31
+msgid "Invalid User name or email address."
+msgstr "無效的使用者名稱或 email 位置。"
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:32
+msgid "This field does not take email addresses."
+msgstr "本欄位不接受 email 位置。"
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:33
+msgid "This field requires an email address."
+msgstr "本欄位需要 email 位置。"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:54
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。"
@@ -61,54 +68,54 @@ msgstr "抱歉,這個使用者名稱已經存在。"
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
msgstr "抱歉,此 email 位置已經被註冊了。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:174
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr "您的 email 位址已被認證。您已經可以登入,編輯您的個人檔案並上傳圖片!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:180
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "認證碼或是使用者 ID 錯誤"
-#: mediagoblin/auth/views.py:198
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "您必須登入,我們才知道信要送給誰!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:206
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "您的電子郵件已經確認了!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:219
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "重送認證信。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:250
+#: mediagoblin/auth/views.py:258
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "如果那 email 位置 (請注意大小寫) 已經註冊,寫有修改密碼步驟的 email 已經送出。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:261
+#: mediagoblin/auth/views.py:269
msgid "Couldn't find someone with that username."
-msgstr ""
+msgstr "找不到相關的使用者名稱。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:264
+#: mediagoblin/auth/views.py:272
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到您的信箱。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:271
+#: mediagoblin/auth/views.py:279
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為您的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
-#: mediagoblin/auth/views.py:328
+#: mediagoblin/auth/views.py:336
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
msgid "Title"
@@ -119,7 +126,7 @@ msgid "Description of this work"
msgstr "這個作品的描述"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
-#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
msgid ""
"You can use\n"
@@ -135,11 +142,11 @@ msgstr "標籤"
msgid "Separate tags by commas."
msgstr "用逗號分隔標籤。"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
msgid "Slug"
msgstr "簡稱"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "簡稱不能為空白"
@@ -167,45 +174,45 @@ msgid "This address contains errors"
msgstr "本網址出錯了"
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
-msgid "Old password"
-msgstr "舊的密碼"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:64
-msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:67
-msgid "New password"
-msgstr "新密碼"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:74
msgid "License preference"
-msgstr ""
+msgstr "授權偏好"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:80
+#: mediagoblin/edit/forms.py:69
msgid "This will be your default license on upload forms."
-msgstr ""
+msgstr "在上傳頁面,這將會是您預設的授權模式。"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:82
+#: mediagoblin/edit/forms.py:71
msgid "Email me when others comment on my media"
-msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我"
+msgstr "當有人對我的媒體留言時寄信給我"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:94
+#: mediagoblin/edit/forms.py:83
msgid "The title can't be empty"
msgstr "標題不能是空的"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
msgid "Description of this collection"
msgstr "這個蒐藏的描述"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:103
+#: mediagoblin/edit/forms.py:92
msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this."
msgstr "此蒐藏網址的標題部份,通常不需要修改。"
-#: mediagoblin/edit/views.py:66
+#: mediagoblin/edit/forms.py:99
+msgid "Old password"
+msgstr "舊的密碼"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:101
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:104
+msgid "New password"
+msgstr "新密碼"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "這個簡稱已經被其他人用了"
@@ -220,7 +227,7 @@ msgstr "您加上了附件「%s」!"
#: mediagoblin/edit/views.py:182
msgid "You can only edit your own profile."
-msgstr ""
+msgstr "您只能修改您自己的個人檔案。"
#: mediagoblin/edit/views.py:188
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
@@ -230,57 +237,80 @@ msgstr "您正在修改別人的個人檔案,請小心操作。"
msgid "Profile changes saved"
msgstr "個人檔案修改已儲存"
-#: mediagoblin/edit/views.py:241
-msgid "Wrong password"
-msgstr "密碼錯誤"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:252
+#: mediagoblin/edit/views.py:240
msgid "Account settings saved"
msgstr "帳號設定已儲存"
-#: mediagoblin/edit/views.py:286
+#: mediagoblin/edit/views.py:274
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
-msgstr ""
+msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。"
-#: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:214
+#: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:222
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
msgstr "您已經有一個稱做「%s」的蒐藏了!"
-#: mediagoblin/edit/views.py:326
+#: mediagoblin/edit/views.py:314
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的蒐藏了。"
-#: mediagoblin/edit/views.py:343
+#: mediagoblin/edit/views.py:329
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "您正在修改別人的蒐藏,請小心操作。"
-#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+#: mediagoblin/edit/views.py:348
+msgid "Wrong password"
+msgstr "密碼錯誤"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:363
+msgid "Your password was changed successfully"
+msgstr "您的密碼已經成功修改"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
msgstr "無法連結佈景…沒有此佈景\n"
-#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
msgid "No asset directory for this theme\n"
msgstr "此佈景沒有素材目錄\n"
-#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n"
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
+#, python-format
+msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
+msgstr "無法連結「%s」:%s 存在,且不是符號連結\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
+msgstr "跳過「%s」,已經建置完成。\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
+#, python-format
+msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
+msgstr "找到「%s」舊的連結,刪除中。\n"
+
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
"domain."
-msgstr ""
+msgstr "跨網站存取 (CSRF) 的 cookie 不存在,有可能是 cookie 阻擋程式之類的程式導致的。<br/>請允許此網域的 cookie 設定。"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:102
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
-#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36
+#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
+msgid "unoconv failing to run, check log file"
+msgstr "unoconv 無法執行,請檢查紀錄檔"
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
msgstr "影像轉碼失敗"
@@ -307,7 +337,7 @@ msgstr "名稱"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
-msgstr "OAuth client 的名稱"
+msgstr "OAuth 用戶程式的名稱"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
@@ -331,7 +361,7 @@ msgid ""
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
-msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n<strong>公開</strong> — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。"
+msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth 用戶程式可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的用戶程式)。\n<strong>公開</strong> — OAuth 用戶程式無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript 用戶程式)。"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
msgid "Redirect URI"
@@ -341,23 +371,23 @@ msgstr "重定向 URI"
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients."
-msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。"
+msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth 用戶程式為必填。"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
msgid "This field is required for public clients"
-msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填"
+msgstr "本欄位在公開類型的用戶程式為必填"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
msgid "The client {0} has been registered!"
-msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!"
+msgstr "OAuth 用戶程式 {0} 註冊完成!"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
msgid "OAuth client connections"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth 用戶程式連線"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
msgid "Your OAuth clients"
-msgstr ""
+msgstr "您的 OAuth 用戶程式"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
@@ -366,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:172
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:193
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
@@ -374,45 +404,45 @@ msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: mediagoblin/submit/views.py:51
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
msgid "You must provide a file."
msgstr "您必須提供一個檔案"
-#: mediagoblin/submit/views.py:97
+#: mediagoblin/submit/views.py:93
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "啊哈!PO 上去啦!"
-#: mediagoblin/submit/views.py:146
+#: mediagoblin/submit/views.py:144
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr "蒐藏「%s」新增完成!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
msgid "Verify your email!"
msgstr "確認您的電子郵件"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
msgid "log out"
msgstr "登出"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Log in"
msgstr "登入"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的帳號"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid "Change account settings"
msgstr "更改帳號設定"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
@@ -420,72 +450,25 @@ msgstr "更改帳號設定"
msgid "Media processing panel"
msgstr "媒體處理面板"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "登出"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
msgid "Add media"
msgstr "新增媒體"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
msgid "Create new collection"
msgstr "新增新的蒐藏"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
-#, python-format
-msgid ""
-"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
-"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Released under the <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
-"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
-msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
msgstr "滿臉問號的哥布林"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid "Explore"
-msgstr "探索"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:35
-msgid ""
-"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
-"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 與眾不同的媒體分享網站。"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:36
-msgid ""
-"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
-"MediaGoblin account."
-msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
-" or\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這個網站上建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在自己的伺服器上建立 MediaGoblin</a>"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "Most recent media"
msgstr "最新的媒體"
@@ -591,6 +574,53 @@ msgid ""
"%(verification_url)s"
msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
+"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,這是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
+msgid "Explore"
+msgstr "探索"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 與眾不同的媒體分享網站。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在本站建立您的帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在您自己的伺服器上安裝 MediaGoblin</a>"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
msgid "MediaGoblin logo"
@@ -603,13 +633,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "編輯 %(media_title)s 的附件"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:175
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
msgid "Add attachment"
msgstr "新增附件"
@@ -626,23 +656,33 @@ msgstr "取消"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's password"
+msgstr "更改 %(username)s 的密碼"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr ""
+msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及相關的媒體與留言?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "是的,我真的要把我的帳號刪除"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久刪除"
@@ -659,9 +699,13 @@ msgstr "編輯 %(media_title)s"
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
+msgid "Change your password."
+msgstr "更改您的密碼。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "刪除我的帳號"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
@@ -680,10 +724,11 @@ msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s"
+msgstr "這個媒體具有以下標籤:%(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
msgid "Download"
@@ -708,6 +753,7 @@ msgid ""
msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此聲音的瀏覽器!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
msgid "Original file"
msgstr "原始檔案"
@@ -716,6 +762,7 @@ msgstr "原始檔案"
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
@@ -726,13 +773,17 @@ msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)"
msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr " %(media_title)s 的照片"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
+msgid "PDF file"
+msgstr "PDF 檔"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
msgstr "切換旋轉"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
msgid "Perspective"
-msgstr "視角"
+msgstr "透視"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
@@ -771,14 +822,14 @@ msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,由於您的瀏覽器不支援 HTML5 影片,本影片無法播放"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的先進瀏覽器。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
@@ -824,26 +875,26 @@ msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
msgstr "確定要從 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 嗎?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s 的蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
-msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n"
+msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼留言\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
@@ -855,7 +906,7 @@ msgstr "%(username)s的媒體"
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "標籤為 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 的 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
#, python-format
@@ -867,30 +918,34 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "Add a comment"
-msgstr "新增評論"
+msgstr "新增留言"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
msgid "Add this comment"
-msgstr "增加評論"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123
-msgid "at"
-msgstr "在"
+msgstr "增加留言"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
-msgid ""
-"<h3>Added on</h3>\n"
-" <p>%(date)s</p>"
-msgstr "<h3>加入日期</h3>\n <p>%(date)s</p>"
+msgid "%(formatted_time)s ago"
+msgstr "%(formatted_time)s 前"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
+msgid "Added"
+msgstr "新增於"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
+msgid "Created"
+msgstr "建立於"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "加入 “%(media_title)s” 至蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
@@ -969,7 +1024,7 @@ msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections"
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
@@ -994,11 +1049,11 @@ msgstr " (移除)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
-msgstr ""
+msgstr "蒐集了"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "加入至蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
@@ -1040,7 +1095,7 @@ msgstr "更舊的"
msgid "Tagged with"
msgstr "標籤"
-#: mediagoblin/tools/exif.py:80
+#: mediagoblin/tools/exif.py:83
msgid "Could not read the image file."
msgstr "無法讀取圖片檔案。"
@@ -1070,9 +1125,33 @@ msgid ""
" deleted."
msgstr "不好意思,看起來這個網址上沒有網頁。</p><p>如果您確定這個網址是正確的,您在尋找的頁面可能已經移動或是被刪除了。"
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
+msgid "year"
+msgstr "年"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
+msgid "month"
+msgstr "月"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
+msgid "week"
+msgstr "週"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
+msgid "day"
+msgstr "日"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
+msgid "hour"
+msgstr "小時"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
+msgid "minute"
+msgstr "分"
+
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "留言"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
@@ -1091,7 +1170,7 @@ msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "蒐藏"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"
@@ -1101,73 +1180,77 @@ msgstr "— 請選擇 —"
msgid "Include a note"
msgstr "加註"
-#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
msgid "commented on your post"
-msgstr "在您的內容張貼評論"
+msgstr "在您的內容張貼留言"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
+msgid "Sorry, comments are disabled."
+msgstr "抱歉,留言被關閉。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "啊,您的留言是空的。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:172
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:180
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "您的留言已經張貼完成!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:197
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
msgid "Please check your entries and try again."
msgstr "請檢查項目並重試。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:237
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:245
msgid "You have to select or add a collection"
msgstr "您需要選擇或是新增一個蒐藏"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:248
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:256
#, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
msgstr "「%s」已經在「%s」蒐藏"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:264
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:262
#, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
msgstr "「%s」加入「%s」蒐藏"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:286
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:282
msgid "You deleted the media."
msgstr "您已經刪除此媒體。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:293
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:289
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:301
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:296
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:375
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
msgid "You deleted the item from the collection."
msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:389
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:382
msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution."
msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:422
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:415
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:429
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:422
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:439
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:430
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。"