diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 128 |
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index e2a8e680..05ecd4b5 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -5,14 +5,16 @@ # Translators: # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011 # Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012 +# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2013 # medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012 +# m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 01:40+0000\n" +"Last-Translator: m13253 <m13253@hotmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Email 位址" #: mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Username or Email" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱或 email" #: mediagoblin/auth/forms.py:52 msgid "Username or email" @@ -44,15 +46,15 @@ msgstr "使用者名稱或 email" #: mediagoblin/auth/tools.py:31 msgid "Invalid User name or email address." -msgstr "" +msgstr "無效的使用者名稱或 email 位置。" #: mediagoblin/auth/tools.py:32 msgid "This field does not take email addresses." -msgstr "" +msgstr "本欄位不接受 email 位置。" #: mediagoblin/auth/tools.py:33 msgid "This field requires an email address." -msgstr "" +msgstr "本欄位需要 email 位置。" #: mediagoblin/auth/views.py:54 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." @@ -92,11 +94,11 @@ msgstr "重送認證信。" msgid "" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" " with instructions on how to change your password." -msgstr "" +msgstr "如果那 email 位置 (請注意大小寫) 已經註冊,寫有修改密碼步驟的 email 已經送出。" #: mediagoblin/auth/views.py:269 msgid "Couldn't find someone with that username." -msgstr "" +msgstr "找不到相關的使用者名稱。" #: mediagoblin/auth/views.py:272 msgid "" @@ -173,15 +175,15 @@ msgstr "本網址出錯了" #: mediagoblin/edit/forms.py:63 msgid "License preference" -msgstr "" +msgstr "授權偏好" #: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "This will be your default license on upload forms." -msgstr "" +msgstr "在上傳頁面,這將會是您預設的授權模式。" #: mediagoblin/edit/forms.py:71 msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我" +msgstr "當有人對我的媒體留言時寄信給我" #: mediagoblin/edit/forms.py:83 msgid "The title can't be empty" @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "您加上了附件「%s」!" #: mediagoblin/edit/views.py:182 msgid "You can only edit your own profile." -msgstr "" +msgstr "您只能修改您自己的個人檔案。" #: mediagoblin/edit/views.py:188 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "帳號設定已儲存" #: mediagoblin/edit/views.py:274 msgid "You need to confirm the deletion of your account." -msgstr "" +msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。" #: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138 #: mediagoblin/user_pages/views.py:222 @@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "密碼錯誤" #: mediagoblin/edit/views.py:363 msgid "Your password was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "您的密碼已經成功修改" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" @@ -280,24 +282,24 @@ msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 #, python-format msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" -msgstr "" +msgstr "無法連結「%s」:%s 存在,且不是符號連結\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 #, python-format msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" -msgstr "" +msgstr "跳過「%s」,已經建置完成。\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 #, python-format msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" -msgstr "" +msgstr "找到「%s」舊的連結,刪除中。\n" #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "" +msgstr "跨網站存取 (CSRF) 的 cookie 不存在,有可能是 cookie 阻擋程式之類的程式導致的。<br/>請允許此網域的 cookie 設定。" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:111 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:155 @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :(" #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136 msgid "unoconv failing to run, check log file" -msgstr "" +msgstr "unoconv 無法執行,請檢查紀錄檔" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37 msgid "Video transcoding failed" @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "名稱" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "OAuth client 的名稱" +msgstr "OAuth 用戶程式的名稱" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "Description" @@ -359,7 +361,7 @@ msgid "" " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." -msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n<strong>公開</strong> — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。" +msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth 用戶程式可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的用戶程式)。\n<strong>公開</strong> — OAuth 用戶程式無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript 用戶程式)。" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 msgid "Redirect URI" @@ -369,23 +371,23 @@ msgstr "重定向 URI" msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。" +msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth 用戶程式為必填。" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 msgid "This field is required for public clients" -msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填" +msgstr "本欄位在公開類型的用戶程式為必填" #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56 msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!" +msgstr "OAuth 用戶程式 {0} 註冊完成!" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 msgid "OAuth client connections" -msgstr "" +msgstr "OAuth 用戶程式連線" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 msgid "Your OAuth clients" -msgstr "" +msgstr "您的 OAuth 用戶程式" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 @@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "媒體處理面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "登出" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 @@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "" +msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,這是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 #, python-format @@ -617,7 +619,7 @@ msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" " or\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在本站建立您的帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在您自己的伺服器上安裝 MediaGoblin</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -664,20 +666,20 @@ msgstr "儲存變更" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38 #, python-format msgid "Changing %(username)s's password" -msgstr "" +msgstr "更改 %(username)s 的密碼" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "" +msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及相關的媒體與留言?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" -msgstr "" +msgstr "是的,我真的要把我的帳號刪除" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 @@ -699,11 +701,11 @@ msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46 msgid "Change your password." -msgstr "" +msgstr "更改您的密碼。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 msgid "Delete my account" -msgstr "" +msgstr "刪除我的帳號" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format @@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s" +msgstr "這個媒體具有以下標籤:%(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 @@ -773,7 +775,7 @@ msgstr " %(media_title)s 的照片" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79 msgid "PDF file" -msgstr "" +msgstr "PDF 檔" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Toggle Rotate" @@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "切換旋轉" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113 msgid "Perspective" -msgstr "視角" +msgstr "透視" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117 @@ -820,14 +822,14 @@ msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." -msgstr "" +msgstr "抱歉,由於您的瀏覽器不支援 HTML5 影片,本影片無法播放" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的先進瀏覽器。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" @@ -880,19 +882,19 @@ msgstr "移除" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's collections" -msgstr "" +msgstr "%(username)s 的蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n" +msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼留言\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format @@ -904,7 +906,7 @@ msgstr "%(username)s的媒體" msgid "" "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a " "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" -msgstr "" +msgstr "標籤為 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 的 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 #, python-format @@ -918,32 +920,32 @@ msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95 msgid "Add a comment" -msgstr "新增評論" +msgstr "新增留言" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104 msgid "Add this comment" -msgstr "增加評論" +msgstr "增加留言" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164 #, python-format msgid "%(formatted_time)s ago" -msgstr "" +msgstr "%(formatted_time)s 前" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "新增於" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "建立於" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #, python-format msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" -msgstr "" +msgstr "加入 “%(media_title)s” 至蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 msgid "+" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 msgid "Browse collections" -msgstr "" +msgstr "瀏覽蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 #, python-format @@ -1047,11 +1049,11 @@ msgstr " (移除)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 msgid "Collected in" -msgstr "" +msgstr "蒐集了" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 msgid "Add to a collection" -msgstr "" +msgstr "加入至蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 @@ -1125,31 +1127,31 @@ msgstr "不好意思,看起來這個網址上沒有網頁。</p><p>如果您 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "年" #: mediagoblin/tools/timesince.py:63 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "月" #: mediagoblin/tools/timesince.py:64 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "週" #: mediagoblin/tools/timesince.py:65 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "日" #: mediagoblin/tools/timesince.py:66 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "小時" #: mediagoblin/tools/timesince.py:67 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "分" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "留言" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" @@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "蒐藏" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" @@ -1180,11 +1182,11 @@ msgstr "加註" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:58 msgid "commented on your post" -msgstr "在您的內容張貼評論" +msgstr "在您的內容張貼留言" #: mediagoblin/user_pages/views.py:169 msgid "Sorry, comments are disabled." -msgstr "" +msgstr "抱歉,留言被關閉。" #: mediagoblin/user_pages/views.py:174 msgid "Oops, your comment was empty." |