diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 193 |
1 files changed, 134 insertions, 59 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 3020df07..1d86f1f9 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # +# Translators: # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011. +# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,102 +20,100 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54 +#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: mediagoblin/auth/forms.py:28 -msgid "This is the name other users will identify you with." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58 +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +#: mediagoblin/auth/forms.py:35 msgid "Passwords must match." msgstr "密碼必須一致" #: mediagoblin/auth/forms.py:37 -msgid "Try to use a strong password!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:40 msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" -#: mediagoblin/auth/forms.py:42 +#: mediagoblin/auth/forms.py:39 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." -msgstr "" +msgstr "再輸入一次,確定你沒有打錯字。" -#: mediagoblin/auth/forms.py:45 +#: mediagoblin/auth/forms.py:42 msgid "Email address" msgstr "電子郵件位置" -#: mediagoblin/auth/forms.py:48 -msgid "Your email will never be published." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/views.py:40 +#: mediagoblin/auth/views.py:42 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊." -#: mediagoblin/auth/views.py:58 +#: mediagoblin/auth/views.py:60 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在." -#: mediagoblin/auth/views.py:62 +#: mediagoblin/auth/views.py:64 msgid "Sorry, that email address has already been taken." msgstr "抱歉,這個電子郵件已經被其他人使用了。" -#: mediagoblin/auth/views.py:160 +#: mediagoblin/auth/views.py:165 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!" -#: mediagoblin/auth/views.py:166 +#: mediagoblin/auth/views.py:171 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤" -#: mediagoblin/auth/views.py:187 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +#: mediagoblin/auth/views.py:192 msgid "Resent your verification email." msgstr "重送認證信." +#: mediagoblin/auth/views.py:228 +msgid "" +"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " +"account's email address has not been verified." +msgstr "" + #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" -msgstr "稱謂" +msgstr "標題" -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32 +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 msgid "Slug" msgstr "自訂字串" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +#: mediagoblin/edit/forms.py:34 msgid "The slug can't be empty" msgstr "自訂字串不能空白" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 -msgid "Tags" -msgstr "標籤" +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +msgid "" +"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." +msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +#: mediagoblin/edit/forms.py:42 msgid "Bio" -msgstr "自傳" +msgstr "自我介紹" -#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +#: mediagoblin/edit/forms.py:45 msgid "Website" msgstr "網站" -#: mediagoblin/edit/views.py:66 +#: mediagoblin/edit/views.py:63 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了" -#: mediagoblin/edit/views.py:95 +#: mediagoblin/edit/views.py:84 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理." -#: mediagoblin/edit/views.py:166 +#: mediagoblin/edit/views.py:154 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理." @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "指定錯誤的媒體類別!" msgid "File" msgstr "檔案" +#: mediagoblin/submit/forms.py:30 +msgid "Description of this work" +msgstr "" + #: mediagoblin/submit/views.py:47 msgid "You must provide a file." msgstr "你必須提供一個檔案" @@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "檔案似乎不是一個圖片喔!" #: mediagoblin/submit/views.py:122 msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "呼嚕! 送出去了!" +msgstr "呼呼! 送出去嚕!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 msgid "Oops!" @@ -182,10 +186,16 @@ msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project" msgstr "" +"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a " +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 +msgid "Explore" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..." -msgstr "嗨!媒體愛好者!MediaGoblin是..." +msgstr "嗨!多媒體檔案愛好者!MediaGoblin是..." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 msgid "The perfect place for your media!" @@ -195,7 +205,7 @@ msgstr "你的媒體檔案的最佳所在!" msgid "" "A place for people to collaborate and show off original and derived " "creations!" -msgstr "這是一個地方,可以讓人們協同且展示他們的創作或是衍生作品!" +msgstr "這是一個可以讓人們共同展示他們的創作、衍生作品的地方!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "" @@ -207,13 +217,13 @@ msgstr "免費但是我們更重視自由 (畢竟我們是個 <a href=\"http://g msgid "" "Aiming to make the world a better place through decentralization and " "(eventually, coming soon!) federation!" -msgstr "目的是要透過分散式且自由的方式讓這個世界更美好!(終究,很快就會到來的!)" +msgstr "目的是要透過分散式且自由的方式讓這個世界更美好!(總有一天,它很快會到來的!)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 msgid "" "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software," " including video support!)" -msgstr "天生的擴充性. (軟體將支援多種多媒體格式, 也支援影音檔案!)" +msgstr "天生的擴充性。(軟體將支援多種多媒體格式, 也支援影音檔案!)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 msgid "" @@ -224,6 +234,53 @@ msgstr "" "由像你一樣的人們製作 (<a " "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">你可以幫我們改進軟體!</a>)" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 +msgid "Excited to join us?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#, python-format +msgid "" +"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n" +" or\n" +" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 +msgid "Most recent media" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27 +msgid "Enter your new password" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 +msgid "Enter your username or email" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 +msgid "Your password has been changed. Try to log in now." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22 +msgid "" +"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s\n" +"\n" +"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" +"a happy goblin!" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 msgid "Logging in failed!" msgstr "登入失敗!" @@ -236,6 +293,14 @@ msgstr "還沒有帳號嗎?" msgid "Create one here!" msgstr "在這裡建立一個吧!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 +msgid "Change it!" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 msgid "Create an account!" msgstr "建立一個帳號!" @@ -266,12 +331,12 @@ msgid "Editing %(media_title)s" msgstr "編輯 %(media_title)s 中" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" @@ -282,7 +347,7 @@ msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" -msgstr "媒體被標籤為:" +msgstr "媒體檔案被標籤為:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Submit yer media" @@ -295,7 +360,7 @@ msgstr "送出" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 @@ -305,12 +370,10 @@ msgstr "抱歉,找不到這個使用者." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "真的要刪除 %(title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36 -msgid "" -"If you choose yes, the media entry will be deleted " -"<strong>permanently.</strong>" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 @@ -328,7 +391,7 @@ msgstr "媒體處理中" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 msgid "No media in-processing" -msgstr "沒有媒體正在處理" +msgstr "沒有正在處理中的媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 msgid "These uploads failed to process:" @@ -341,7 +404,7 @@ msgstr "需要認證電子郵件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." -msgstr "幾乎完成了!你的帳號仍然需要被啟用。" +msgstr "幾乎完成了!但你的帳號仍然需要被啟用。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 msgid "" @@ -396,15 +459,15 @@ msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案" msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "這個地方是你的媒體會出現的地方,但是你似乎還沒有加入東西。" +msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 msgid "Add media" -msgstr "新增媒體" +msgstr "新增媒體檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "似乎還沒有任何的媒體..." +msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -414,12 +477,24 @@ msgstr "feed圖示" msgid "Atom feed" msgstr "Atom feed" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40 +msgid "Newer" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46 +msgid "Older" +msgstr "" + #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 msgid "Comment" msgstr "評論" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:176 -msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 +msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "" +#: mediagoblin/user_pages/views.py:175 +msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." +msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。" + |