diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 150 |
1 files changed, 91 insertions, 59 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 44670ab2..3020df07 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,52 +18,68 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +#: mediagoblin/auth/forms.py:28 +msgid "This is the name other users will identify you with." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 msgid "Passwords must match." -msgstr "密碼必須一至" +msgstr "密碼必須一致" -#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +#: mediagoblin/auth/forms.py:37 +msgid "Try to use a strong password!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:40 msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" -#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +#: mediagoblin/auth/forms.py:42 +msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:45 msgid "Email address" msgstr "電子郵件位置" +#: mediagoblin/auth/forms.py:48 +msgid "Your email will never be published." +msgstr "" + #: mediagoblin/auth/views.py:40 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊." -#: mediagoblin/auth/views.py:57 +#: mediagoblin/auth/views.py:58 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在." -#: mediagoblin/auth/views.py:61 +#: mediagoblin/auth/views.py:62 msgid "Sorry, that email address has already been taken." -msgstr "" +msgstr "抱歉,這個電子郵件已經被其他人使用了。" -#: mediagoblin/auth/views.py:159 +#: mediagoblin/auth/views.py:160 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" -msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且送出照片!" +msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!" -#: mediagoblin/auth/views.py:165 +#: mediagoblin/auth/views.py:166 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤" -#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/auth/views.py:187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 msgid "Resent your verification email." -msgstr "重送認證郵件." +msgstr "重送認證信." #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" @@ -89,21 +105,21 @@ msgstr "自傳" msgid "Website" msgstr "網站" -#: mediagoblin/edit/views.py:65 +#: mediagoblin/edit/views.py:66 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了" -#: mediagoblin/edit/views.py:94 +#: mediagoblin/edit/views.py:95 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理." -#: mediagoblin/edit/views.py:165 +#: mediagoblin/edit/views.py:166 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." -msgstr "你正在編輯他人的檔案. 請謹慎處理." +msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理." #: mediagoblin/process_media/errors.py:44 msgid "Invalid file given for media type." -msgstr "" +msgstr "指定錯誤的媒體類別!" #: mediagoblin/submit/forms.py:25 msgid "File" @@ -115,29 +131,29 @@ msgstr "你必須提供一個檔案" #: mediagoblin/submit/views.py:50 msgid "The file doesn't seem to be an image!" -msgstr "檔案看起來不像是一個圖片喔!" +msgstr "檔案似乎不是一個圖片喔!" #: mediagoblin/submit/views.py:122 msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "喔耶! 送出去了!" +msgstr "呼嚕! 送出去了!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 msgid "Oops!" -msgstr "" +msgstr "糟糕!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 msgid "" "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" " been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "" +msgstr "Image of 404 goblin stressing out" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" @@ -145,11 +161,11 @@ msgstr "GNU MediaGoblin" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 msgid "MediaGoblin logo" -msgstr "" +msgstr "MediaGoblin 標誌" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52 msgid "Submit media" -msgstr "送出媒體" +msgstr "遞交媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63 msgid "verify your email!" @@ -164,42 +180,40 @@ msgstr "登入" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " -"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project" msgstr "" -"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> 製作, 她是一個 <a " -"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..." -msgstr "" +msgstr "嗨!媒體愛好者!MediaGoblin是..." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 msgid "The perfect place for your media!" -msgstr "" +msgstr "你的媒體檔案的最佳所在!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30 msgid "" "A place for people to collaborate and show off original and derived " "creations!" -msgstr "" +msgstr "這是一個地方,可以讓人們協同且展示他們的創作或是衍生作品!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "" "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, " "after all.)" -msgstr "" +msgstr "免費但是我們更重視自由 (畢竟我們是個 <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> 專案)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "" "Aiming to make the world a better place through decentralization and " "(eventually, coming soon!) federation!" -msgstr "" +msgstr "目的是要透過分散式且自由的方式讓這個世界更美好!(終究,很快就會到來的!)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 msgid "" "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software," " including video support!)" -msgstr "" +msgstr "天生的擴充性. (軟體將支援多種多媒體格式, 也支援影音檔案!)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 msgid "" @@ -207,10 +221,12 @@ msgid "" "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this" " software!</a>)" msgstr "" +"由像你一樣的人們製作 (<a " +"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">你可以幫我們改進軟體!</a>)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 msgid "Logging in failed!" -msgstr "" +msgstr "登入失敗!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 msgid "Don't have an account yet?" @@ -226,7 +242,7 @@ msgstr "建立一個帳號!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "建立" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format @@ -255,6 +271,7 @@ msgstr "取消" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" @@ -269,7 +286,7 @@ msgstr "媒體被標籤為:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Submit yer media" -msgstr "送出你的媒體檔案" +msgstr "遞交你的媒體檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 msgid "Submit" @@ -283,42 +300,53 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "抱歉, 找不到這個使用者." +msgstr "抱歉,找不到這個使用者." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 +#, python-format +msgid "Really delete %(title)s?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36 +msgid "" +"If you choose yes, the media entry will be deleted " +"<strong>permanently.</strong>" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" -msgstr "" +msgstr "媒體處理面板" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 msgid "" "You can track the state of media being processed for your gallery here." -msgstr "" +msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 msgid "Media in-processing" -msgstr "" +msgstr "媒體處理中" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 msgid "No media in-processing" -msgstr "" +msgstr "沒有媒體正在處理" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "" +msgstr "無法處理這些更新" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 msgid "Email verification needed" -msgstr "" +msgstr "需要認證電子郵件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." -msgstr "" +msgstr "幾乎完成了!你的帳號仍然需要被啟用。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." -msgstr "很快的會有一封電子郵件告訴你如何做." +msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 msgid "In case it doesn't:" @@ -326,13 +354,13 @@ msgstr "假設它無法:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 msgid "Resend verification email" -msgstr "重送認證郵件 " +msgstr "重送認證信" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " activated." -msgstr "" +msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #, python-format @@ -348,7 +376,7 @@ msgstr "%(username)s的個人檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." -msgstr "" +msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108 @@ -357,7 +385,7 @@ msgstr "編輯個人檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." -msgstr "" +msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 #, python-format @@ -368,26 +396,30 @@ msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案" msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "" +msgstr "這個地方是你的媒體會出現的地方,但是你似乎還沒有加入東西。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "新增媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "" +msgstr "似乎還沒有任何的媒體..." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" -msgstr "" +msgstr "feed圖示" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 msgid "Atom feed" -msgstr "" +msgstr "Atom feed" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 msgid "Comment" +msgstr "評論" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:176 +msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "" |