diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 1520 |
1 files changed, 1099 insertions, 421 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index bd50df78..67b41aba 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,17 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011. -# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012. -# <medicalwei@gmail.com>, 2012. +# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011 +# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012 +# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2013 +# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012 +# m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:04-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 00:04+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 19:23+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,269 +23,467 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:28 -msgid "Invalid User name or email address." -msgstr "" +#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "抱歉,本站已經關閉註冊功能。" -#: mediagoblin/auth/forms.py:29 -msgid "This field does not take email addresses." -msgstr "" +#: mediagoblin/decorators.py:315 +msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." +msgstr "抱歉,本站已經關閉回報功能。" -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 -msgid "This field requires an email address." -msgstr "" +#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 +msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." +msgstr "抱歉,本站已經關閉認証。" -#: mediagoblin/auth/forms.py:52 mediagoblin/auth/forms.py:67 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:56 mediagoblin/auth/forms.py:71 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:60 -msgid "Email address" -msgstr "Email 位址" +#: mediagoblin/auth/tools.py:43 +msgid "Invalid User name or email address." +msgstr "無效的使用者名稱或 email 位置。" -#: mediagoblin/auth/forms.py:78 -msgid "Username or email" -msgstr "使用者名稱或 email" +#: mediagoblin/auth/tools.py:44 +msgid "This field does not take email addresses." +msgstr "本欄位不接受 email 位置。" -#: mediagoblin/auth/views.py:54 -msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。" +#: mediagoblin/auth/tools.py:45 +msgid "This field requires an email address." +msgstr "本欄位需要 email 位置。" -#: mediagoblin/auth/views.py:68 +#: mediagoblin/auth/tools.py:116 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "抱歉,這個使用者名稱已經存在。" -#: mediagoblin/auth/views.py:72 +#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "抱歉,此 email 位置已經被註冊了。" -#: mediagoblin/auth/views.py:174 +#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358 +#: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110 +msgid "The verification key or user id is incorrect." +msgstr "認証金鑰或使用者 ID 不正確。" + +#: mediagoblin/auth/views.py:161 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "您的 email 位址已被認證。您已經可以登入,編輯您的個人檔案並上傳圖片!" -#: mediagoblin/auth/views.py:180 +#: mediagoblin/auth/views.py:167 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "認證碼或是使用者 ID 錯誤" -#: mediagoblin/auth/views.py:198 +#: mediagoblin/auth/views.py:185 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "您必須登入,我們才知道信要送給誰!" -#: mediagoblin/auth/views.py:206 +#: mediagoblin/auth/views.py:193 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "您的電子郵件已經確認了!" -#: mediagoblin/auth/views.py:219 +#: mediagoblin/auth/views.py:203 msgid "Resent your verification email." msgstr "重送認證信。" -#: mediagoblin/auth/views.py:250 -msgid "" -"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" -" with instructions on how to change your password." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/views.py:261 -msgid "Couldn't find someone with that username." -msgstr "" - -#: mediagoblin/auth/views.py:264 -msgid "" -"An email has been sent with instructions on how to change your password." -msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到您的信箱。" - -#: mediagoblin/auth/views.py:271 -msgid "" -"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " -"account's email address has not been verified." -msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為您的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。" - -#: mediagoblin/auth/views.py:328 -msgid "You can now log in using your new password." -msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:93 -#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 +#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87 +#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "標題" -#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40 msgid "Description of this work" msgstr "這個作品的描述" -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/edit/forms.py:97 mediagoblin/submit/forms.py:32 -#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49 +#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54 +#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。" +msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45 msgid "Tags" msgstr "標籤" -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 +#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47 msgid "Separate tags by commas." msgstr "用逗號分隔標籤。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:101 +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95 msgid "Slug" msgstr "簡稱" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:102 +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96 msgid "The slug can't be empty" msgstr "簡稱不能為空白" -#: mediagoblin/edit/forms.py:40 +#: mediagoblin/edit/forms.py:42 msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." msgstr "此媒體網址的標題部份。通常不需要修改。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" msgstr "授權" -#: mediagoblin/edit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:52 msgid "Bio" msgstr "自我介紹" -#: mediagoblin/edit/forms.py:56 +#: mediagoblin/edit/forms.py:58 msgid "Website" msgstr "網站" -#: mediagoblin/edit/forms.py:58 +#: mediagoblin/edit/forms.py:60 msgid "This address contains errors" msgstr "本網址出錯了" -#: mediagoblin/edit/forms.py:63 -msgid "Old password" -msgstr "舊的密碼" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:64 -msgid "Enter your old password to prove you own this account." -msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。" +#: mediagoblin/edit/forms.py:65 +msgid "Email me when others comment on my media" +msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我" #: mediagoblin/edit/forms.py:67 -msgid "New password" -msgstr "新密碼" +msgid "Enable insite notifications about events." +msgstr "啟用活動的站內通知。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:74 +#: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "License preference" -msgstr "" +msgstr "授權偏好" -#: mediagoblin/edit/forms.py:80 +#: mediagoblin/edit/forms.py:75 msgid "This will be your default license on upload forms." -msgstr "" - -#: mediagoblin/edit/forms.py:82 -msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我" +msgstr "在上傳頁面,這將會是您預設的授權模式。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:94 +#: mediagoblin/edit/forms.py:88 msgid "The title can't be empty" msgstr "標題不能是空的" -#: mediagoblin/edit/forms.py:96 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "這個蒐藏的描述" -#: mediagoblin/edit/forms.py:103 +#: mediagoblin/edit/forms.py:97 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "此蒐藏網址的標題部份,通常不需要修改。" -#: mediagoblin/edit/views.py:66 +#: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68 +msgid "Old password" +msgstr "舊的密碼" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." +msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73 +msgid "New password" +msgstr "新密碼" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:117 +msgid "New email address" +msgstr "新的 email 位址" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 +#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64 +#: mediagoblin/tests/test_util.py:110 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:123 +msgid "Enter your password to prove you own this account." +msgstr "輸入您的密碼來證明您擁有這個帳號。" + +#: mediagoblin/edit/views.py:73 msgid "An entry with that slug already exists for this user." -msgstr "這個簡稱已經被其他人用了" +msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的項目了。" -#: mediagoblin/edit/views.py:85 +#: mediagoblin/edit/views.py:91 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "您正在修改別人的媒體,請小心操作。" -#: mediagoblin/edit/views.py:155 +#: mediagoblin/edit/views.py:161 #, python-format msgid "You added the attachment %s!" msgstr "您加上了附件「%s」!" -#: mediagoblin/edit/views.py:182 +#: mediagoblin/edit/views.py:188 msgid "You can only edit your own profile." -msgstr "" +msgstr "您只能修改您自己的個人檔案。" -#: mediagoblin/edit/views.py:188 +#: mediagoblin/edit/views.py:194 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "您正在修改別人的個人檔案,請小心操作。" -#: mediagoblin/edit/views.py:204 +#: mediagoblin/edit/views.py:210 msgid "Profile changes saved" msgstr "個人檔案修改已儲存" -#: mediagoblin/edit/views.py:241 -msgid "Wrong password" -msgstr "密碼錯誤" - -#: mediagoblin/edit/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:243 msgid "Account settings saved" msgstr "帳號設定已儲存" -#: mediagoblin/edit/views.py:286 +#: mediagoblin/edit/views.py:277 msgid "You need to confirm the deletion of your account." -msgstr "" +msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。" -#: mediagoblin/edit/views.py:322 mediagoblin/submit/views.py:142 -#: mediagoblin/user_pages/views.py:214 +#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:242 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "您已經有一個稱做「%s」的蒐藏了!" -#: mediagoblin/edit/views.py:326 +#: mediagoblin/edit/views.py:317 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的蒐藏了。" -#: mediagoblin/edit/views.py:343 +#: mediagoblin/edit/views.py:332 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "您正在修改別人的蒐藏,請小心操作。" -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 +#: mediagoblin/edit/views.py:373 +msgid "Your email address has been verified." +msgstr "您的 email 位址已認証。" + +#: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200 +msgid "Wrong password" +msgstr "密碼錯誤" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgstr "無法連結佈景…沒有此佈景\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 msgid "No asset directory for this theme\n" msgstr "此佈景沒有素材目錄\n" -#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 +#, python-format +msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" +msgstr "無法連結「%s」:%s 存在,且不是符號連結\n" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 +#, python-format +msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" +msgstr "跳過「%s」,已經建置完成。\n" + +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 +#, python-format +msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" +msgstr "找到「%s」舊的連結,刪除中。\n" + #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "" +msgstr "跨網站存取 (CSRF) 的 cookie 不存在,有可能是 cookie 阻擋程式之類的程式導致的。<br/>請允許此網域的 cookie 設定。" -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61 -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:102 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :(" -#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:36 +#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 +msgid "unoconv failing to run, check log file" +msgstr "unoconv 無法執行,請檢查紀錄檔" + +#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44 msgid "Video transcoding failed" msgstr "影像轉碼失敗" +#: mediagoblin/moderation/forms.py:21 +msgid "Take away privilege" +msgstr "移除權限" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:22 +msgid "Ban the user" +msgstr "封鎖該使用者" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:23 +msgid "Send the user a message" +msgstr "寄訊息到該使用者" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:24 +msgid "Delete the content" +msgstr "刪除內容" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 +msgid "User will be banned until:" +msgstr "該使用者將被封鎖,直到:" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:57 +msgid "Why are you banning this User?" +msgstr "為什麼您要封鎖該使用者?" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:109 +msgid "What action will you take to resolve the report?" +msgstr "請問您要如何處理這項回報?" + +#: mediagoblin/moderation/forms.py:115 +msgid "What privileges will you take away?" +msgstr "您要取走他哪些權限?" + +#: mediagoblin/moderation/tools.py:91 +msgid "Warning from" +msgstr "警告,來自" + +#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 +msgid "commented on your post" +msgstr "在您的內容張貼評論" + +#: mediagoblin/notifications/views.py:35 +#, python-format +msgid "Subscribed to comments on %s!" +msgstr "已訂閱 %s 的評論!" + +#: mediagoblin/notifications/views.py:48 +#, python-format +msgid "You will not receive notifications for comments on %s." +msgstr "您將不會收到 %s 的評論通知。" + +#: mediagoblin/oauth/views.py:239 +msgid "Must provide an oauth_token." +msgstr "必須提供 oauth_token。" + +#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294 +msgid "No request token found." +msgstr "找不到請求的 token。" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 +#: mediagoblin/submit/views.py:78 +msgid "Sorry, the file size is too big." +msgstr "抱歉,檔案太大了。" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 +#: mediagoblin/submit/views.py:81 +msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." +msgstr "抱歉,上傳該檔案將會超過您的上傳限制。" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 +#: mediagoblin/submit/views.py:87 +msgid "Sorry, you have reached your upload limit." +msgstr "抱歉,您已經碰到了您的上傳限制。" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 +#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 +#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32 +#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31 +#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28 +#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Email 位址" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39 +msgid "Username or Email" +msgstr "使用者名稱或 email" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46 +msgid "Stay logged in" +msgstr "保持登入" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51 +msgid "Username or email" +msgstr "使用者名稱或 email" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54 +msgid "" +"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" +" with instructions on how to change your password." +msgstr "如果那 email 位置 (請注意大小寫) 已經註冊,寫有修改密碼步驟的 email 已經送出。" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65 +msgid "Couldn't find someone with that username." +msgstr "找不到相關的使用者名稱。" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68 +msgid "" +"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到您的信箱。" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75 +msgid "" +"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " +"account's email address has not been verified." +msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為您的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123 +msgid "The user id is incorrect." +msgstr "使用者 ID 不正確" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139 +msgid "You can now log in using your new password." +msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163 +msgid "" +"You are no longer an active user. Please contact the system admin to " +"reactivate your account." +msgstr "您現在不是活動中的使用者,請聯絡系統管理員以重新啟用您的帳號。" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 +msgid "Your password was changed successfully" +msgstr "您的密碼已經成功修改" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36 +msgid "Set your new password" +msgstr "設定您的新密碼" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39 +msgid "Set password" +msgstr "設定新密碼" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's password" +msgstr "更改 %(username)s 的密碼" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "還沒有帳號嗎?" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24 +msgid "Create one here!" +msgstr "在這裡建立一個吧!" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 +msgid "Change your password." +msgstr "更改您的密碼。" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 +msgid "Recover password" +msgstr "找回密碼" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34 +msgid "Send instructions" +msgstr "送出指示" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "忘了密碼嗎?" + #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -293,6 +493,10 @@ msgstr "位置" msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看" +#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 +msgid "Sign in to create an account!" +msgstr "登入以建立帳號!" + #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 msgid "Allow" msgstr "允許" @@ -307,7 +511,7 @@ msgstr "名稱" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "OAuth client 的名稱" +msgstr "OAuth 用戶程式的名稱" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "Description" @@ -331,7 +535,7 @@ msgid "" " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." -msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n<strong>公開</strong> — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。" +msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth 用戶程式可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的用戶程式)。\n<strong>公開</strong> — OAuth 用戶程式無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript 用戶程式)。" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 msgid "Redirect URI" @@ -341,107 +545,376 @@ msgstr "重定向 URI" msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。" +msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth 用戶程式為必填。" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 msgid "This field is required for public clients" -msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填" +msgstr "本欄位在公開類型的用戶程式為必填" -#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55 msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!" +msgstr "OAuth 用戶程式 {0} 註冊完成!" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 msgid "OAuth client connections" -msgstr "" +msgstr "OAuth 用戶程式連線" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 msgid "Your OAuth clients" -msgstr "" +msgstr "您的 OAuth 用戶程式" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 msgid "Add" msgstr "增加" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:172 +#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 +msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." +msgstr "抱歉,有帳號已經登記了您輸入的 OpenID。" + +#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38 +msgid "OpenID" +msgstr "OpenID" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 +msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" +msgstr "抱歉,找不到 OpenID 伺服器" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 +#, python-format +msgid "No OpenID service was found for %s" +msgstr "找不到 %s 的 OpenID 服務" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 +#, python-format +msgid "Verification of %s failed: %s" +msgstr "%s 的認証失敗:%s" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 +msgid "Verification cancelled" +msgstr "認証已取消" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 +msgid "Your OpenID url was saved successfully." +msgstr "您的 OpenID url 已成功儲存。" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 +msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" +msgstr "除非您設定了帳號的密碼,您無法刪除帳號下唯一的 OpenID URL" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 +msgid "That OpenID is not registered to this account." +msgstr "OpenID 尚未登記到此帳號" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 +msgid "OpenID was successfully removed." +msgstr "OpenID 已成功移除。" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34 +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23 +msgid "Add an OpenID" +msgstr "新增 OpenID" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31 +msgid "Delete an OpenID" +msgstr "刪除 OpenID" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39 +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21 +msgid "OpenID's" +msgstr "OpenID" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 +msgid "Log in" +msgstr "登入" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 +msgid "Logging in failed!" +msgstr "登入失敗!" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44 +msgid "Log in to create an account!" +msgstr "登入以創建一個帳號!" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51 +msgid "Or login with a password!" +msgstr "或是使用密碼登入!" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23 +msgid "Or login with OpenID!" +msgstr "或是使用 OpenID 登入!" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23 +msgid "Or register with OpenID!" +msgstr "或是使用 OpenID 註冊!" + +#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90 +msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." +msgstr "抱歉,有帳號已經登記了您輸入的 Persona email。" + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 +msgid "The Persona email address was successfully removed." +msgstr "Persona email 位址已成功移除。" + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 +msgid "" +"You can't delete your only Persona email address unless you have a password " +"set." +msgstr "除非您設定了帳號的密碼,您無法刪除帳號下唯一的 Persona email 位址。" + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 +msgid "That Persona email address is not registered to this account." +msgstr "該 Persona email 位址尚未登記到此帳號。" + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 +msgid "" +"Sorry, an account is already registered with that Persona email address." +msgstr "抱歉,有帳號已經登記了您輸入的 Persona email 位址。" + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 +msgid "Your Persona email address was saved successfully." +msgstr "您的 Persona email 位址已成功儲存" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31 +msgid "Delete a Persona email address" +msgstr "刪除 Persona email 位址" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34 +msgid "Add a Persona email address" +msgstr "新增 Persona email 位址" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 +msgid "Persona's" +msgstr "Persona 的" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 +msgid "Or login with Persona!" +msgstr "或是使用 Persona 登入!" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22 +msgid "Or register with Persona!" +msgstr "或是使用 Persona 註冊!" + +#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "指定錯誤的媒體類別!" -#: mediagoblin/submit/forms.py:26 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:427 +msgid "Copying to public storage failed." +msgstr "複製到公有存儲失敗。" + +#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 +msgid "An acceptable processing file was not found" +msgstr "找不到可收受的待處理檔案" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:30 +msgid "Max file size: {0} mb" +msgstr "最大檔案大小:{0} mb" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:34 msgid "File" msgstr "檔案" -#: mediagoblin/submit/views.py:51 +#: mediagoblin/submit/forms.py:41 +msgid "" +"You can use\n" +" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" +" Markdown</a> for formatting." +msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。" + +#: mediagoblin/submit/views.py:55 msgid "You must provide a file." msgstr "您必須提供一個檔案" -#: mediagoblin/submit/views.py:97 +#: mediagoblin/submit/views.py:69 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "啊哈!PO 上去啦!" -#: mediagoblin/submit/views.py:146 +#: mediagoblin/submit/views.py:138 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "蒐藏「%s」新增完成!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 +msgid "You are Banned." +msgstr "您被封鎖了。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" +msgstr "壓力很大的哥布林示意圖" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 +msgid "You have been banned" +msgstr "您被" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 +#, python-format +msgid "until %(until_when)s" +msgstr "封鎖了,會在 %(until_when)s 解除" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 +msgid "indefinitely" +msgstr "永久封鎖了" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 msgid "Verify your email!" msgstr "確認您的電子郵件" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 msgid "log out" msgstr "登出" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 -msgid "Log in" -msgstr "登入" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的帳號" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 msgid "Change account settings" msgstr "更改帳號設定" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 msgid "Media processing panel" msgstr "媒體處理面板" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "登出" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112 msgid "Add media" msgstr "新增媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "新增新的蒐藏" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151 +msgid "User management panel" +msgstr "使用者管理面板" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 +msgid "Report management panel" +msgstr "回報管理面板" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +msgid "Most recent media" +msgstr "最新的媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21 +msgid "Authorization" +msgstr "認証" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53 +msgid "Authorize" +msgstr "認証" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29 +msgid "You are logged in as" +msgstr "您已經登入為" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33 +msgid "Do you want to authorize " +msgstr "您同意" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37 +msgid "an unknown application" +msgstr "一個未知的應用程式" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39 +msgid " to access your account? " +msgstr "存取您的帳號嗎?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41 +msgid "Applications with access to your account can: " +msgstr "該程式將可透過您的帳號進行以下動作:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43 +msgid "Post new media as you" +msgstr "以您的名義張貼新媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44 +msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)" +msgstr "檢視您的資訊 (如個人資料、媒體…等)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45 +msgid "Change your information" +msgstr "變更您的個人資料" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21 +msgid "Authorization Finished" +msgstr "認証完成" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26 +msgid "Authorization Complete" +msgstr "認証完成" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 +msgid "Copy and paste this into your client:" +msgstr "請將以下文字複製並貼到應用程式上:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 +msgid "Create an account!" +msgstr "建立一個帳號!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 #, python-format msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version " "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." -msgstr "" +msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,這是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 #, python-format msgid "" "Released under the <a " @@ -449,147 +922,46 @@ msgid "" "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 -msgid "Image of goblin stressing out" -msgstr "滿臉問號的哥布林" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 +msgid "Terms of Service" +msgstr "使用者條款" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 msgid "Explore" msgstr "探索" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! " -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24 msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 與眾不同的媒體分享網站。" +msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 超讚的媒體分享架站軟體。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26 msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28 msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 -#, python-format -msgid "" -"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" -" or\n" -" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這個網站上建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在自己的伺服器上建立 MediaGoblin</a>" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:47 -msgid "Most recent media" -msgstr "最新的媒體" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 -msgid "" -"Here you can track the state of media being processed on this instance." -msgstr "此處您可以追蹤本站台處理媒體的狀態。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 -msgid "Media in-processing" -msgstr "媒體處理中" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 -msgid "No media in-processing" -msgstr "沒有正在處理中的媒體" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 -msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "無法處理這些上傳內容:" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 -msgid "No failed entries!" -msgstr "沒有失敗的紀錄!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 -msgid "Last 10 successful uploads" -msgstr "最近 10 次成功上傳的紀錄" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 -msgid "No processed entries, yet!" -msgstr "現在還沒有處理的紀錄!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 -msgid "Set your new password" -msgstr "設定您的新密碼" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39 -msgid "Set password" -msgstr "設定新密碼" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31 -msgid "Recover password" -msgstr "找回密碼" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34 -msgid "Send instructions" -msgstr "送出指示" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 -#, python-format +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35 msgid "" -"Hi %(username)s,\n" -"\n" -"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n" -"your web browser:\n" -"\n" -"%(verification_url)s\n" "\n" -"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" -"a happy goblin!" -msgstr "%(username)s 您好:\n\n要修改 GNU MediaGoblin 的密碼,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果您認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的哥布林!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 -msgid "Logging in failed!" -msgstr "登入失敗!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44 -msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "還沒有帳號嗎?" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 -msgid "Create one here!" -msgstr "在這裡建立一個吧!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "忘了密碼嗎?" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 -msgid "Create an account!" -msgstr "建立一個帳號!" +" >Create an account at this site</a>\n" +" or" +msgstr "\n >在本站建立一個帳號</a>\n 或" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40 -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 -#, python-format +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41 msgid "" -"Hi %(username)s,\n" "\n" -"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" -"your web browser:\n" -"\n" -"%(verification_url)s" -msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s" +" <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" +msgstr "\n <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">在您自己的伺服器上安裝 MediaGoblin</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -603,13 +975,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "編輯 %(media_title)s 的附件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:175 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207 msgid "Attachments" msgstr "附件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213 msgid "Add attachment" msgstr "新增附件" @@ -626,23 +998,29 @@ msgstr "取消" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's email" +msgstr "更改 %(username)s 的 email 位址" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "" +msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及所有相關的媒體與評論?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" -msgstr "" +msgstr "是的,我真的要把我的帳號刪除" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" msgstr "永久刪除" @@ -659,9 +1037,13 @@ msgstr "編輯 %(media_title)s" msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54 msgid "Delete my account" -msgstr "" +msgstr "刪除我的帳號" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59 +msgid "Email" +msgstr "Email" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format @@ -674,18 +1056,51 @@ msgstr "編輯 %(collection_title)s" msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n" +"please follow the link below to verify your new email address.\n" +"\n" +"%(verification_url)s\n" +"\n" +"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n" +"this email." +msgstr "您好:\n\n我們要確認您是 %(username)s 。如果確實如此,請點選以下連結來認証您的新 email 位址。\n\n%(verification_url)s\n\n如果您不是 %(username)s 或沒有要求修改 email 位址,請忽略這封郵件。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4 +msgid "New comments" +msgstr "新的評論" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48 +#, python-format +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "%(formatted_time)s 前" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 +msgid "Mark all read" +msgstr "全部標示為已讀" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s" +msgstr "這個媒體具有以下標籤:%(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74 msgid "Download" msgstr "下載" @@ -708,7 +1123,8 @@ msgid "" msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此聲音的瀏覽器!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80 msgid "Original file" msgstr "原始檔案" @@ -716,6 +1132,11 @@ msgstr "原始檔案" msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36 +msgid "Created" +msgstr "建立於" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 @@ -726,70 +1147,267 @@ msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)" msgid "Image for %(media_title)s" msgstr " %(media_title)s 的照片" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 -msgid "Toggle Rotate" -msgstr "切換旋轉" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 +msgid "PDF file" +msgstr "PDF 檔" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Perspective" -msgstr "視角" +msgstr "透視" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115 msgid "Front" msgstr "正面" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118 msgid "Top" msgstr "頂面" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121 msgid "Side" msgstr "側面" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 msgid "WebGL" msgstr "WebGL" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132 msgid "Download model" msgstr "下載模型" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140 msgid "File Format" msgstr "檔案格式" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142 msgid "Object Height" msgstr "物件高度" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63 msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." -msgstr "" +msgstr "抱歉,由於您的瀏覽器不支援 HTML5 影片,本影片無法播放" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" +msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的先進瀏覽器。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88 +msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" +msgstr "WebM 檔案 (VP8/Vorbis)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30 +msgid "" +"Here you can track the state of media being processed on this instance." +msgstr "此處您可以追蹤本站台處理媒體的狀態。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 +msgid "Media in-processing" +msgstr "媒體處理中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 +msgid "No media in-processing" +msgstr "沒有正在處理中的媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "無法處理這些上傳內容:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 +msgid "No failed entries!" +msgstr "沒有失敗的紀錄!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93 +msgid "Last 10 successful uploads" +msgstr "最近 10 次成功上傳的紀錄" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 +msgid "No processed entries, yet!" +msgstr "現在還沒有處理的紀錄!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27 +msgid "Sorry, no such report found." +msgstr "抱歉,找不到該回報。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32 +msgid "Return to Reports Panel" +msgstr "回到回報面板" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155 +msgid "Report" +msgstr "回報" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36 +msgid "Reported comment" +msgstr "已經回報的評論" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n" +" " +msgstr "\n ❖ 該媒體的回報來自 <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" CONTENT BY\n" +" <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n" +" HAS BEEN DELETED\n" +" " +msgstr "\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n 的內容已被刪除\n " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130 +msgid "Resolve" +msgstr "處理" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153 +msgid "Resolve This Report" +msgstr "處理這項回報" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147 +msgid "RESOLVED" +msgstr "已經處理" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155 +msgid "You cannot take action against an administrator" +msgstr "您不能對管理者進行操作" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 +msgid "Report panel" +msgstr "回報面板" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 +msgid "" +"\n" +" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" +" " +msgstr "\n 在這裡您可以看到尚未處理的使用者回報\n " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 +msgid "Active Reports Filed" +msgstr "已送出的現行回報" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171 +msgid "Offender" +msgstr "被告" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 +msgid "When Reported" +msgstr "回報時間" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173 +msgid "Reported By" +msgstr "原告" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 +msgid "Reason" +msgstr "理由" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Comment Report #%(report_id)s\n" +" " +msgstr "\n評論回報 #%(report_id)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Media Report #%(report_id)s\n" +" " +msgstr "\n媒體回報 #%(report_id)s\n " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123 +msgid "No open reports found." +msgstr "沒有尚未處理的回報。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 +msgid "Closed Reports" +msgstr "已結案的回報" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170 +msgid "Resolved" +msgstr "已處理" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172 +msgid "Action Taken" +msgstr "發生時間" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Closed Report #%(report_id)s\n" +" " +msgstr "\n已結案回報 #%(report_id)s\n " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199 +msgid "No closed reports found." +msgstr "找不到已結案的回報。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 +msgid "User panel" +msgstr "使用者面板" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 +msgid "" +"\n" +" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" +" " +msgstr "\n在這裡您可以查詢使用者,以進行各項處置。 " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 +msgid "Active Users" +msgstr "活動中的使用者" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 +msgid "When Joined" +msgstr "加入時間" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69 -msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" -msgstr "WebM 檔案 (640p; VP8/Vorbis)" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 +msgid "# of Comments Posted" +msgstr "張貼評論數" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 +msgid "No users found." +msgstr "找不到該使用者。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" msgstr "新增蒐藏" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 msgid "Add your media" msgstr "加入您的媒體" @@ -808,11 +1426,6 @@ msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format @@ -824,19 +1437,19 @@ msgstr "真的要刪除 %(title)s?" msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" msgstr "確定要從 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 嗎?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 msgid "Remove" msgstr "移除" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's collections" -msgstr "" +msgstr "%(username)s 的蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format @@ -855,7 +1468,7 @@ msgstr "%(username)s的媒體" msgid "" "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a " "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>" -msgstr "" +msgstr "標籤為 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 的 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 #, python-format @@ -867,30 +1480,27 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:94 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97 msgid "Add a comment" msgstr "新增評論" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108 msgid "Add this comment" msgstr "增加評論" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:123 -msgid "at" -msgstr "在" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 +msgid "Comment Preview" +msgstr "評論預覽" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:144 -#, python-format -msgid "" -"<h3>Added on</h3>\n" -" <p>%(date)s</p>" -msgstr "<h3>加入日期</h3>\n <p>%(date)s</p>" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166 +msgid "Added" +msgstr "新增於" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #, python-format msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" -msgstr "" +msgstr "加入 “%(media_title)s” 至蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 msgid "+" @@ -909,96 +1519,118 @@ msgstr "您可以在這裡追蹤您的藝廊中媒體處理的狀態。" msgid "Your last 10 successful uploads" msgstr "您的最近 10 次成功上傳的紀錄" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21 +msgid "<h2>File a Report</h2>" +msgstr "<h2>寄送回報</h2>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24 +msgid "Reporting this Comment" +msgstr "回報該評論" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60 +msgid "Reporting this Media Entry" +msgstr "回報該媒體項目" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n" +" class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n" +" " +msgstr "\n❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink\">%(username)s</a> 發佈\n " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 +msgid "File Report " +msgstr "送出回報" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25 #, python-format msgid "%(username)s's profile" msgstr "%(username)s 的個人檔案" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 -msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "抱歉,找不到這個使用者。" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +msgid "Here's a spot to tell others about yourself." +msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 +msgid "Edit profile" +msgstr "編輯個人檔案" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 +msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." +msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80 +msgid "Browse collections" +msgstr "瀏覽蒐藏" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "查看 %(username)s 的全部媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 +msgid "" +"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " +"anything yet." +msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任何東西。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 +msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." +msgstr "那裡好像還沒有任何的媒體…" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60 msgid "Email verification needed" msgstr "需要認證電子郵件" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgstr "快完成了!但您需要啟用您的帳號。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "啟用步驟的 email 將會寄到您的信箱。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52 msgid "In case it doesn't:" msgstr "如果仍然無法認證,您可以:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55 msgid "Resend verification email" msgstr "重送認證信" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " activated." msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號需要被啟用。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 <a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 -msgid "Here's a spot to tell others about yourself." -msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117 -msgid "Edit profile" -msgstr "編輯個人檔案" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105 -msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." -msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 -msgid "Browse collections" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 -#, python-format -msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "查看 %(username)s 的全部媒體" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150 -msgid "" -"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " -"anything yet." -msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任何東西。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 -msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "那裡好像還沒有任何的媒體…" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 msgid "(remove)" msgstr " (移除)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 msgid "Collected in" -msgstr "" +msgstr "蒐集了" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 msgid "Add to a collection" -msgstr "" +msgstr "加入至蒐藏" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 @@ -1036,50 +1668,85 @@ msgstr "更新的" msgid "older" msgstr "更舊的" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 +msgid "Report media" +msgstr "回報媒體" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" msgstr "標籤" -#: mediagoblin/tools/exif.py:80 +#: mediagoblin/tools/exif.py:83 msgid "Could not read the image file." msgstr "無法讀取圖片檔案。" -#: mediagoblin/tools/response.py:35 +#: mediagoblin/tools/response.py:38 msgid "Oops!" msgstr "糟糕!" -#: mediagoblin/tools/response.py:36 +#: mediagoblin/tools/response.py:39 msgid "An error occured" msgstr "發生錯誤" -#: mediagoblin/tools/response.py:51 +#: mediagoblin/tools/response.py:53 +msgid "Bad Request" +msgstr "錯誤的請求" + +#: mediagoblin/tools/response.py:55 +msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" +msgstr "傳送到此伺服器的請求無效,請再三確認" + +#: mediagoblin/tools/response.py:63 msgid "Operation not allowed" msgstr "操作不允許" -#: mediagoblin/tools/response.py:52 +#: mediagoblin/tools/response.py:64 msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "Dave 對不起,我不能讓你這樣做!</p><p>您正在試著操作不允許您使用的功能。您打算刪除所有使用者的帳號嗎?" -#: mediagoblin/tools/response.py:60 +#: mediagoblin/tools/response.py:72 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." msgstr "不好意思,看起來這個網址上沒有網頁。</p><p>如果您確定這個網址是正確的,您在尋找的頁面可能已經移動或是被刪除了。" +#: mediagoblin/tools/timesince.py:62 +msgid "year" +msgstr "年" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:63 +msgid "month" +msgstr "月" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:64 +msgid "week" +msgstr "週" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:65 +msgid "day" +msgstr "日" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:66 +msgid "hour" +msgstr "小時" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:67 +msgid "minute" +msgstr "分" + #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "評論" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" -"You can use <a " -"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" -" formatting." -msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。" +"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" " +"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting." +msgstr "您可以使用 <a href=\"http://markdown.tw\" target=\"_blank\">Markdown</a> 來排版。" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 msgid "I am sure I want to delete this" @@ -1091,7 +1758,7 @@ msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "蒐藏" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" @@ -1101,73 +1768,84 @@ msgstr "— 請選擇 —" msgid "Include a note" msgstr "加註" -#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 -msgid "commented on your post" -msgstr "在您的內容張貼評論" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 +msgid "" +"You can use\n" +" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n" +" Markdown</a> for formatting." +msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> 來排版。" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 +msgid "Reason for Reporting" +msgstr "回報理由" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:178 +msgid "Sorry, comments are disabled." +msgstr "抱歉,評論被關閉了。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:166 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:183 msgid "Oops, your comment was empty." -msgstr "啊,您的留言是空的。" +msgstr "啊,您的評論是空的。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:172 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:189 msgid "Your comment has been posted!" -msgstr "您的留言已經張貼完成!" +msgstr "您的評論已經張貼完成!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:197 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:225 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "請檢查項目並重試。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:237 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:265 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "您需要選擇或是新增一個蒐藏" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:248 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:276 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "「%s」已經在「%s」蒐藏" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:264 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:282 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "「%s」加入「%s」蒐藏" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:286 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:307 msgid "You deleted the media." msgstr "您已經刪除此媒體。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:293 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:319 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:301 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:326 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:375 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:399 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:403 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:389 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:411 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:422 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:443 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:429 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:450 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:439 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:458 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。" |