diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 121 |
1 files changed, 73 insertions, 48 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 08a4bc15..3ee44b18 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: +# <simon@ingenmansland.se>, 2011. # <transifex@wandborg.se>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,19 +44,19 @@ msgstr "Skriv in det igen för att undvika stavfel." msgid "Email address" msgstr "E-postadress" -#: mediagoblin/auth/views.py:42 +#: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen." -#: mediagoblin/auth/views.py:60 +#: mediagoblin/auth/views.py:73 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." -#: mediagoblin/auth/views.py:64 +#: mediagoblin/auth/views.py:77 msgid "Sorry, that email address has already been taken." msgstr "Den e-postadressen är redan tagen." -#: mediagoblin/auth/views.py:165 +#: mediagoblin/auth/views.py:179 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" @@ -63,58 +64,60 @@ msgstr "" "Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och " "ladda upp filer!" -#: mediagoblin/auth/views.py:171 +#: mediagoblin/auth/views.py:185 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel." -#: mediagoblin/auth/views.py:192 +#: mediagoblin/auth/views.py:207 msgid "Resent your verification email." msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email." -#: mediagoblin/auth/views.py:228 +#: mediagoblin/auth/views.py:248 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "" +"Kunde inte skicka e-poståterställning av lösenord eftersom ditt användarnamn" +" är inaktivt eller kontots e-postadress har inte verifierats." -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 +#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32 msgid "Tags" msgstr "Taggar" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 +#: mediagoblin/edit/forms.py:31 msgid "Slug" msgstr "Sökvägsnamn" -#: mediagoblin/edit/forms.py:34 +#: mediagoblin/edit/forms.py:32 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Sökvägsnamnet kan inte vara tomt" -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 msgid "" "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." msgstr "Sökvägstitlen för din media. Du brukar inte behöva ändra denna." -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 msgid "Bio" msgstr "Presentation" -#: mediagoblin/edit/forms.py:45 +#: mediagoblin/edit/forms.py:43 msgid "Website" msgstr "Hemsida" -#: mediagoblin/edit/views.py:63 +#: mediagoblin/edit/views.py:64 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan." -#: mediagoblin/edit/views.py:84 +#: mediagoblin/edit/views.py:85 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg." -#: mediagoblin/edit/views.py:154 +#: mediagoblin/edit/views.py:155 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil." @@ -130,15 +133,15 @@ msgstr "Fil" msgid "Description of this work" msgstr "Beskrivning av verket" -#: mediagoblin/submit/views.py:47 +#: mediagoblin/submit/views.py:46 msgid "You must provide a file." msgstr "Du måste ange en fil" -#: mediagoblin/submit/views.py:50 +#: mediagoblin/submit/views.py:49 msgid "The file doesn't seem to be an image!" msgstr "Filen verkar inte vara en giltig bildfil!" -#: mediagoblin/submit/views.py:122 +#: mediagoblin/submit/views.py:121 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Tjohoo! Upladdat!" @@ -179,8 +182,8 @@ msgid "verify your email!" msgstr "Verifiera din e-postadress!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 msgid "Log in" msgstr "Logga in" @@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Utforska" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..." @@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 msgid "Excited to join us?" -msgstr "" +msgstr "Nyfiken att gå med oss?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 #, python-format @@ -260,27 +263,33 @@ msgid "" " or\n" " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "" +"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Skapa ett konto gratis</a>\n" +"\n" +" or\n" +" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installera MediaGoblin på din egen server</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 msgid "Most recent media" -msgstr "" +msgstr "Senast medier" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29 msgid "Enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Fyll i ditt lösenord" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29 msgid "Enter your username or email" -msgstr "" +msgstr "Fyll i ditt användarnamn eller lösenord" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 msgid "Your password has been changed. Try to log in now." -msgstr "" +msgstr "Ditt lösenord är nu ändrat. Testa att logga in nu." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22 msgid "" "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password." msgstr "" +"Kolla din inkorg. Vi har skickat ett e-postmeddelande med en webbadress för " +"att ändra ditt lösenord." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format @@ -295,32 +304,40 @@ msgid "" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" msgstr "" +"Hej %(username)s,\n" +"\n" +"för att ändra ditt GNU MediaGoblin-lösenord, öppna följande länk i\n" +"din webbläsare:\n" +"\n" +"%(verification_url)s\n" +"\n" +"Om du misstänker att du fått detta epostmeddelanade av misstag, ignorera det och fortsätt vara ett glatt troll!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 msgid "Logging in failed!" msgstr "Inloggning misslyckades!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "Har du inget konto?" +msgstr "Har du inget konto än?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46 msgid "Create one here!" -msgstr "Skapa ett!" +msgstr "Skapa ett här!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Glömt ditt lösenord?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52 msgid "Change it!" -msgstr "" +msgstr "Ändra!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 msgid "Create an account!" msgstr "Skapa ett konto!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -336,7 +353,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hej %(username)s,\n" "\n" -"oppna den följande URLen i din webbläsare för att aktivera ditt konto på GNU MediaGoblin:\n" +"öppna den följande webbadressen i din webbläsare för att aktivera ditt konto på GNU MediaGoblin:\n" "\n" "%(verification_url)s" @@ -353,7 +370,7 @@ msgstr "Avbryt" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 msgid "Save changes" -msgstr "Spara" +msgstr "Spara ändringar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 #, python-format @@ -362,13 +379,13 @@ msgstr "Redigerar %(username)ss profil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" -msgstr "Taggat med:" +msgstr "Media taggat med:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Submit yer media" msgstr "Ladda upp" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Submit" msgstr "Skicka" @@ -380,7 +397,7 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "Finns ingen sådan användare ännu." +msgstr "Ledsen, hittar ingen sådan användare." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format @@ -516,7 +533,15 @@ msgstr "Kommentar" msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Jag är säker på att jag vill radera detta" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:175 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:142 +msgid "Empty comments are not allowed." +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:148 +msgid "Comment posted!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:181 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Du tänker radera en annan användares media. Var försiktig." |