aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po260
1 files changed, 181 insertions, 79 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index bf2dd4fa..3db6ed4a 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:28+0000\n"
-"Last-Translator: JLP <jlp@holodeck1.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,11 +42,15 @@ msgstr "E-poštni naslov"
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
-#: mediagoblin/auth/views.py:55
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
-#: mediagoblin/auth/views.py:152
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr "Oprostite, ta e-poštni naslov je že v uporabi."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
@@ -54,16 +58,16 @@ msgstr ""
"Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
"profil in pošljete slike."
-#: mediagoblin/auth/views.py:158
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@@ -87,59 +91,81 @@ msgstr "Biografija"
msgid "Website"
msgstr "Spletna stran"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43
-msgid "Improperly formed URL"
-msgstr "Napačno oblikovan URL"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:54
+#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
-#: mediagoblin/edit/views.py:75
+#: mediagoblin/edit/views.py:94
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
-#: mediagoblin/edit/views.py:96
+#: mediagoblin/edit/views.py:165
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
-#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: mediagoblin/submit/views.py:45
+#: mediagoblin/submit/views.py:47
msgid "You must provide a file."
msgstr "Podati morate datoteko."
-#: mediagoblin/submit/views.py:48
+#: mediagoblin/submit/views.py:50
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
msgstr "Kot kaže datoteka ni slika."
-#: mediagoblin/submit/views.py:96
+#: mediagoblin/submit/views.py:122
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Juhej! Poslano."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+msgid "Oops!"
+msgstr "Opa!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr "Oprostite. Videti je, da na tem naslovu ni nobene strani."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr ""
+"Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena "
+"ali pa izbrisana."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Slika napake 404 s paničnim škratom"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr "GNU MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
-msgid "Mediagoblin logo"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Logotip MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
msgstr "Pošlji vsebino"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
msgid "verify your email!"
msgstr "Preverite svojo e-pošto."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-msgid "Login"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
@@ -147,40 +173,57 @@ msgstr ""
"Stran poganja <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, del <a "
"href=\"http://gnu.org/\">projekta GNU</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
-msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
-msgstr "Dobrodošli v GNU MediaGoblin!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
+msgstr "Pozdravljen, ljubitelj večpredstavnostnih vsebin! MediaGoblin je ..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid "The perfect place for your media!"
+msgstr "Popolno mesto za vaše večpredstavnostne vsebine."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
-msgid "Submit an item"
-msgstr "Pošljite datoteko"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+msgid ""
+"A place for people to collaborate and show off original and derived "
+"creations!"
+msgstr ""
+"Mesto, kjer ljudje lahko sodelujejo in razkazujejo originalne in predelane "
+"stvaritve."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-#, python-format
-msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
-msgstr "Če imate račun, se lahko <a href=\"%(login_url)s\">Prijavite</a>."
+msgid ""
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
+"after all.)"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
-#, python-format
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid ""
-"If you don't have an account, please <a "
-"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
-msgstr "Če računa še nimate, se <a href=\"%(register_url)s\">Registrirajte</a>."
+"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
+"(eventually, coming soon!) federation!"
+msgstr ""
+"Ustvarjen z namenom izboljšati svet, s pomočjo decentralizacije in (kmalu) "
+"federacije."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-msgid "Log in"
-msgstr "Prijava"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+msgid ""
+"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
+" including video support!)"
+msgstr ""
+"Zgrajen za razširjanje. (Kmalu bodo na voljo dodatne vrste vsebin, vključno "
+"podpora za video)"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
-msgid "Login failed!"
-msgstr "Neuspešna prijava."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid ""
+"Powered by people like you. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
+" software!</a>)"
+msgstr ""
+"Sad dela ljudi, kot ste vi. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Pri izboljševanju nam lahko "
+"pomagate tudi vi.</a>)"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
-msgid "Submit"
-msgstr "Pošlji"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "Prijava ni uspela."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
@@ -194,6 +237,10 @@ msgstr "Ustvarite si ga."
msgid "Create an account!"
msgstr "Ustvarite račun."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
@@ -221,6 +268,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"
@@ -229,61 +277,80 @@ msgstr "Shrani spremembe"
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
msgid "Media tagged with:"
msgstr "Vsebina označena z:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
-msgid "atom feed"
-msgstr "Vir Atom"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "Pošljite svojo vsebino"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošlji"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
-msgid "Verification needed"
-msgstr "Potrebna je potrditev"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Tu lahko spremljate stanje vsebin, ki so v obdelavi za vašo galerijo."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Vsebina v obdelavi"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "V obdelavi ni nobene vsebine"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Teh vsebin ni bilo moč obdelati:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
-msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
-msgstr "Skoraj ste zaključili. Račun je potrebno le še potrditi."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "Če je ne prejmete:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
msgid "Resend verification email"
msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
-" verified."
+" activated."
msgstr ""
"Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
-" potrjen."
+" aktiviran."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
@@ -292,18 +359,53 @@ msgstr ""
"Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
"href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "Profil – %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
msgid "Edit profile"
msgstr "Uredi profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+msgid "Add media"
+msgstr "Dodaj vsebino"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "Ikona vira"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Ikona Atom"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+