diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/sk')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo | bin | 14214 -> 15128 bytes | |||
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 333 |
2 files changed, 160 insertions, 173 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo Binary files differindex e79b6848..2a872fb2 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo +++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 8cde8800..794f94ff 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: +# Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012. # <zatroch.martin@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-07 12:12+0000\n" +"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,10 +20,6 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: mediagoblin/processing.py:143 -msgid "Invalid file given for media type." -msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média." - #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Username" msgstr "Prihlasovacie meno" @@ -35,64 +32,64 @@ msgstr "Heslo" msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" +#: mediagoblin/auth/forms.py:51 +msgid "Username or email" +msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:58 +msgid "Incorrect input" +msgstr "Nesprávny vstup" + #: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená." -#: mediagoblin/auth/views.py:73 +#: mediagoblin/auth/views.py:75 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa." -#: mediagoblin/auth/views.py:77 +#: mediagoblin/auth/views.py:79 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje." -#: mediagoblin/auth/views.py:180 +#: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" -msgstr "" -"Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, " -"upraviť svoj profil a vkladať výtvory! " +msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! " -#: mediagoblin/auth/views.py:186 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľský identifikátor" -#: mediagoblin/auth/views.py:204 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" -msgstr "" -"Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!" +msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!" -#: mediagoblin/auth/views.py:212 +#: mediagoblin/auth/views.py:214 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!" -#: mediagoblin/auth/views.py:225 +#: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail." -#: mediagoblin/auth/views.py:260 +#: mediagoblin/auth/views.py:263 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná." -#: mediagoblin/auth/views.py:270 +#: mediagoblin/auth/views.py:273 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." -msgstr "" -"Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je " -"tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu " -"neoverená." +msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená." -#: mediagoblin/auth/views.py:282 +#: mediagoblin/auth/views.py:285 msgid "Couldn't find someone with that username or email." -msgstr "" -"Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou " -"adresou." +msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou." -#: mediagoblin/auth/views.py:330 +#: mediagoblin/auth/views.py:333 msgid "You can now log in using your new password." msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom." @@ -110,10 +107,7 @@ msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "" -"Môžeš využiť\n" -" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" -" Markdown</a> pri formátovaní." +msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" @@ -138,8 +132,9 @@ msgid "" msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena." #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: mediagoblin/edit/forms.py:50 msgid "Bio" @@ -149,6 +144,10 @@ msgstr "Bio" msgid "Website" msgstr "Webstránka" +#: mediagoblin/edit/forms.py:58 +msgid "This address contains errors" +msgstr "Adresa obsahuje chyby" + #: mediagoblin/edit/forms.py:63 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" @@ -161,47 +160,48 @@ msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla." msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: mediagoblin/edit/views.py:68 +#: mediagoblin/edit/views.py:67 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš." -#: mediagoblin/edit/views.py:92 +#: mediagoblin/edit/views.py:88 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to." -#: mediagoblin/edit/views.py:162 +#: mediagoblin/edit/views.py:158 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to." -#: mediagoblin/edit/views.py:180 +#: mediagoblin/edit/views.py:174 msgid "Profile changes saved" msgstr "Úpravy profilu uložené" -#: mediagoblin/edit/views.py:206 +#: mediagoblin/edit/views.py:200 msgid "Wrong password" msgstr "Nesprávne heslo" -#: mediagoblin/edit/views.py:222 +#: mediagoblin/edit/views.py:216 msgid "Account settings saved" msgstr "Nastavenia účtu uložené" -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77 -msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\"" -msgstr "Nebolo možné extrahovať žiadnu súborovú príponu z \"{filename}\"" - -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =(" +#: mediagoblin/processing/__init__.py:127 +msgid "Invalid file given for media type." +msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média." + #: mediagoblin/submit/forms.py:26 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: mediagoblin/submit/views.py:54 +#: mediagoblin/submit/views.py:56 msgid "You must provide a file." msgstr "Musíš poskytnúť súbor." -#: mediagoblin/submit/views.py:158 +#: mediagoblin/submit/views.py:163 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Juchú! Úspešne vložené!" @@ -221,40 +221,47 @@ msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!" msgid "" "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" " been moved or deleted." -msgstr "" -"Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka " -"presunutá alebo zmazaná." +msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "MediaGoblin logo" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 -msgid "Add media" -msgstr "Pridať výtvor" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57 msgid "Verify your email!" msgstr "Over si e-mailovú adresu!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 -msgid "log out" -msgstr "odhlásiť sa" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63 +msgid "+ Add media" +msgstr "+ Pridať výtvor" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 +msgid "View your profile" +msgstr "Zobraziť svoj profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásiť sa" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50 msgid "Log in" msgstr "Prihlásenie" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " -"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project" -msgstr "" -"Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť " -"projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>" +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." +msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#, python-format +msgid "" +"Released under the <a " +"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a " +"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." +msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" @@ -268,17 +275,13 @@ msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!" msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." -msgstr "" -"Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, " -"výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií." +msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 msgid "" "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " "can log in with your MediaGoblin account." -msgstr "" -"Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich " -"obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom." +msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "Don't have one yet? It's easy!" @@ -290,10 +293,7 @@ msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" " or\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" -"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n" -" alebo\n" -" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 msgid "Most recent media" @@ -327,28 +327,21 @@ msgid "" "\n" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" -msgstr "" -"Ahoj %(username)s,\n" -"\n" -"pre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n" -"\n" -"%(verification_url)s\n" -"\n" -"Pokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!" +msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 msgid "Logging in failed!" msgstr "Prihlásenie zlyhalo!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Ešte nemáš účet?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41 msgid "Create one here!" msgstr "Vytvor si jeden tu!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zabudnuté heslo?" @@ -369,13 +362,7 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "" -"Ahoj %(username)s,\n" -"\n" -"pre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\n" -"svojom prehliadači:\n" -"\n" -"%(verification_url)s" +msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #, python-format @@ -410,29 +397,38 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53 msgid "Original" msgstr "Originál" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 +msgid "" +"Sorry, this audio will not work because \n" +"\tyour web browser does not support HTML5 \n" +"\taudio." +msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" +"\t http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 msgid "" "Sorry, this video will not work because \n" "\t your web browser does not support HTML5 \n" "\t video." -msgstr "" -"Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video." +msgstr "Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" -msgstr "" -"Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" -"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!" +msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Add your media" @@ -452,57 +448,50 @@ msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s" msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 +#, python-format +msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" +msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 #, python-format -msgid "Added on %(date)s." -msgstr "Pridané v %(date)s." +msgid "Image for %(media_title)s" +msgstr "Obrázok pre %(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 -#, python-format -msgid "%(comment_count)s comment" -msgstr "%(comment_count)s komentár" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93 -#, python-format -msgid "%(comment_count)s comments" -msgstr "%(comment_count)s komentáre" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95 -msgid "No comments yet." -msgstr "Zatiaľ žiadny komentár." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 +msgid "Add a comment" +msgstr "Pridaj komentár" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103 -msgid "Add one" -msgstr "Pridaj jeden" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131 msgid "" "You can use <a " "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for" " formatting." -msgstr "" +msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135 msgid "Add this comment" msgstr "Pridať tento komentár" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154 msgid "at" msgstr "o" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174 #, python-format -msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>" -msgstr "" -"<p>❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>" +msgid "" +"<h3>Added on</h3>\n" +" <p>%(date)s</p>" +msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format @@ -510,8 +499,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 -msgid "Delete Permanently" -msgstr "Odstrániť navždy" +msgid "Delete permanently" +msgstr "Odstráň permanentne" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" @@ -570,18 +559,14 @@ msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail" msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " activated." -msgstr "" -"Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále " -"neaktívny." +msgstr "Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it." -msgstr "" -"Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a " -"href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju." +msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." @@ -609,8 +594,11 @@ msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s" msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "" -"Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané." +msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 +msgid "Add media" +msgstr "Pridať výtvor" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 @@ -625,13 +613,18 @@ msgstr "ikona čítačky" msgid "Atom feed" msgstr "Čítačka Atom" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21 -msgid "License:" -msgstr "" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 +msgid "Location" +msgstr "Poloha" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 +#, python-format +msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" +msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" -msgstr "" +msgstr "Všetky práva vyhradené" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 msgid "← Newer" @@ -645,50 +638,44 @@ msgstr "Staršie →" msgid "Go to page:" msgstr "Prejsť na stránku:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 msgid "newer" msgstr "novšie" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 msgid "older" msgstr "staršie" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 -msgid "View more media tagged with" -msgstr "Zobraziť viac výtvorov označených ako" +msgid "Tagged with" +msgstr "Označené ako" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25 -msgid "or" -msgstr "alebo" - -#: mediagoblin/tools/exif.py:68 +#: mediagoblin/tools/exif.py:75 msgid "Could not read the image file." -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor." #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:155 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:153 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:161 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:159 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:183 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:185 msgid "You deleted the media." msgstr "Výtvor bol tebou odstránený." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:192 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:198 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:200 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to." - - |