aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po541
1 files changed, 541 insertions, 0 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
new file mode 100644
index 00000000..d3196b9c
--- /dev/null
+++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -0,0 +1,541 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+msgid "Username"
+msgstr "Prihlasovacie meno"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:35
+msgid "Passwords must match."
+msgstr "Heslá sa musia zhodovať."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potvrdiť heslo"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr "Prepíš ho sem opätovne kvôli uisteniu, že nedošlo k preklepu."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:73
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:77
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
+msgstr "Prepáč, daná e-mailová adresa už bola pri registrácii využitá."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+"Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, "
+"upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:185
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľské ID"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:207
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:248
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+"Nebolo ti možné zaslať správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje "
+"používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid "Tags"
+msgstr "Štítky"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:31
+msgid "Slug"
+msgstr "Unikátna časť adresy"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:32
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Unikátna časť adresy musí byť vyplnená"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+msgid ""
+"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+msgstr "Titulná časť URL odkazu média. Zvyčajne to meniť nemusíš."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+msgid "Website"
+msgstr "Webstránka"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Pristupuj opatrne."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:155
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Upravuješ používateľský profil. Pristupuj opatrne."
+
+#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:30
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Charakteristika diela"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Poskytni súbor."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "The file doesn't seem to be an image!"
+msgstr "Súbor najskôr nie je obrázkom!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:121
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ajaj!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr ""
+"Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka "
+"presunutá alebo zmazaná."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
+msgid "GNU MediaGoblin"
+msgstr "GNU MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "MediaGoblin logo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
+msgid "Submit media"
+msgstr "Vložiť výtvor"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "verify your email!"
+msgstr "over si svoj e-mail!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Log in"
+msgstr "Prihlásenie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+msgstr ""
+"Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť "
+"projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr "Preskúmať"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
+msgstr "Vitaj medzi nami, kreatívne stvorenie! MediaGoblin je..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid "The perfect place for your media!"
+msgstr "Parádne miesto pre tvoje výtvory!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+msgid ""
+"A place for people to collaborate and show off original and derived "
+"creations!"
+msgstr ""
+"Miesto pre ľudí, vhodné na spoluprácu a vystavovanie tak originálnych, ako "
+"aj odvodených kreácií!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid ""
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
+"after all.)"
+msgstr ""
+"Voľné, vo význame slobody. (Koniec-koncov, sme predsa <a "
+"href=\"http://gnu.org\">GNU</a> projekt.)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+msgid ""
+"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
+"(eventually, coming soon!) federation!"
+msgstr ""
+"Zo snahou spraviť svet lepším miestom vďaka decentralizácii a (eventuálne, "
+"už čoskoro!) federácii!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+msgid ""
+"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
+" including video support!)"
+msgstr ""
+"S dôrazom na rozšíriteľnosť. (Podpora pre rozličné typy médií v tomto "
+"softvéri už čoskoro, nevynímajúc videá!)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid ""
+"Powered by people like you. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
+" software!</a>)"
+msgstr ""
+"Existujeme aj vďaka ľudom ako si ty. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Môžeš nám pomôcť softvér "
+"vylepšiť!</a>)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
+msgid "Excited to join us?"
+msgstr "Tak čo, chceš sa pridať?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť bezplatný účet</a>\n"
+" alebo\n"
+" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Sprevádzkovať MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
+msgid "Enter your new password"
+msgstr "Vlož svoje nové heslo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
+msgid "Enter your username or email"
+msgstr "Vlož svoje používateľské meno alebo e-mailovú adresu"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
+msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
+msgstr "Heslo ti bolo zmenené. Skús sa prihlásiť teraz."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
+msgid ""
+"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
+msgstr ""
+"Skontroluj si e-mailovú schránku. Bol ti zaslaná správa s URL odkazom pre "
+"zmenu tvojho hesla."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
+"Ahoj %(username)s,\n"
+"\n"
+"pre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci URL odkaz vo \n"
+"svojom prehliadači:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"Pokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a neprestávaj byť šťastným goblinom!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Ešte nemáš účet?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Vytvoriť jeden tu!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Zabudnuté heslo?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
+msgid "Change it!"
+msgstr "Zmeniť ho!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Vytvoriť účet!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+"Ahoj %(username)s,\n"
+"\n"
+"pre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci URL odkaz vo\n"
+"svojom prehliadači:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Úprava %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr "Uložiť zmeny"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
+msgid "Media tagged with:"
+msgstr "Výtvor značený štítkami:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Submit yer media"
+msgstr "Vlož svoj výtvor"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Submit"
+msgstr "Vložiť"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">Výtvory, ktoré vlastní %(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Prepáč, používateľské meno nenájdené."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete Permanently"
+msgstr "Odstrániť navždy"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Sekcia spracovania médií"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania médií pre svoju galériu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Médiá v procese spracovania"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Žiadne médiá v procese spracovania"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Nasledovné vloženia neprešli spracovaním:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mala onedlho doraziť."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr ""
+"Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále "
+"neaktívny."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+"Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu správu, tak sa môžeš <a "
+"href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "Povedz tu o sebe ostatným."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Upraviť profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Dotyčná osoba ešte nevyplnila svoj profil (zatiaľ)."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+"Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+msgid "Add media"
+msgstr "Pridať výtvor"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "Najskôr tu ešte nebudú žiadne výtvory..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "ikona čítačky"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Čítačka Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
+msgid "Newer"
+msgstr "Novšie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
+msgid "Older"
+msgstr "Staršie"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
+msgid "Empty comments are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
+msgid "Comment posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj opatrne."
+
+