diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 457 |
1 files changed, 240 insertions, 217 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 4d59ccd5..c3a43705 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -4,13 +4,16 @@ # # Translators: # Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012. +# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012. +# Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012. +# Tanja Trudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012. # <zatroch.martin@gmail.com>, 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,109 +25,109 @@ msgstr "" #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Username" -msgstr "Prihlasovacie meno" +msgstr "Brugernavn" #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 msgid "Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "Kodeord" #: mediagoblin/auth/forms.py:34 msgid "Email address" -msgstr "E-mailová adresa" +msgstr "Email adresse" #: mediagoblin/auth/forms.py:51 msgid "Username or email" -msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa" +msgstr "Brugernavn eller email" #: mediagoblin/auth/forms.py:58 msgid "Incorrect input" -msgstr "Nesprávny vstup" +msgstr "Forkert input" #: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená." +msgstr "Desværre, registrering er ikke muligt på denne instans" #: mediagoblin/auth/views.py:75 msgid "Sorry, a user with that name already exists." -msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa." +msgstr "Desværre, det brugernavn er allerede brugt" #: mediagoblin/auth/views.py:79 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." -msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje." +msgstr "Desværre, en bruger er allerede oprettet for den email" #: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" -msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! " +msgstr "Din email adresse er blevet bekræftet. Du kan nu logge på, ændre din profil, og indsende billeder!" #: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" -msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľský identifikátor" +msgstr "Bekræftelsesnøglen eller brugerid er forkert" #: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" -msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!" +msgstr "Du er nødt til at være logget ind, så vi ved hvem vi skal emaile!" #: mediagoblin/auth/views.py:214 msgid "You've already verified your email address!" -msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!" +msgstr "Du har allerede bekræftet din email adresse!" #: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." -msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail." +msgstr "Email til godkendelse sendt igen." #: mediagoblin/auth/views.py:263 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." -msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná." +msgstr "En email er blevet sendt med instruktioner til at ændre dit kodeord." #: mediagoblin/auth/views.py:273 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." -msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená." +msgstr "Vi kunne ikke sende en kodeords nulstillings email da dit brugernavn er inaktivt, eller din konto's email adresse er ikke blevet godkendt." #: mediagoblin/auth/views.py:285 msgid "Couldn't find someone with that username or email." -msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou." +msgstr "Vi kunne ikke dit brugernavn eller email." #: mediagoblin/auth/views.py:333 msgid "You can now log in using your new password." -msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom." +msgstr "Du kan nu logge ind med dit nye kodeord." -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83 +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Titel" #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 msgid "Description of this work" -msgstr "Charakteristika tohto diela" +msgstr "Beskrivelse af arbejdet" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní." +msgstr "Du kan bruge\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> til formattering." #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" -msgstr "Značky" +msgstr "Tags" #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 msgid "Separate tags by commas." -msgstr "Oddeľ jednotlivé štítky čiarkami." +msgstr "Separer tags med kommaer." -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90 msgid "Slug" msgstr "Unikátna časť adresy" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna" @@ -132,12 +135,12 @@ msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna" msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." -msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena." +msgstr "Titeldelen af dette medie's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette." #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" -msgstr "Licencia" +msgstr "Licens" #: mediagoblin/edit/forms.py:50 msgid "Bio" @@ -145,42 +148,42 @@ msgstr "Bio" #: mediagoblin/edit/forms.py:56 msgid "Website" -msgstr "Webstránka" +msgstr "Websted" #: mediagoblin/edit/forms.py:58 msgid "This address contains errors" -msgstr "Adresa obsahuje chyby" +msgstr "Denne adresse indeholder fejl" #: mediagoblin/edit/forms.py:63 msgid "Old password" -msgstr "Staré heslo" +msgstr "Gammelt kodeord" #: mediagoblin/edit/forms.py:64 msgid "Enter your old password to prove you own this account." -msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla." +msgstr "Skriv dit gamle kodeord for at bevise det er din konto." #: mediagoblin/edit/forms.py:67 msgid "New password" -msgstr "Nové heslo" +msgstr "Ny kodeord" -#: mediagoblin/edit/forms.py:72 +#: mediagoblin/edit/forms.py:71 msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "Zaslať mi e-mail, keď ostatní pridajú komentár k médiu" +msgstr "Email mig når andre kommenterer på mine medier" -#: mediagoblin/edit/forms.py:84 +#: mediagoblin/edit/forms.py:83 msgid "The title can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Titlen kan ikke være tom" -#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 msgid "Description of this collection" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse af denne samling" -#: mediagoblin/edit/forms.py:93 +#: mediagoblin/edit/forms.py:92 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." -msgstr "" +msgstr "Titeldelen af denne samlings's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette." #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -188,41 +191,46 @@ msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš." #: mediagoblin/edit/views.py:86 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to." +msgstr "Du er ved at ændre en anden brugers' medier. Pas på." + +#: mediagoblin/edit/views.py:156 +#, python-format +msgid "You added the attachment %s!" +msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:182 +#: mediagoblin/edit/views.py:181 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." -msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to." +msgstr "Du er ved at ændre en bruger's profil. Pas på." -#: mediagoblin/edit/views.py:198 +#: mediagoblin/edit/views.py:197 msgid "Profile changes saved" -msgstr "Úpravy profilu uložené" +msgstr "Profilændringer gemt" -#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247 +#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 msgid "Account settings saved" -msgstr "Nastavenia účtu uložené" +msgstr "Kontoindstillinger gemt" -#: mediagoblin/edit/views.py:252 +#: mediagoblin/edit/views.py:251 msgid "Wrong password" -msgstr "Nesprávne heslo" +msgstr "Forkert kodeord" -#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211 +#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211 #: mediagoblin/user_pages/views.py:215 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Du har allerede en samling ved navn \"%s\"!" -#: mediagoblin/edit/views.py:292 +#: mediagoblin/edit/views.py:291 msgid "A collection with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "Kolekcia s týmto štítkom sa už u teba vyskytuje." -#: mediagoblin/edit/views.py:309 +#: mediagoblin/edit/views.py:308 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Du er ved at ændre en anden bruger's samling. Pas på." #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" -msgstr "Nemôžem priradiť tému.. žiadny set témy\n" +msgstr "Kan ikke linke til tema... intet tema sat\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 msgid "No asset directory for this theme\n" @@ -235,7 +243,7 @@ msgstr "Hoci, starý symbolický odkaz na priečinok nájdený; odstránený.\n" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" -msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =(" +msgstr "Desværre, jeg understøtter ikke den filtype :(" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 msgid "Video transcoding failed" @@ -243,41 +251,41 @@ msgstr "Konvertovanie videa zlyhalo" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Klientské ID" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 msgid "Next URL" -msgstr "" +msgstr "Næste URL" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Tillad" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Forbyd" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "" +msgstr "Navnet af OAuth klienten" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 msgid "" "This will be visible to users allowing your\n" " application to authenticate as them." -msgstr "" +msgstr "Toto bude viditeľné pre používateľov,\n ktorí sa identifikujú sami cez tvoju aplikáciu." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 msgid "" @@ -287,95 +295,76 @@ msgid "" " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." -msgstr "" +msgstr "<strong>Dôverné</strong> - Klient môže\nvytvárať požiadavky na inštanciu GNU MediaGoblin, ktoré nemôžu byť\nzachytené používateľským agentom (napr. klient na strane servera).<br />\n<strong>Verejné</strong> - Klient nemôže vytvárať dôverné\npožiadavky voči GNU MediaGoblin inštancii (napr. JavaScript-ový klient\n na klientskej strane)." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Presmerovacie URI" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is <strong>required</strong> for public clients." -msgstr "" +msgstr "Presmerovacie URI pre aplikácie, toto pole\nj <strong>požadované</strong> pre verejných klientov." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 msgid "This field is required for public clients" -msgstr "" +msgstr "Dette felt er nødvendigt for offentlige klienter" #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "" +msgstr "Klienten {0} er blevet registreret!" #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." -msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média." +msgstr "Forkert fil for medietypen." #: mediagoblin/submit/forms.py:26 msgid "File" -msgstr "Súbor" +msgstr "Fil" #: mediagoblin/submit/views.py:57 msgid "You must provide a file." -msgstr "Musíš poskytnúť súbor." +msgstr "Du må give mig en fil" #: mediagoblin/submit/views.py:164 msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "Juchú! Úspešne vložené!" +msgstr "Juhuu! Delt!" #: mediagoblin/submit/views.py:215 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 -msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25 -msgid "Oops!" -msgstr "Ajaj!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 -msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" -msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28 -msgid "" -"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" -" been moved or deleted." -msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná." +msgstr "Kolekcia \"%s\" pridaná!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "MediaGoblin logo" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60 -msgid "Verify your email!" -msgstr "Over si e-mailovú adresu!" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 -msgid "+ Add media" -msgstr "+ Pridať výtvor" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56 +#, python-format +msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 -msgid "+ Add collection" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "log out" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 -msgid "View your profile" -msgstr "Zobraziť svoj profil" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +msgid "Add media" +msgstr "Pridať výtvor" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70 -msgid "Log out" -msgstr "Odhlásiť sa" +msgid "Verify your email!" +msgstr "Bekræft din email!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Log in" -msgstr "Prihlásenie" +msgstr "Log ind" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 msgid "" @@ -391,31 +380,56 @@ msgid "" "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available." msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +msgid "Create new collection" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 +msgid "Change account settings" +msgstr "Zmeniť nastavenia účtu" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Sekcia spracovania výtvorov" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51 msgid "Explore" -msgstr "Preskúmať" +msgstr "Udforsk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" -msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!" +msgstr "Hey, velkommen til denne MediaGoblin side!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55 msgid "" "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56 msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." -msgstr "Pre umiestnenie vlastných médií, pridanie komentárov a viac, sa môžeš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom." +msgstr "For at tilføje dine egne medier, skrive kommentarer, og mere, du kan logge ind med din MediaGoblin konto." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58 msgid "Don't have one yet? It's easy!" -msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!" +msgstr "Har du ikke en endnu? Det er let!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59 #, python-format msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" @@ -423,17 +437,10 @@ msgid "" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67 msgid "Most recent media" msgstr "Najčerstvejšie výtvory" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 -msgid "Media processing panel" -msgstr "Sekcia spracovania výtvorov" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 msgid "" "Here you can track the state of media being processed on this instance." @@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "Ešte nemáš účet?" +msgstr "Har du endnu ikke en konto?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 msgid "Create one here!" -msgstr "Vytvor si jeden tu!" +msgstr "Opret en her!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 msgid "Forgot your password?" @@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "Zabudnuté heslo?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 msgid "Create an account!" -msgstr "Vytvoriť účet!" +msgstr "Opret en konto!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40 msgid "Create" @@ -542,30 +549,43 @@ msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvo msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "Úprava príloh pre %(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 -#, python-format -msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "Úprava %(media_title)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 +msgid "Attachments" +msgstr "Prílohy" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 +msgid "Add attachment" +msgstr "Pridať prílohu" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +msgstr "Afbryd" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41 msgid "Save changes" -msgstr "Uložiť zmeny" +msgstr "Gem ændringer" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Úprava %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 #, python-format msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s" @@ -573,13 +593,13 @@ msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Úprava %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" -msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s" +msgstr "Redigerer %(username)s profil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 @@ -591,13 +611,11 @@ msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27 msgid "Original" msgstr "Originál" @@ -644,11 +662,11 @@ msgstr "WebM súbor (640p; VP8/Vorbis)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" -msgstr "" +msgstr "Pridať kolekciu" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -660,12 +678,12 @@ msgstr "Pridaj svoj výtvor" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s (kolekcia používateľa %(username)s) " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #, python-format msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 @@ -683,7 +701,7 @@ msgid "" "<p>\n" " %(collection_description)s\n" " </p>" -msgstr "" +msgstr "<p>\n%(collection_description)s </p>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -692,18 +710,18 @@ msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" msgstr "Odstráň permanentne" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Určite odstrániť %(media_title)s z %(collection_title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format @@ -759,27 +777,22 @@ msgid "" " <p>%(date)s</p>" msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 -msgid "Attachments" -msgstr "Prílohy" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 -msgid "Add attachment" -msgstr "Pridať prílohu" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202 +msgid "Add media to collection" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #, python-format msgid "Add %(title)s to collection" -msgstr "" +msgstr "Pridať %(title)s do kolekcie" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 msgid "Add a new collection" -msgstr "" +msgstr "Pridať novú kolekciu" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" @@ -798,7 +811,7 @@ msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "Prepáč, zadané používateľské meno nenájdené." +msgstr "Desværre, fandt ikke den bruger." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 @@ -807,20 +820,20 @@ msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." -msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet." +msgstr "Næsten færdig! Din konto skal stadig aktiveres." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." -msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mal zanedlho doraziť." +msgstr "Der skulle komme email om et par øjeblikke med instrukser om hvordan." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "In case it doesn't:" -msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:" +msgstr "Hvis det ikke gør:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 msgid "Resend verification email" -msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail" +msgstr "Gensend verificeringsemail" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 msgid "" @@ -837,58 +850,42 @@ msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." -msgstr "Miesto, kde smieš povedať čo to o sebe ostatným." +msgstr "Her kan du fortælle andre om dig selv." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 msgid "Edit profile" -msgstr "Upraviť profil" +msgstr "Ret profil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgstr "Dotyčný používateľ ešte nevyplnil svoj profil (zatiaľ)." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 -msgid "Change account settings" -msgstr "Zmeniť nastavenia účtu" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 -msgid "Add media" -msgstr "Pridať výtvor" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgstr "Najskôr sa tu ešte nenachádzajú žiadne výtvory..." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39 -#, python-format -msgid "" -"<br />\n" -" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 -#, python-format -msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51 +msgid "(remove)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 #, python-format msgid "In collections (%(collected)s)" -msgstr "" +msgstr "V kolekciách (%(collected)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -902,7 +899,7 @@ msgstr "Čítačka Atom" msgid "Location" msgstr "Poloha" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53 #, python-format msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" @@ -941,21 +938,47 @@ msgstr "Označené ako" msgid "Could not read the image file." msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor." +#: mediagoblin/tools/response.py:29 +msgid "Oops!" +msgstr "Hovsa!" + +#: mediagoblin/tools/response.py:30 +msgid "An error occured" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:44 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:45 +msgid "" +"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a " +"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " +"user accounts again?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:52 +msgid "" +"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure" +" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" +" deleted." +msgstr "" + #: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "" +msgstr "Rozhodne chcem odstrániť danú položku z kolekcie" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "-- Select --" -msgstr "" +msgstr "-- Vybrať --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 msgid "Include a note" -msgstr "" +msgstr "Pridať poznámku" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" @@ -971,21 +994,21 @@ msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:235 msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "" +msgstr "Musíš vybrať alebo pridať kolekciu" #: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" sa už nachádza v kolekcie \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s pridané do kolekcie \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:266 msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "" +msgstr "Prosím skontroluj svoje položky a skús znova." #: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "" @@ -1006,29 +1029,29 @@ msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to." #: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "" +msgstr "Položka bola z kolekcie odstránená." #: mediagoblin/user_pages/views.py:383 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Položka nebola odstránená, nakoľko políčko potvrdenia nebolo označné." #: mediagoblin/user_pages/views.py:393 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." -msgstr "" +msgstr "Chystáš sa odstrániť položku z kolekcie iného používateľa. Pristupuj opatrne." #: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kolekcia \"%s\" úspešne odstránená." #: mediagoblin/user_pages/views.py:433 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Kolekcia nebola odstránená, nakoľko políčko potrvdenia nebolo označené." #: mediagoblin/user_pages/views.py:443 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Chystáš sa odstrániť kolekciu iného používateľa. Pristupuj opatrne." |