aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po572
1 files changed, 316 insertions, 256 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 4d59ccd5..b866501e 100644
--- a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -4,13 +4,16 @@
#
# Translators:
# Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
+# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012.
+# Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012.
+# Tanja Trudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012.
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:18-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:14+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,109 +25,109 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
-msgstr "Prihlasovacie meno"
+msgstr "Brugernavn"
#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+msgstr "Kodeord"
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+msgstr "Email adresse"
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
msgid "Username or email"
-msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
+msgstr "Brugernavn eller email"
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
msgid "Incorrect input"
-msgstr "Nesprávny vstup"
+msgstr "Forkert input"
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
+msgstr "Desværre, registrering er ikke muligt på denne instans"
#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
+msgstr "Desværre, det brugernavn er allerede brugt"
#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
+msgstr "Desværre, en bruger er allerede oprettet for den email"
#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
+msgstr "Din email adresse er blevet bekræftet. Du kan nu logge på, ændre din profil, og indsende billeder!"
#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr "Nesprávny overovací kľúč alebo používateľský identifikátor"
+msgstr "Bekræftelsesnøglen eller brugerid er forkert"
#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!"
+msgstr "Du er nødt til at være logget ind, så vi ved hvem vi skal emaile!"
#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
-msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
+msgstr "Du har allerede bekræftet din email adresse!"
#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
-msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail."
+msgstr "Email til godkendelse sendt igen."
#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná."
+msgstr "En email er blevet sendt med instruktioner til at ændre dit kodeord."
#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
+msgstr "Vi kunne ikke sende en kodeords nulstillings email da dit brugernavn er inaktivt, eller din konto's email adresse er ikke blevet godkendt."
#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
-msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou."
+msgstr "Vi kunne ikke dit brugernavn eller email."
#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
-msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom."
+msgstr "Du kan nu logge ind med dit nye kodeord."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Titel"
#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
-msgstr "Charakteristika tohto diela"
+msgstr "Beskrivelse af arbejdet"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
-#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
msgid ""
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní."
+msgstr "Du kan bruge\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> til formattering."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
-msgstr "Značky"
+msgstr "Tags"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
-msgstr "Oddeľ jednotlivé štítky čiarkami."
+msgstr "Separer tags med kommaer."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
msgid "Slug"
msgstr "Unikátna časť adresy"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
@@ -132,12 +135,12 @@ msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
-msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena."
+msgstr "Titeldelen af dette medie's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+msgstr "Licens"
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
@@ -145,42 +148,42 @@ msgstr "Bio"
#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
-msgstr "Webstránka"
+msgstr "Websted"
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
msgid "This address contains errors"
-msgstr "Adresa obsahuje chyby"
+msgstr "Denne adresse indeholder fejl"
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
-msgstr "Staré heslo"
+msgstr "Gammelt kodeord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:64
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
+msgstr "Skriv dit gamle kodeord for at bevise det er din konto."
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
msgid "New password"
-msgstr "Nové heslo"
+msgstr "Ny kodeord"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+#: mediagoblin/edit/forms.py:71
msgid "Email me when others comment on my media"
-msgstr "Zaslať mi e-mail, keď ostatní pridajú komentár k médiu"
+msgstr "Email mig når andre kommenterer på mine medier"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:84
+#: mediagoblin/edit/forms.py:83
msgid "The title can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Titlen kan ikke være tom"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
msgid "Description of this collection"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse af denne samling"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:93
+#: mediagoblin/edit/forms.py:92
msgid ""
"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
"change this."
-msgstr ""
+msgstr "Titeldelen af denne samlings's adresse. Du behøver normalt ikke ændre dette."
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@@ -188,41 +191,46 @@ msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
#: mediagoblin/edit/views.py:86
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
+msgstr "Du er ved at ændre en anden brugers' medier. Pas på."
-#: mediagoblin/edit/views.py:182
+#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#, python-format
+msgid "You added the attachment %s!"
+msgstr "Príloha %s pridaná!"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
+msgstr "Du er ved at ændre en bruger's profil. Pas på."
-#: mediagoblin/edit/views.py:198
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
msgid "Profile changes saved"
-msgstr "Úpravy profilu uložené"
+msgstr "Profilændringer gemt"
-#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
msgid "Account settings saved"
-msgstr "Nastavenia účtu uložené"
+msgstr "Kontoindstillinger gemt"
-#: mediagoblin/edit/views.py:252
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
msgid "Wrong password"
-msgstr "Nesprávne heslo"
+msgstr "Forkert kodeord"
-#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:215
+#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:210
#, python-format
msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede en samling ved navn \"%s\"!"
-#: mediagoblin/edit/views.py:292
+#: mediagoblin/edit/views.py:291
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Kolekcia s týmto štítkom sa už u teba vyskytuje."
-#: mediagoblin/edit/views.py:309
+#: mediagoblin/edit/views.py:308
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ved at ændre en anden bruger's samling. Pas på."
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
-msgstr "Nemôžem priradiť tému.. žiadny set témy\n"
+msgstr "Kan ikke linke til tema... intet tema sat\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
msgid "No asset directory for this theme\n"
@@ -233,9 +241,9 @@ msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
msgstr "Hoci, starý symbolický odkaz na priečinok nájdený; odstránený.\n"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
-msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
+msgstr "Desværre, jeg understøtter ikke den filtype :("
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
msgid "Video transcoding failed"
@@ -243,41 +251,41 @@ msgstr "Konvertovanie videa zlyhalo"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Klientské ID"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
msgid "Next URL"
-msgstr ""
+msgstr "Næste URL"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Forbyd"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "The name of the OAuth client"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet af OAuth klienten"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
msgid ""
"This will be visible to users allowing your\n"
" application to authenticate as them."
-msgstr ""
+msgstr "Toto bude viditeľné pre používateľov,\n ktorí sa identifikujú sami cez tvoju aplikáciu."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
msgid ""
@@ -287,103 +295,84 @@ msgid ""
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Dôverné</strong> - Klient môže\nvytvárať požiadavky na inštanciu GNU MediaGoblin, ktoré nemôžu byť\nzachytené používateľským agentom (napr. klient na strane servera).<br />\n<strong>Verejné</strong> - Klient nemôže vytvárať dôverné\npožiadavky voči GNU MediaGoblin inštancii (napr. JavaScript-ový klient\n na klientskej strane)."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
msgid "Redirect URI"
-msgstr ""
+msgstr "Presmerovacie URI"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients."
-msgstr ""
+msgstr "Presmerovacie URI pre aplikácie, toto pole\nj <strong>požadované</strong> pre verejných klientov."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
msgid "This field is required for public clients"
-msgstr ""
+msgstr "Dette felt er nødvendigt for offentlige klienter"
-#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:60
msgid "The client {0} has been registered!"
-msgstr ""
+msgstr "Klienten {0} er blevet registreret!"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
+msgstr "Forkert fil for medietypen."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "Fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:57
msgid "You must provide a file."
-msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
+msgstr "Du må give mig en fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:164
msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
+msgstr "Juhuu! Delt!"
#: mediagoblin/submit/views.py:215
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
-msgid "Oops!"
-msgstr "Ajaj!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
-msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
+msgstr "Kolekcia \"%s\" pridaná!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
-msgid ""
-"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
-" been moved or deleted."
-msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
-msgid "Verify your email!"
-msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
-msgid "+ Add media"
-msgstr "+ Pridať výtvor"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
+msgstr "Účet používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
-msgid "+ Add collection"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
+msgid "log out"
+msgstr "odhlásiť sa"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "View your profile"
-msgstr "Zobraziť svoj profil"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid "Add media"
+msgstr "Pridať výtvor"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
-msgid "Log out"
-msgstr "Odhlásiť sa"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Bekræft din email!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Log in"
-msgstr "Prihlásenie"
+msgstr "Log ind"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
#, python-format
msgid ""
"Released under the <a "
@@ -391,31 +380,56 @@ msgid ""
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
+msgstr "Obrázok hysterického goblina"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
+msgid "Actions"
+msgstr "Úkony"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Create new collection"
+msgstr "Vytvoriť novú zbierku"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
msgid "Explore"
-msgstr "Preskúmať"
+msgstr "Udforsk"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
+msgstr "Hey, velkommen til denne MediaGoblin side!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
-msgstr "Pre umiestnenie vlastných médií, pridanie komentárov a viac, sa môžeš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
+msgstr "For at tilføje dine egne medier, skrive kommentarer, og mere, du kan logge ind med din MediaGoblin konto."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!"
+msgstr "Har du ikke en endnu? Det er let!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
@@ -423,17 +437,10 @@ msgid ""
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
msgid "Most recent media"
msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
msgid ""
"Here you can track the state of media being processed on this instance."
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Ešte nemáš účet?"
+msgstr "Har du endnu ikke en konto?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
-msgstr "Vytvor si jeden tu!"
+msgstr "Opret en her!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
msgid "Forgot your password?"
@@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "Zabudnuté heslo?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
-msgstr "Vytvoriť účet!"
+msgstr "Opret en konto!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
msgid "Create"
@@ -542,30 +549,43 @@ msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvo
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr "Úprava príloh pre %(media_title)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
-#, python-format
-msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Úprava %(media_title)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prílohy"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Pridať prílohu"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+msgstr "Afbryd"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
msgid "Save changes"
-msgstr "Uložiť zmeny"
+msgstr "Gem ændringer"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Úprava %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
@@ -573,13 +593,13 @@ msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
+msgstr "Redigerer %(username)s profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
@@ -591,13 +611,12 @@ msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
msgid "Original"
msgstr "Originál"
@@ -624,6 +643,56 @@ msgstr "Originálny súbor"
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
+msgid "Toggle Rotate"
+msgstr "Zapnúť rotáciu"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektíva"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
+msgid "Front"
+msgstr "Čelo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
+msgid "Top"
+msgstr "Vrch"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
+msgid "Side"
+msgstr "Strana"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
+msgid "WebGL"
+msgstr "WebGL"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
+msgid "Download model"
+msgstr "Stiahnuť model"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
+msgid "File Format"
+msgstr "Súborový formát"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
+msgid "Object Height"
+msgstr "Výška objektu"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
@@ -644,11 +713,11 @@ msgstr "WebM súbor (640p; VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať kolekciu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -660,12 +729,12 @@ msgstr "Pridaj svoj výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
-msgstr ""
+msgstr "%(collection_title)s (kolekcia používateľa %(username)s) "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format
msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
@@ -677,14 +746,6 @@ msgstr "Upraviť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
-#, python-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-" %(collection_description)s\n"
-" </p>"
-msgstr ""
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
@@ -692,18 +753,18 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Delete permanently"
msgstr "Odstráň permanentne"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Určite odstrániť %(media_title)s z %(collection_title)s?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
@@ -727,12 +788,6 @@ msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
-#, python-format
-msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Add a comment"
msgstr "Pridaj komentár"
@@ -759,27 +814,22 @@ msgid ""
" <p>%(date)s</p>"
msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
-msgid "Attachments"
-msgstr "Prílohy"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Pridať prílohu"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
+msgid "Add media to collection"
+msgstr "Pridať výtvory do zbierky"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
#, python-format
msgid "Add %(title)s to collection"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať %(title)s do kolekcie"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
msgid "Add a new collection"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať novú kolekciu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid ""
@@ -798,7 +848,7 @@ msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "Prepáč, zadané používateľské meno nenájdené."
+msgstr "Desværre, fandt ikke den bruger."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
@@ -807,20 +857,20 @@ msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
+msgstr "Næsten færdig! Din konto skal stadig aktiveres."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mal zanedlho doraziť."
+msgstr "Der skulle komme email om et par øjeblikke med instrukser om hvordan."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
-msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
+msgstr "Hvis det ikke gør:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
-msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail"
+msgstr "Gensend verificeringsemail"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
@@ -837,58 +887,42 @@ msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr "Miesto, kde smieš povedať čo to o sebe ostatným."
+msgstr "Her kan du fortælle andre om dig selv."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
-msgstr "Upraviť profil"
+msgstr "Ret profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Dotyčný používateľ ešte nevyplnil svoj profil (zatiaľ)."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
-msgid "Change account settings"
-msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Pridať výtvor"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Najskôr sa tu ešte nenachádzajú žiadne výtvory..."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"<br />\n"
-" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
-#, python-format
-msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
+msgid "(remove)"
+msgstr "(odstrániť)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
#, python-format
msgid "In collections (%(collected)s)"
-msgstr ""
+msgstr "V kolekciách (%(collected)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
@@ -902,7 +936,7 @@ msgstr "Čítačka Atom"
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
@@ -941,94 +975,120 @@ msgstr "Označené ako"
msgid "Could not read the image file."
msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
+#: mediagoblin/tools/response.py:30
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hovsa!"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:31
+msgid "An error occured"
+msgstr "Výskyt chyby"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:46
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr "Nepovolená operácia"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:47
+msgid ""
+"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
+"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
+"user accounts again?"
+msgstr "Prepáč Hocikto, toto nesmieš!</p><p>Práve si chcel vykonať funkciu, na ktorú nemáš oprávnenie. Opäť si chcel skúsiť odstrániť všetky používateľské účty?"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:55
+msgid ""
+"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
+" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
+" deleted."
+msgstr "Zdá sa, že na tejto adrese sa nič nenachádza. Prepáč!</p><p>Pokiaľ si si istý, že adresa je správna, možno sa hľadaná stránka presunula inam, prípadne zmazala."
+
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhodne chcem odstrániť danú položku z kolekcie"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
msgid "-- Select --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Vybrať --"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
msgid "Include a note"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať poznámku"
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
msgid "commented on your post"
msgstr "skomentoval tvoj príspevok"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:156
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:167
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:162
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:230
msgid "You have to select or add a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Musíš vybrať alebo pridať kolekciu"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:243
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:238
#, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" sa už nachádza v kolekcie \"%s\""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:253
#, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s pridané do kolekcie \"%s\""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:266
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:261
msgid "Please check your entries and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím skontroluj svoje položky a skús znova."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:292
msgid ""
"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
msgstr "Niektoré súbory s danou položkou zrejme chýbajú.. Odstraňujem napriek tomu."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
msgid "You deleted the media."
msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:309
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:304
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:312
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
msgid "You deleted the item from the collection."
-msgstr ""
+msgstr "Položka bola z kolekcie odstránená."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:383
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
+msgstr "Položka nebola odstránená, nakoľko políčko potvrdenia nebolo označné."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:393
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:384
msgid ""
"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
" caution."
-msgstr ""
+msgstr "Chystáš sa odstrániť položku z kolekcie iného používateľa. Pristupuj opatrne."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:426
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:417
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kolekcia \"%s\" úspešne odstránená."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:433
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:424
msgid ""
"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
+msgstr "Kolekcia nebola odstránená, nakoľko políčko potrvdenia nebolo označené."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:434
msgid ""
"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Chystáš sa odstrániť kolekciu iného používateľa. Pristupuj opatrne."