aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r--mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po196
1 files changed, 136 insertions, 60 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 6fee7f3a..ffdeab2e 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
+# Translators:
# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,55 +19,43 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:28
-msgid "This is the name other users will identify you with."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:35
msgid "Passwords must match."
msgstr "Пароли должны совпадать."
#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Try to use a strong password!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:40
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr ""
+msgstr "Наберите его ещё раз здесь, чтобы избежать опечаток."
-#: mediagoblin/auth/forms.py:45
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:48
-msgid "Your email will never be published."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:40
+#: mediagoblin/auth/views.py:42
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
-#: mediagoblin/auth/views.py:58
+#: mediagoblin/auth/views.py:60
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
-#: mediagoblin/auth/views.py:62
+#: mediagoblin/auth/views.py:64
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "Извините, этот адрес электнонной почты уже занят."
+msgstr "Извините, этот адрес электронной почты уже занят."
-#: mediagoblin/auth/views.py:160
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
@@ -74,49 +63,61 @@ msgstr ""
"Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
"редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:166
+#: mediagoblin/auth/views.py:171
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
-#: mediagoblin/auth/views.py:187
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+#: mediagoblin/auth/views.py:192
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
+#: mediagoblin/auth/views.py:228
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid "Tags"
+msgstr "Метки"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33
msgid "Slug"
msgstr "Отличительная часть адреса"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+#: mediagoblin/edit/forms.py:34
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
-msgid "Tags"
-msgstr "Метки"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+msgid ""
+"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+msgstr ""
+"Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не нужно "
+"изменять."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+#: mediagoblin/edit/forms.py:42
msgid "Bio"
-msgstr "Биограаия"
+msgstr "Биография"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+#: mediagoblin/edit/forms.py:45
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
-#: mediagoblin/edit/views.py:66
+#: mediagoblin/edit/views.py:63
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr ""
"У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
-#: mediagoblin/edit/views.py:95
+#: mediagoblin/edit/views.py:84
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
-#: mediagoblin/edit/views.py:166
+#: mediagoblin/edit/views.py:154
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
@@ -128,6 +129,10 @@ msgstr "Неправильный формат файла."
msgid "File"
msgstr "Файл"
+#: mediagoblin/submit/forms.py:30
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Описание этого произведения"
+
#: mediagoblin/submit/views.py:47
msgid "You must provide a file."
msgstr "Вы должны загрузить файл."
@@ -186,9 +191,13 @@ msgid ""
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr "Привет, любитель мультимедиа! Mediagoblin это..."
+msgstr "Привет, любитель мультимедиа! MediaGoblin…"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
@@ -206,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
-msgstr ""
+msgstr "Свободное ПО. (Мы же проект <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid ""
@@ -221,6 +230,8 @@ msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)"
msgstr ""
+"Рассчитан на расширяемость. (В программе скоро должна появиться поддержка "
+"других видов мультимедиа, таких как видео!)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid ""
@@ -232,6 +243,53 @@ msgstr ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ты можешь помочь сделать это"
" ПО лучше!</a>)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
+msgid "Excited to join us?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Самые новые файлы"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
+msgid "Enter your new password"
+msgstr "Введите свой новый пароль"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Enter your username or email"
+msgstr "Введите Ваше имя пользователя или адрес электронной почты"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
+msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
+msgid ""
+"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Авторизация неуспешна!"
@@ -244,6 +302,14 @@ msgstr "Ещё нету аккаунта?"
msgid "Create one here!"
msgstr "Создайте здесь!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Забыли свой пароль?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
+msgid "Change it!"
+msgstr "Смените его!"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
msgid "Create an account!"
msgstr "Создать аккаунт!"
@@ -274,12 +340,12 @@ msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Редактирование %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
@@ -303,7 +369,7 @@ msgstr "Подтвердить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
@@ -313,13 +379,11 @@ msgstr "Извините, но такой пользователь не найд
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Действительно удалить %(title)s?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
-msgid ""
-"If you choose yes, the media entry will be deleted "
-"<strong>permanently.</strong>"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete Permanently"
+msgstr "Удалить безвозвратно"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
@@ -346,11 +410,11 @@ msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed"
-msgstr "Нужно подтверджение почтового адреса"
+msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "Почти закончили! Теперь надо активизировать ваш аккаунт."
+msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
@@ -365,13 +429,13 @@ msgstr "А если нет, то:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
msgid "Resend verification email"
-msgstr "Повторно отправить подверждение на адрес электнонной почты"
+msgstr "Повторно отправить подверждение на адрес электронной почты"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr "Кто-то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активизировать."
+msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
@@ -379,8 +443,8 @@ msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr ""
-"Если это были вы, и если вы потеряли сообщение с подтвердлением аккаунта, то"
-" вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отпраыить его повторно."
+"Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, "
+"то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
#, python-format
@@ -409,7 +473,7 @@ msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr "Ваши файлы появятся здесь, кодга вы их добавите."
+msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
@@ -417,22 +481,34 @@ msgstr "Добавить файлы"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "Пока что тут файлов нет..."
+msgstr "Пока что тут файлов нет…"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "значок ленты"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
msgstr "лента в формате Atom"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
+msgid "Newer"
+msgstr "Более новые"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
+msgid "Older"
+msgstr "Более старые"
+
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."