diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 321 |
1 files changed, 226 insertions, 95 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index feb261c8..1c366b06 100644 --- a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:52+0000\n" -"Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n" +"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,35 +18,55 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +#: mediagoblin/auth/forms.py:28 +msgid "This is the name other users will identify you with." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +#: mediagoblin/auth/forms.py:36 msgid "Passwords must match." msgstr "Parolele trebuie să fie identice." -#: mediagoblin/auth/forms.py:36 +#: mediagoblin/auth/forms.py:37 +msgid "Try to use a strong password!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:40 msgid "Confirm password" msgstr "Reintroduceți parola" -#: mediagoblin/auth/forms.py:39 +#: mediagoblin/auth/forms.py:42 +msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:45 msgid "Email address" msgstr "Adresa de e-mail" +#: mediagoblin/auth/forms.py:48 +msgid "Your email will never be published." +msgstr "" + #: mediagoblin/auth/views.py:40 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Ne pare rău, dar înscrierile sunt dezactivate pe această instanță." -#: mediagoblin/auth/views.py:55 +#: mediagoblin/auth/views.py:58 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume." -#: mediagoblin/auth/views.py:152 +#: mediagoblin/auth/views.py:62 +msgid "Sorry, that email address has already been taken." +msgstr "Ne pare rău, această adresă de e-mail este deja rezervată." + +#: mediagoblin/auth/views.py:160 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" @@ -54,16 +74,16 @@ msgstr "" "Adresa dvs. de e-mail a fost confirmată. Puteți să vă autentificați, să vă " "modificați profilul și să trimiteți imagini!" -#: mediagoblin/auth/views.py:158 +#: mediagoblin/auth/views.py:166 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect." -#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/auth/views.py:187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 msgid "Resent your verification email." msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis." -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -87,105 +107,139 @@ msgstr "Biografie" msgid "Website" msgstr "Sit Web" -#: mediagoblin/edit/forms.py:43 -msgid "Improperly formed URL" -msgstr "Adresă URL incorectă" - -#: mediagoblin/edit/views.py:54 +#: mediagoblin/edit/views.py:66 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "" "Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator." -#: mediagoblin/edit/views.py:75 +#: mediagoblin/edit/views.py:95 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Editați fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență." -#: mediagoblin/edit/views.py:96 +#: mediagoblin/edit/views.py:166 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Editați profilul unui utilizator. Se recomandă prudență." -#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +#: mediagoblin/process_media/errors.py:44 +msgid "Invalid file given for media type." +msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:25 msgid "File" msgstr "Fișier" -#: mediagoblin/submit/views.py:45 +#: mediagoblin/submit/views.py:47 msgid "You must provide a file." msgstr "Trebuie să selectați un fișier." -#: mediagoblin/submit/views.py:48 +#: mediagoblin/submit/views.py:50 msgid "The file doesn't seem to be an image!" msgstr "Fișierul nu pare a fi o imagine!" -#: mediagoblin/submit/views.py:96 +#: mediagoblin/submit/views.py:122 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Gata, trimis!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 +msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" +msgstr "Ne pare rău, nu există nicio pagină la această adresă." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 +msgid "" +"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" +" been moved or deleted." +msgstr "" +"Dacă sunteți sigur că adresa este coresctă, poate că pagina pe care o " +"căutați a fost mutată sau ștearsă." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 +msgid "Image of 404 goblin stressing out" +msgstr "Imagine cu elful 404 stresat." + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 msgid "GNU MediaGoblin" msgstr "GNU MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 -msgid "Mediagoblin logo" -msgstr "Logo MediaGoblin" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 +msgid "MediaGoblin logo" +msgstr "logo MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52 msgid "Submit media" -msgstr "Transmiteți fișier" +msgstr "Transmiteți un fișier media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63 msgid "verify your email!" msgstr "verificați e-mail-ul!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 -msgid "Login" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 +msgid "Log in" msgstr "Autentificare" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " -"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>" +"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project" msgstr "" -"Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un <a " -"href=\"http://gnu.org/\">proiect GNU</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 -msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" -msgstr "Bun venit la GNU MediaGoblin!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 +msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..." +msgstr "Bună! MediaGoblin este..." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 -msgid "Submit an item" -msgstr "Trimite un fișier" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 +msgid "The perfect place for your media!" +msgstr "Locul perfect pentru fișierele tale media!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30 +msgid "" +"A place for people to collaborate and show off original and derived " +"creations!" +msgstr "" +"Un loc unde oamenii colaborează și își expun creațiile originale și " +"derivate!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 -#, python-format -msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>." +msgid "" +"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, " +"after all.)" msgstr "" -"Dacă aveți deja un cont, vă puteți <a " -"href=\"%(login_url)s\">autentifica</a>." +"Liber. (Suntem un proiect <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>, până la urmă.)" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 -#, python-format +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "" -"If you don't have an account, please <a " -"href=\"%(register_url)s\">Register</a>." +"Aiming to make the world a better place through decentralization and " +"(eventually, coming soon!) federation!" msgstr "" -"Dacă nu aveți cont, vă rugăm să vă <a " -"href=\"%(register_url)s\">înregistrați</a>." +"Un pas spre o lume mai bună prin descentralizare și (în curând) " +"federalizare!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 -msgid "Log in" -msgstr "Autentificare" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +msgid "" +"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software," +" including video support!)" +msgstr "" +"Proiectat să fie extensibil. (Software-ul va avea în curând suport pentru " +"multiple formate de media, inclusiv pentru video!)" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 -msgid "Login failed!" -msgstr "Autentificare nereușită!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 +msgid "" +"Powered by people like you. (<a " +"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this" +" software!</a>)" +msgstr "" +"Animat de oameni ca tine. (<a " +"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ne poți ajuta să îmbunătățim" +" acest software!</a>)" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 -msgid "Submit" -msgstr "Trimite" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 +msgid "Logging in failed!" +msgstr "Autentificare eșuată!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 msgid "Don't have an account yet?" @@ -199,6 +253,10 @@ msgstr "Creați-l aici!" msgid "Create an account!" msgstr "Creați un cont!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 +msgid "Create" +msgstr "Creează" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" @@ -225,6 +283,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44 msgid "Save changes" msgstr "Salvează modificările" @@ -233,61 +293,91 @@ msgstr "Salvează modificările" msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "Editare profil %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 msgid "Media tagged with:" msgstr "Etichete:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 -msgid "atom feed" -msgstr "flux atom" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 msgid "Submit yer media" -msgstr "Trimite fișierele tale" +msgstr "Trimite fișierele tale media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29 +msgid "Submit" +msgstr "Trimite" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 #, python-format msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media" -msgstr "Fișierele lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" +msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 msgid "Sorry, no such user found." msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 -msgid "Verification needed" -msgstr "Confirmare necesară" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 +#, python-format +msgid "Really delete %(title)s?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36 +msgid "" +"If you choose yes, the media entry will be deleted " +"<strong>permanently.</strong>" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Panou de procesare media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 -msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." -msgstr "Aproape gata! Este necesară confirmarea contului dvs." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 +msgid "" +"You can track the state of media being processed for your gallery here." +msgstr "Aici poți urmări stadiul procesării fișierelor media din galeria ta." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 +msgid "Media in-processing" +msgstr "Fișiere în curs de procesare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 +msgid "No media in-processing" +msgstr "Niciun fișier în curs de procesare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "Aceste fișiere nu au putut fi procesate:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +msgid "Email verification needed" +msgstr "Este necesară verificarea adresei de e-mail" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." +msgstr "Aproape gata! Mai trebuie doar să activezi contul." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "Veți primi în scurt timp un mesaj prin e-mail cu instrucțiuni." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 msgid "In case it doesn't:" msgstr "Dacă nu primiți mesajul:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 msgid "Resend verification email" msgstr "Retrimite mesajul de verificare" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" -" verified." +" activated." msgstr "" -"Cineva s-a înscris pe site cu acest nume de utilizator, dar nu a fost " -"confirmat încă." +"Cineva a înregistrat un cont cu acest nume de utilizator, dar contul nu a " +"fost încă activat." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a " @@ -297,18 +387,59 @@ msgstr "" "verificare, puteți să vă <a href=\"%(login_url)s\">autentificați</a> pentru " "a-l retrimite." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 #, python-format msgid "%(username)s's profile" msgstr "Profil %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85 +msgid "Here's a spot to tell others about yourself." +msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108 msgid "Edit profile" msgstr "Editare profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 +msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." +msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "Toate fișierele lui %(username)s" +msgstr "Toate fișierele media ale lui %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135 +msgid "" +"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " +"anything yet." +msgstr "" +"Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis " +"nimic." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 +msgid "Add media" +msgstr "Trimite fișier" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 +msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." +msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 +msgid "feed icon" +msgstr "icon feed" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 +msgid "Atom feed" +msgstr "feed Atom" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +msgid "Comment" +msgstr "Scrie un comentariu" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:176 +msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." +msgstr "" |