diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/pt_BR')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 119 |
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index fecb844c..0e71a8a2 100644 --- a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013 # osc <snd.noise@gmail.com>, 2011 # ufa <ufa@technotroll.org>, 2011 -# Canopus <viniciussm@rocketmail.com>, 2013 +# Canopus, 2013 +# Canopus, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-16 20:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Canopus\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,95 +24,95 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:26 +#: mediagoblin/auth/forms.py:25 msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 +#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:44 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +#: mediagoblin/auth/forms.py:33 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" -#: mediagoblin/auth/forms.py:41 +#: mediagoblin/auth/forms.py:40 msgid "Username or Email" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário ou email" -#: mediagoblin/auth/forms.py:52 +#: mediagoblin/auth/forms.py:51 msgid "Username or email" msgstr "Nome de usuário ou email" -#: mediagoblin/auth/tools.py:31 +#: mediagoblin/auth/tools.py:42 msgid "Invalid User name or email address." msgstr "Nome de usuário ou email inválido." -#: mediagoblin/auth/tools.py:32 +#: mediagoblin/auth/tools.py:43 msgid "This field does not take email addresses." msgstr "Este campo não aceita endereços de email." -#: mediagoblin/auth/tools.py:33 +#: mediagoblin/auth/tools.py:44 msgid "This field requires an email address." msgstr "Este campo requer um endereço de email." -#: mediagoblin/auth/views.py:54 -msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento." - -#: mediagoblin/auth/views.py:68 +#: mediagoblin/auth/tools.py:109 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe." -#: mediagoblin/auth/views.py:72 +#: mediagoblin/auth/tools.py:113 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Desculpe, um usuário com esse email já está cadastrado" -#: mediagoblin/auth/views.py:182 +#: mediagoblin/auth/views.py:43 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento." + +#: mediagoblin/auth/views.py:133 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar seu perfil, e enviar imagens!" -#: mediagoblin/auth/views.py:188 +#: mediagoblin/auth/views.py:139 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos." -#: mediagoblin/auth/views.py:206 +#: mediagoblin/auth/views.py:157 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "Você precisa entrar primeiro para sabermos para quem mandar o email!" -#: mediagoblin/auth/views.py:214 +#: mediagoblin/auth/views.py:165 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "Você já verificou seu email!" -#: mediagoblin/auth/views.py:227 +#: mediagoblin/auth/views.py:178 msgid "Resent your verification email." msgstr "O email de verificação foi enviado novamente." -#: mediagoblin/auth/views.py:258 +#: mediagoblin/auth/views.py:209 msgid "" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" " with instructions on how to change your password." msgstr "Se esse endereço de email (sensível a maiúsculo/minúsculo!) estiver registrado, um email será enviado com instruções para alterar sua senha." -#: mediagoblin/auth/views.py:269 +#: mediagoblin/auth/views.py:220 msgid "Couldn't find someone with that username." msgstr "Não foi possível encontrar alguém com esse nome de usuário." -#: mediagoblin/auth/views.py:272 +#: mediagoblin/auth/views.py:223 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "Um email foi enviado com instruções para trocar sua senha." -#: mediagoblin/auth/views.py:279 +#: mediagoblin/auth/views.py:230 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "Não foi possível enviar o email de recuperação de senha, pois seu nome de usuário está inativo ou o email da sua conta não foi confirmado." -#: mediagoblin/auth/views.py:336 +#: mediagoblin/auth/views.py:287 msgid "You can now log in using your new password." msgstr "Agora você pode entrar usando sua nova senha." @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Senha errada" #: mediagoblin/edit/views.py:363 msgid "Your password was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso." #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 #, python-format msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" -msgstr "" +msgstr "Pulando \"%s\"; já configurado.\n" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 #, python-format @@ -619,7 +620,7 @@ msgid "" "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n" " or\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" -msgstr "" +msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crie uma conta neste site</a>\nou\n<a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Configure MediaGoblin em seu próprio servidor</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -633,13 +634,13 @@ msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "Editando os anexos de %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:193 msgid "Add attachment" msgstr "Adicionar anexo" @@ -666,11 +667,11 @@ msgstr "Salvar mudanças" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38 #, python-format msgid "Changing %(username)s's password" -msgstr "" +msgstr "Alterando a senha de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Alterando as configurações da conta de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46 msgid "Change your password." -msgstr "" +msgstr "Alterar sua senha." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 msgid "Delete my account" @@ -762,6 +763,17 @@ msgstr "Arquivo original" msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "Arquivo WebM (codec Vorbis)" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36 +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 +#, python-format +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "%(formatted_time)s" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 @@ -775,7 +787,7 @@ msgstr "Imagem para %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79 msgid "PDF file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo PDF" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Toggle Rotate" @@ -926,20 +938,9 @@ msgstr "Adicionar um comentário" msgid "Add this comment" msgstr "Adicionar este comentário" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164 -#, python-format -msgid "%(formatted_time)s ago" -msgstr "" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150 msgid "Added" -msgstr "" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161 -msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Adicionado há" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "(apagar)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 msgid "Collected in" -msgstr "" +msgstr "Colecionado em" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 msgid "Add to a collection" @@ -1127,27 +1128,27 @@ msgstr "Parece que não há uma página com este endereço. Desculpe!</p><p>Se v #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "ano" #: mediagoblin/tools/timesince.py:63 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "mês" #: mediagoblin/tools/timesince.py:64 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "semana" #: mediagoblin/tools/timesince.py:65 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "dia" #: mediagoblin/tools/timesince.py:66 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "hora" #: mediagoblin/tools/timesince.py:67 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuto" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "comentou na sua publicação" #: mediagoblin/user_pages/views.py:169 msgid "Sorry, comments are disabled." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, os comentários estão desabilitados." #: mediagoblin/user_pages/views.py:174 msgid "Oops, your comment was empty." |