diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 183 |
1 files changed, 105 insertions, 78 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 9c3dcef0..0671d988 100644 --- a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-05 14:44-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 +#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento." -#: mediagoblin/decorators.py:314 +#: mediagoblin/decorators.py:315 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." msgstr "" -#: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 +#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." msgstr "" @@ -85,28 +85,37 @@ msgid "Resent your verification email." msgstr "O email de verificação foi enviado novamente." #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:28 #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "Título" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40 +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:31 +#: mediagoblin/submit/forms.py:40 msgid "Description of this work" msgstr "Descrição desse trabalho" #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54 -#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65 +#: mediagoblin/edit/forms.py:91 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:32 +#: mediagoblin/submit/forms.py:65 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." msgstr "Você pode usar\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> para formatação." -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45 +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:36 +#: mediagoblin/submit/forms.py:45 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47 +#: mediagoblin/edit/forms.py:37 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:38 +#: mediagoblin/submit/forms.py:47 msgid "Separate tags by commas." msgstr "Separe as etiquetas com vírgulas." @@ -124,7 +133,9 @@ msgid "" "this." msgstr "A parte do título do endereço dessa mídia. Geralmente você não precisa mudar isso." -#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/edit/forms.py:46 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:44 +#: mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" msgstr "Licença" @@ -233,7 +244,7 @@ msgstr "As mudanças na conta foram salvas" msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "Você precisa confirmar a exclusão da sua conta." -#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194 +#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" @@ -308,11 +319,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/moderation/forms.py:22 msgid "Ban the user" -msgstr "" +msgstr "Banir o usuário" #: mediagoblin/moderation/forms.py:23 msgid "Send the user a message" -msgstr "" +msgstr "Enviar uma mensagem ao usuário" #: mediagoblin/moderation/forms.py:24 msgid "Delete the content" @@ -320,11 +331,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 msgid "User will be banned until:" -msgstr "" +msgstr "O usuário será banido até:" #: mediagoblin/moderation/forms.py:57 msgid "Why are you banning this User?" -msgstr "" +msgstr "Por quê você está banindo esse usuário?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:109 msgid "What action will you take to resolve the report?" @@ -336,7 +347,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/moderation/tools.py:91 msgid "Warning from" -msgstr "" +msgstr "Aviso de" #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 msgid "commented on your post" @@ -360,6 +371,21 @@ msgstr "" msgid "No request token found." msgstr "" +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 +#: mediagoblin/submit/views.py:78 +msgid "Sorry, the file size is too big." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 +#: mediagoblin/submit/views.py:81 +msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 +#: mediagoblin/submit/views.py:87 +msgid "Sorry, you have reached your upload limit." +msgstr "Desculpe, você atingiu seu limite de envios." + #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 @@ -479,6 +505,36 @@ msgstr "Localização" msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" msgstr "Ver no <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>" +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/forms.py:26 +#: mediagoblin/submit/forms.py:34 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 +msgid "You must provide at least one file." +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 +#, python-format +msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 +msgid "Add your media" +msgstr "Adicionar sua mídia" + +#: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:52 +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 msgid "Sign in to create an account!" msgstr "" @@ -549,14 +605,6 @@ msgstr "" msgid "Your OAuth clients" msgstr "Seus clientes OAuth" -#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 -#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 @@ -705,54 +753,38 @@ msgstr "Ou entre com Persona!" msgid "Or register with Persona!" msgstr "Ou registre com Persona!" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:422 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:420 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia" -#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:427 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "Falha ao copiar para armazenamento público." -#: mediagoblin/processing/__init__.py:437 +#: mediagoblin/processing/__init__.py:435 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Max file size: {0} mb" -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/forms.py:34 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Tamanho máximo de arquivo: {0} mb" #: mediagoblin/submit/forms.py:41 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" " Markdown</a> for formatting." -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/views.py:57 -msgid "Sorry, you have reached your upload limit." -msgstr "" +msgstr "Você pode usar\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> para formatação." -#: mediagoblin/submit/views.py:73 +#: mediagoblin/submit/views.py:55 msgid "You must provide a file." msgstr "Você deve fornecer um arquivo." -#: mediagoblin/submit/views.py:120 -msgid "Sorry, the file size is too big." -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/views.py:126 -msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." -msgstr "" - -#: mediagoblin/submit/views.py:147 +#: mediagoblin/submit/views.py:69 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Eba! Enviado!" -#: mediagoblin/submit/views.py:200 +#: mediagoblin/submit/views.py:138 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "Coleção \"%s\" adicionada!" @@ -773,11 +805,11 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 #, python-format msgid "until %(until_when)s" -msgstr "" +msgstr "até %(until_when)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 msgid "indefinitely" -msgstr "" +msgstr "indefinidamente" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 msgid "Verify your email!" @@ -822,7 +854,7 @@ msgstr "Criar nova coleção" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151 msgid "User management panel" -msgstr "" +msgstr "Painel de gerenciamento de usuário" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 msgid "Report management panel" @@ -922,7 +954,7 @@ msgstr "Lançado sob a <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30 msgid "Terms of Service" -msgstr "" +msgstr "Termos de Serviço" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 msgid "Explore" @@ -1323,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motivo" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 #, python-format @@ -1372,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 #, python-format msgid "User: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Usuário: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39 msgid "Sorry, no such user found." @@ -1388,7 +1420,7 @@ msgstr "Verificação de email necessária" msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has\n" " to be activated." -msgstr "" +msgstr "Alguém registrou uma conta com este nome de usuário, mas ela ainda precisa\nser ativada." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58 msgid "Return to Users Panel" @@ -1405,11 +1437,11 @@ msgstr "Perfil de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62 #, python-format msgid "BANNED until %(expiration_date)s" -msgstr "" +msgstr "BANIDO até %(expiration_date)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 msgid "Banned Indefinitely" -msgstr "" +msgstr "Banido Indefinidamente" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 @@ -1474,7 +1506,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160 msgid "Ban User" -msgstr "" +msgstr "Banir Usuário" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165 msgid "UnBan User" @@ -1482,24 +1514,24 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 msgid "Privilege" -msgstr "" +msgstr "Privilégio" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174 msgid "User Has Privilege" -msgstr "" +msgstr "Usuário Possui Privilégio" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 msgid "User panel" -msgstr "" +msgstr "Painel de usuário" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 msgid "" @@ -1510,7 +1542,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 msgid "Active Users" -msgstr "" +msgstr "Usuários Ativos" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 msgid "ID" @@ -1526,17 +1558,12 @@ msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 msgid "No users found." -msgstr "" +msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" msgstr "Adicionar uma coleção" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35 -msgid "Add your media" -msgstr "Adicionar sua mídia" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" @@ -1664,7 +1691,7 @@ msgid "" " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n" " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n❖ Publicado por <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 msgid "File Report " @@ -1724,7 +1751,7 @@ msgstr "Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, v #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78 #, python-format msgid "%(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 msgid "(remove)" @@ -1927,31 +1954,31 @@ msgstr "A mídia não foi apagada porque você não marcou que tinha certeza." msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Você vai apagar uma mídia de outro usuário. Tenha cuidado." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:400 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:399 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "Você deletou o item da coleção." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:404 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:403 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "O item não foi apagado porque você não marcou que tinha certeza." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:412 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:411 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "Você está prestes a remover um item da coleção de um outro usuário. Prossiga com cuidado." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:445 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:443 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "Você deletou a coleção \"%s\"" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:452 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:450 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "A coleção não foi apagada porque você não marcou que tinha certeza." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:460 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:458 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr "Você está prestes a deletar a coleção de um outro usuário. Prossiga com cuidado." |