diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 376 |
1 files changed, 311 insertions, 65 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 4ba30d38..7dea3837 100644 --- a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:01-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:57+0000\n" "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Username" @@ -92,7 +92,9 @@ msgstr "Nie znaleziono nikogo o takiej nazwie użytkownika lub adresie e-mail." msgid "You can now log in using your new password." msgstr "Teraz możesz się zalogować używając nowe hasło." -#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28 +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83 +#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -101,7 +103,8 @@ msgid "Description of this work" msgstr "Opis tej pracy" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 -#: mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44 msgid "" "You can use\n" " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n" @@ -116,11 +119,11 @@ msgstr "Znaczniki" msgid "Separate tags by commas." msgstr "Rozdzielaj znaczniki przecinkami." -#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: mediagoblin/edit/forms.py:39 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Slug nie może być pusty" @@ -161,43 +164,72 @@ msgstr "Nowe hasło" #: mediagoblin/edit/forms.py:72 msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "" +msgstr "Powiadamiaj mnie e-mailem o komentarzach do moich mediów" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:84 +msgid "The title can't be empty" +msgstr "Tytuł nie może być pusty" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 +msgid "Description of this collection" +msgstr "Opis tej kolekcji" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:93 +msgid "" +"The title part of this collection's address. You usually don't need to " +"change this." +msgstr "Część adresu zawierająca tytuł. Zwykle nie musisz tego zmieniać." -#: mediagoblin/edit/views.py:64 +#: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Adres z tym slugiem dla tego użytkownika już istnieje." -#: mediagoblin/edit/views.py:85 +#: mediagoblin/edit/views.py:86 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "Edytujesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." -#: mediagoblin/edit/views.py:181 +#: mediagoblin/edit/views.py:182 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Edytujesz profil innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." -#: mediagoblin/edit/views.py:197 +#: mediagoblin/edit/views.py:198 msgid "Profile changes saved" msgstr "Zapisano zmiany profilu" -#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 +#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247 msgid "Account settings saved" msgstr "Zapisano ustawienia konta" -#: mediagoblin/edit/views.py:251 +#: mediagoblin/edit/views.py:252 msgid "Wrong password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" +#: mediagoblin/edit/views.py:288 mediagoblin/submit/views.py:211 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:215 +#, python-format +msgid "You already have a collection called \"%s\"!" +msgstr "Kolekcja \"%s\" już istnieje!" + +#: mediagoblin/edit/views.py:292 +msgid "A collection with that slug already exists for this user." +msgstr "Kolekcja tego użytkownika z takim slugiem już istnieje." + +#: mediagoblin/edit/views.py:309 +msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." +msgstr "Edytujesz kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." + #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można podlinkować motywu... nie wybrano motywu\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 msgid "No asset directory for this theme\n" -msgstr "" +msgstr "Brak katalogu danych dla tego motywu\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Znaleziono stary odnośnik symboliczny do katalogu; usunięto.\n" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 @@ -206,8 +238,74 @@ msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-(" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 msgid "Video transcoding failed" +msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 +msgid "Client ID" +msgstr "Client ID" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 +msgid "Next URL" +msgstr "Następny adres URL" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 +msgid "Allow" +msgstr "Zezwól" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 +msgid "Deny" +msgstr "Odrzuć" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 +msgid "The name of the OAuth client" +msgstr "Nazwa klienta OAuth" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 +msgid "" +"This will be visible to users allowing your\n" +" application to authenticate as them." msgstr "" +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 +msgid "" +"<strong>Confidential</strong> - The client can\n" +" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n" +" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n" +" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n" +" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" +" JavaScript client)." +msgstr "<strong>Confidential</strong> - Klient może wysyłać żądania\n do instancji GNU MediaGoblin, która nie może zostać\n przechwycona przez agenta (np. klient po stronie serwera).<br />\n <strong>Public</strong> - Klient nie może wysyłać poufnych\n żądań do instakcji GNU MediaGoblin (np. skrypt JavaScript\n po stronie klienta)." + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 +msgid "Redirect URI" +msgstr "Przekierowanie URI" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 +msgid "" +"The redirect URI for the applications, this field\n" +" is <strong>required</strong> for public clients." +msgstr "Przekierowanie URI dla aplikacji, to pole\n jest <strong>wymagane</strong> dla publicznych klientów." + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 +msgid "This field is required for public clients" +msgstr "To pole jest wymagane dla klientów publicznych" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 +msgid "The client {0} has been registered!" +msgstr "Klient {0} został zarejestrowany!" + #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów." @@ -216,14 +314,19 @@ msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów." msgid "File" msgstr "Plik" -#: mediagoblin/submit/views.py:56 +#: mediagoblin/submit/views.py:57 msgid "You must provide a file." msgstr "Musisz podać plik." -#: mediagoblin/submit/views.py:163 +#: mediagoblin/submit/views.py:164 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Hura! Wysłano!" +#: mediagoblin/submit/views.py:215 +#, python-format +msgid "Collection \"%s\" added!" +msgstr "Kolekcja \"%s\" została dodana!" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 msgid "Image of 404 goblin stressing out" msgstr "Grafika zestresowanego goblina 404." @@ -254,28 +357,32 @@ msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail!" msgid "+ Add media" msgstr "+ Dodaj media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 +msgid "+ Add collection" +msgstr "+ Dodaj kolekcję" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 msgid "View your profile" msgstr "Zobacz swój profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 msgid "" "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a " "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project." msgstr "Obsługiwane przez <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92 #, python-format msgid "" "Released under the <a " @@ -301,7 +408,7 @@ msgstr "Ten serwis działa w oparciu o <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaG msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." -msgstr "" +msgstr "Aby dodawać swoje pliki, komentować i wykonywać inne czynności, możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "Don't have one yet? It's easy!" @@ -329,7 +436,7 @@ msgstr "Panel przetwarzania mediów" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 msgid "" "Here you can track the state of media being processed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Tu możesz śledzić stan przetwarzania mediów na tym serwerze." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 @@ -349,16 +456,16 @@ msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 msgid "No failed entries!" -msgstr "" +msgstr "Brak nieprzetworzonych wpisów!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 msgid "Last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie 10 udanych wysyłek" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 msgid "No processed entries, yet!" -msgstr "" +msgstr "Na razie nie przetworzono żadnego wpisu!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 @@ -432,7 +539,7 @@ msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby aktywować twoje konto GNU MediaGoblin, otw #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format msgid "Editing attachments for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Edycja załączników do %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 @@ -441,12 +548,17 @@ msgid "Editing %(media_title)s" msgstr "Edytowanie %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" @@ -457,12 +569,19 @@ msgstr "Zapisz zmiany" msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "Zmiana ustawień konta %(username)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(collection_title)s" +msgstr "Edycja %(collection_title)s" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "Edycja profilu %(username)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format @@ -498,7 +617,7 @@ msgstr "Proszę pobrać przeglądarkę, która obsługuje \n\tdźwięk w HTML5, #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Oryginalny plik" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" @@ -520,23 +639,77 @@ msgstr "Możesz pobrać współczesną przeglądarkę, która obsługuje \n\t #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" -msgstr "" +msgstr "plik WebM (640p; VP8/Vorbis)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 +msgid "Add a collection" +msgstr "Dodaj kolekcję" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Add your media" msgstr "Dodaj swoje media" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 +#, python-format +msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" +msgstr "%(collection_title)s (kolekcja użytkownika %(username)s)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 +#, python-format +msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" +msgstr "%(collection_title)s użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59 +#, python-format +msgid "" +"<p>\n" +" %(collection_description)s\n" +" </p>" +msgstr "<p>\n %(collection_description)s\n </p>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 +#, python-format +msgid "Really delete %(title)s?" +msgstr "Na pewno usunąć %(title)s?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Usuń na stałe" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 +#, python-format +msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" +msgstr "Na pewno usunąć %(media_title)s z %(collection_title)s?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "" +msgstr "Witaj %(username)s,\n%(comment_author)s skomentował twój wpis (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format @@ -559,14 +732,6 @@ msgstr "❖ Przeglądanie mediów użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(userna msgid "Image for %(media_title)s" msgstr "Grafika dla %(media_title)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 msgid "Add a comment" msgstr "Dodaj komentarz" @@ -593,23 +758,27 @@ msgid "" " <p>%(date)s</p>" msgstr "<h3>Dodane</h3>\n <p>%(date)s</p>" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Załączniki" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "Dodaj załącznik" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #, python-format -msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "Na pewno usunąć %(title)s?" +msgid "Add %(title)s to collection" +msgstr "Dodaj %(title)s do kolekcji" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Usuń na stałe" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 +msgid "Add a new collection" +msgstr "Dodaj nową kolekcję" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" @@ -618,7 +787,7 @@ msgstr "Tutaj możesz śledzić stan mediów przesyłanych do twojej galerii." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 msgid "Your last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie 10 twoich udanych wysyłek" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 @@ -698,10 +867,28 @@ msgid "Add media" msgstr "Dodaj media" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgstr "Tu nie ma jeszcze żadnych mediów..." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39 +#, python-format +msgid "" +"<br />\n" +" <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>" +msgstr "<br />\n <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 +#, python-format +msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>" +msgstr "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(usuń)</a>" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 +#, python-format +msgid "In collections (%(collected)s)" +msgstr "W kolekcjach (%(collected)s)" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" msgstr "ikona kanału" @@ -753,35 +940,94 @@ msgstr "Znaczniki:" msgid "Could not read the image file." msgstr "Nie udało się odczytać pliku grafiki." -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Na pewno chcę to usunąć" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 +msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" +msgstr "Na pewno chcę usunąć ten element z kolekcji" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 +msgid "-- Select --" +msgstr "-- wybierz --" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 +msgid "Include a note" +msgstr "Dodaj notatkę" + #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" -msgstr "" +msgstr "komentarze do twojego wpisu" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:160 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:161 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Ups, twój komentarz nie zawierał treści." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:166 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:167 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "Twój komentarz został opublikowany!" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:200 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:235 +msgid "You have to select or add a collection" +msgstr "Musisz wybrać lub dodać kolekcję" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:243 +#, python-format +msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" +msgstr "\"%s\" już obecne w kolekcji \"%s\"" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:258 +#, python-format +msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" +msgstr "\"%s\" dodano do kolekcji \"%s\"" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:266 +msgid "Please check your entries and try again." +msgstr "Sprawdź swoje wpisy i spróbuj ponownie." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "" "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." -msgstr "" +msgstr "Część plików z tego wpisu wygląda na nieistniejące. Trwa usuwanie." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:205 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:302 msgid "You deleted the media." msgstr "Media zostały usunięte." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:212 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:309 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Media nie zostały usunięte ponieważ nie potwierdziłeś, że jesteś pewien." -#: mediagoblin/user_pages/views.py:220 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:317 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Za chwilę usuniesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:379 +msgid "You deleted the item from the collection." +msgstr "Element został usunięty z kolekcji." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:383 +msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." +msgstr "Ten element nie został usunięty, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:393 +msgid "" +"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" +" caution." +msgstr "Zamierzasz usunąć element z kolekcji innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:426 +#, python-format +msgid "You deleted the collection \"%s\"" +msgstr "Usunięto kolekcję \"%s\"" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:433 +msgid "" +"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." +msgstr "Ta kolekcja nie została usunięta, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:443 +msgid "" +"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." +msgstr "Zamierzasz usunąć kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." |