diff options
Diffstat (limited to 'mediagoblin/i18n/nn_NO/mediagoblin.po')
-rw-r--r-- | mediagoblin/i18n/nn_NO/mediagoblin.po | 271 |
1 files changed, 162 insertions, 109 deletions
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/mediagoblin.po index 57f42aae..4b664092 100644 --- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/mediagoblin.po @@ -5,20 +5,24 @@ # Translators: # velmont <odin.omdal@gmail.com>, 2013-2014 # velmont <odin.omdal@gmail.com>, 2011-2012 +# Odin Hørthe <odin.omdal@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n" -"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 17:10+0000\n" +"Last-Translator: Odin Hørthe <odin.omdal@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) " +"(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n" +"Language: nn_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: nn_NO\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441041059.0\n" #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." @@ -82,103 +86,103 @@ msgstr "Stadfestingsepost sendt." #: mediagoblin/db/mixin.py:404 msgid "{username} added {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} la til {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:405 msgid "{username} added {object} to {target}" -msgstr "" +msgstr "{username} la {object} til {target}" #: mediagoblin/db/mixin.py:407 msgid "{username} authored {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} skreiv {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:408 msgid "{username} created {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} lagde {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:409 msgid "{username} deleted {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} sletta {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:410 msgid "{username} disliked {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} mislikte {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:411 msgid "{username} favorited {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} favorittmarkerte {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:412 msgid "{username} followed {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} fylgde {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:413 msgid "{username} liked {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} likte {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:415 msgid "{username} posted {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} posta {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:416 msgid "{username} posted {object} to {target}" -msgstr "" +msgstr "{username} posta {object} til {target}" #: mediagoblin/db/mixin.py:418 msgid "{username} shared {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} delte {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:419 msgid "{username} unfavorited {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} fjerna favorittmarkering av {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:420 msgid "{username} stopped following {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} stoppa fylgja {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:421 msgid "{username} unliked {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} stoppa å lika {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:422 msgid "{username} unshared {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} slutta å dela {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:423 msgid "{username} updated {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} oppdaterte {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:424 msgid "{username} tagged {object}" -msgstr "" +msgstr "{username} merkelappa {object}" #: mediagoblin/db/mixin.py:428 msgid "an image" -msgstr "" +msgstr "eit bilete" #: mediagoblin/db/mixin.py:429 msgid "a comment" -msgstr "" +msgstr "eit innspel" #: mediagoblin/db/mixin.py:430 msgid "a collection" -msgstr "" +msgstr "ei samling" #: mediagoblin/db/mixin.py:431 msgid "a video" -msgstr "" +msgstr "ein video" #: mediagoblin/db/mixin.py:432 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "lyd" #: mediagoblin/db/mixin.py:433 msgid "a person" -msgstr "" +msgstr "ein person" #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459 msgid "an object" -msgstr "" +msgstr "eit objekt" #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24 @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "Adressa inneheld feil" #: mediagoblin/edit/forms.py:64 msgid "Hometown" -msgstr "" +msgstr "Heimby" #: mediagoblin/edit/forms.py:68 msgid "Email me when others comment on my media" @@ -346,11 +350,11 @@ msgstr "Lagra kontoinstellingar" #: mediagoblin/edit/views.py:286 msgid "Unknown application, not able to deauthorize" -msgstr "" +msgstr "Ukjend applikasjon, kan ikkje fjerna løyve." #: mediagoblin/edit/views.py:293 msgid "Application has been deauthorized" -msgstr "" +msgstr "Fjerna løyve for applikasjon" #: mediagoblin/edit/views.py:327 msgid "You need to confirm the deletion of your account." @@ -471,9 +475,9 @@ msgstr "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted" #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " -"or somesuch. Make sure to permit the setting of cookies for this " +"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "Finn ikkje CSRF-cookien. Dette er truleg grunna ein cookie-blokkar. \nSjå til at du tillet cookies for dette domenet." +msgstr "Finn ikkje CSRF-cookien. Dette er truleg grunna ein cookie-blokkar.<br/>\nSjå til at du tillet cookies for dette domenet." #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 @@ -622,7 +626,7 @@ msgstr "klarte ikkje køyra unoconv, sjekk logg-fil" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44 msgid "Video transcoding failed" -msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga" +msgstr "Skjedde noko gale med video-transkodinga" #: mediagoblin/moderation/forms.py:21 msgid "Take away privilege" @@ -754,27 +758,27 @@ msgstr "Skriv adresse for verket du vil visa fram." #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primær" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Sekundær" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134 msgid "Tertiary" -msgstr "" +msgstr "Tertiær" #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "-----------{display_type}-Funksjonar---------------------------\n" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "Korleis fungerer dette?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34 msgid "How to feature media?" -msgstr "" +msgstr "Korleis framheva media?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37 msgid "" @@ -788,10 +792,16 @@ msgid "" " displayed on the front page.\n" " " msgstr "" +"Gå til sida med verket du vil framheva. Kopier addressa og kopier ho inn i " +"ei ny line i tekstboksar over. Det bør berre vera ei adresse per line. " +"Adressa du limte inn i tekstboksen bør vera under overskrifta som seier kor " +"prominent plasseringa skal vera (primær, sekundær eller tertiær). Når alle " +"verka du vil framheva er inne i tekstboksen, klikk Send-knappen og verkene " +"skal bli vist på framsida." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48 msgid "Is there another way to manage featured media?" -msgstr "" +msgstr "Er det ein annen måte å handtera framheva verk?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51 msgid "" @@ -814,10 +824,17 @@ msgid "" " less prominent.\n" " " msgstr "" +"Ja, dersom du føretrekk, kan du gå til verket si side og framheva/ta vekk " +"framheving der. Du vil sjå ei lenkje som heiter «Framhev», når du trykkjer " +"den kjem verket på framsida og dytter ned dei andre verka som allereie er " +"valt.<br/ ><br />Dersom verket allereie er framheva kan du velja mellom " +"«Fjern framheving», «Viktigare framheving» og «Mindre viktig framheving». " +"Fjern framheving gjer nett det, «viktigare framheving» let verket få ei " +"høgare plassering på sida, og «mindre viktig framheving» gjer det motsette." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?" -msgstr "" +msgstr "Kva ein ein primær-framheving? Kva med sekundær-framheving?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74 msgid "" @@ -831,12 +848,16 @@ msgid "" " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n" " Tertiary Features." msgstr "" +"Desse kategoriane berre seier kor framheva/prominent dei vil vera på " +"framsida di. Primær er plassert på toppen av framsida og er store. Sekundær " +"er litt mindre. Tertiær er i ein tabell nedst på sida.<br /><br />Primære " +"framhevingar har òg lengre skildringar enn sekundær og tertiær." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85 msgid "" "How to decide what information is displayed when a media entry is\n" " featured?" -msgstr "" +msgstr "Korleis bestemma kva informasjon som skal visast i eit framheva verk?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88 msgid "" @@ -849,10 +870,13 @@ msgid "" " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n" " " msgstr "" +"Ved framheving vil eit verk sin tittel, knøttbilete og ein del av skildringa " +"visast fram på framsida. Primær framheving viser dei fyrste 512 teikna av " +"skildringa. Sekundær viser 256 og tertiær 128." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98 msgid "How to unfeature a piece of media?" -msgstr "" +msgstr "Korleis fjerna eit verk frå framheving?" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102 msgid "" @@ -860,11 +884,11 @@ msgid "" " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n" " pressing the Submit Query button.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Ganske enkelt fjern lina frå tekstfeltet og trykk «Send inn»-knappen." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108 msgid "CAUTION:" -msgstr "" +msgstr "ÅTVARING:" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110 msgid "" @@ -874,46 +898,48 @@ msgid "" " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n" " " msgstr "" +"Når du limer inn addresser inn i tekstboksen over, pass på at dersom du " +"skriv noko feil og trykkjer «Send inn» so vil ikkje verket bli framheva." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26 msgid "" "\n" "Feature Media " -msgstr "" +msgstr "Framhev verk" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "Framhev" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34 msgid "" "\n" "Unfeature Media " -msgstr "" +msgstr "Fjern framheving" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36 msgid "Unfeature" -msgstr "" +msgstr "Fjern framheving" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42 msgid "" "\n" "Promote Feature " -msgstr "" +msgstr "Viktigare framheving" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44 msgid "Promote" -msgstr "" +msgstr "Viktigare" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50 msgid "" "\n" "Demote Feature " -msgstr "" +msgstr "Mindre viktig framheving" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52 msgid "Demote" -msgstr "" +msgstr "Mindre viktig" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 @@ -922,7 +948,7 @@ msgstr "Nyaste verk" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61 msgid "Nothing is currently featured." -msgstr "" +msgstr "Ingen verk er framheva nett no." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62 msgid "" @@ -930,6 +956,8 @@ msgid "" " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n" " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>." msgstr "" +"Dersom du ynskjer å framheva eit verk, gå til verket og klikk på knappen som " +"seier <a class=\"button_action\">Framhev</a>." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67 #, python-format @@ -940,14 +968,19 @@ msgid "" " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n" " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>" msgstr "" +"Du ser denne sida fordi du er ein brukar som kan framheva verk. Ein vanleg " +"brukar vil sjå ei blank side, so pass på at du har framheva verk so lengje " +"som du har 'archivalook' innstikket aktivert. Eit meir avansert verkty for å " +"handtera framhevingar kan finnast i <a href=\"%" +"(featured_media_url)s\">panelet for framhevingar.</a>" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79 msgid "View most recent media" -msgstr "" +msgstr "Sjå nyaste verk" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22 msgid "Feature management panel" -msgstr "" +msgstr "Handtering av framhevingar" #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43 msgid "" @@ -955,6 +988,7 @@ msgid "" "\tyour web browser does not support HTML5\n" "\taudio." msgstr "" +"Orsak, lyden vil ikkje fungera fordi netlesaren din stør ikkje HTML5 audio." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46 msgid "" @@ -962,6 +996,8 @@ msgid "" "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" msgstr "" +"Du kan få ei moderne netlesar som kan spela lyden på <a " +"href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43 @@ -970,6 +1006,9 @@ msgid "" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." msgstr "" +"Orsak, denne videoen fungerer ikkje\n" +"fordi netlesaren din ikkje stør\n" +"HTML5 video." #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46 @@ -978,6 +1017,9 @@ msgid "" " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" " http://getfirefox.com</a>!" msgstr "" +"Du kan skaffa deg ein moderne netlesar som kan spela denne videoen hjå <a " +"href=http://opera.com>http://opera.com</a> eller <a " +"href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 @@ -1100,11 +1142,11 @@ msgstr "Logg inn for å oppretta ein konto." #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40 msgid "Edit Metadata" -msgstr "" +msgstr "Endra metadata" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 msgid "Allow" @@ -1406,7 +1448,7 @@ msgstr "Lag ny samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165 msgid "Moderation powers:" -msgstr "" +msgstr "Modereringsrettar:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171 msgid "User management panel" @@ -1468,6 +1510,7 @@ msgstr "Godkjenning ferdig" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:" msgstr "" +"Kopier og lim inn <strong>verifiseringskoden</strong> inn i klienten din:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 @@ -1537,13 +1580,15 @@ msgid "" "\n" " >Create an account at this site</a>\n" " or" -msgstr "" +msgstr ">Lag ein konto på denne sida</a> eller" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42 msgid "" "\n" " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>" msgstr "" +"<a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">set opp " +"MediaGoblin på din eigen server</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 @@ -1584,29 +1629,31 @@ msgstr "Endrar eposten til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 msgid "Deauthorize applications" -msgstr "" +msgstr "Fjern løyve for applikasjonar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27 msgid "Deauthorize Applications" -msgstr "" +msgstr "Fjern løyve for applikasjonar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28 msgid "" "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n" " application will prevent the application from accessing your account." msgstr "" +"Desse applikasjonane har tilgang til GNU MediaGoblin-kontoen din. Viss du " +"fjernar løyvet til ein applikasjon vil du fjerna den tilgangen." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37 msgid "There are no applications authorized." -msgstr "" +msgstr "Ingen applikasjonar med løyve." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58 msgid "Authorized:" -msgstr "" +msgstr "Løyve:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 @@ -1665,23 +1712,23 @@ msgstr "Endrar profilen til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67 #, python-format msgid "Metadata for \"%(media_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "Metadata for «%(media_name)s»" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72 msgid "MetaData" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80 msgid "Add new Row" -msgstr "" +msgstr "Legg til ny rad" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83 msgid "Update Metadata" -msgstr "" +msgstr "Oppdater metadata" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87 msgid "Clear empty Rows" -msgstr "" +msgstr "Fjern tomme radar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19 #, python-format @@ -1730,6 +1777,7 @@ msgid "" "\t your web browser does not support HTML5 \n" "\t audio." msgstr "" +"Orsak, lyden fungerer ikkje fordi netlesaren din stør ikkje HTML5 audio." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48 msgid "" @@ -1737,6 +1785,8 @@ msgid "" "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n" "\t http://getfirefox.com</a>!" msgstr "" +"Du kan få ei moderne netlesar som kan spela lyden på <a " +"href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75 @@ -1840,20 +1890,20 @@ msgstr "ID" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Brukar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70 msgid "When submitted" -msgstr "" +msgstr "Når opplasta" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42 msgid "Transcoding progress" -msgstr "" +msgstr "Transkoding-prosess" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjend" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 @@ -1867,11 +1917,11 @@ msgstr "Klarte ikkje prosessera desse opplasta filene:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71 msgid "Reason for failure" -msgstr "" +msgstr "Grunn for feil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72 msgid "Failure metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata for feil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 @@ -1884,7 +1934,7 @@ msgstr "Dei siste ti opplastningane" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Opplasta" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 @@ -1928,7 +1978,7 @@ msgstr "\n INNHALD AV\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_nam #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102 msgid "Reason for report:" -msgstr "" +msgstr "Grunn til rapportering:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136 @@ -2034,15 +2084,15 @@ msgstr "Ingen lukka rapportar." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 #, python-format msgid "User: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Brukar: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42 msgid "Return to Users Panel" -msgstr "" +msgstr "Returnet til brukarpanel" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "" +msgstr "Orsak, fann ikkje denne brukaren." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40 @@ -2055,6 +2105,8 @@ msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has\n" " to be activated." msgstr "" +"Nokon (du?) har registrert ein konto med dette brukarnamnet, men kontoen er " +"ikkje aktivert (sjekk epost?)." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 @@ -2067,11 +2119,11 @@ msgstr "%(username)s sin profil" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68 #, python-format msgid "BANNED until %(expiration_date)s" -msgstr "" +msgstr "UTESTENGD til %(expiration_date)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 msgid "Banned Indefinitely" -msgstr "" +msgstr "Utestengd på ubestemt tid" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 @@ -2092,76 +2144,77 @@ msgstr "Sjå gjennom samlingar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105 #, python-format msgid "Active Reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Gjeldande rapportar på %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112 msgid "Report ID" -msgstr "" +msgstr "Rapport-ID" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113 msgid "Reported Content" -msgstr "" +msgstr "Rapportert innhald" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114 msgid "Description of Report" -msgstr "" +msgstr "Skildring av rapport" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122 #, python-format msgid "Report #%(report_number)s" -msgstr "" +msgstr "Rapport #%(report_number)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129 msgid "Reported Comment" -msgstr "" +msgstr "Rapportert innspel" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131 msgid "Reported Media Entry" -msgstr "" +msgstr "Rapportert verk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142 #, python-format msgid "No active reports filed on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Ingen aktive rapportar på %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150 #, python-format msgid "All reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Alle rapportar på %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155 #, python-format msgid "All reports that %(username)s has filed" -msgstr "" +msgstr "Alle rapportar som %(username)s har kome med" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164 #, python-format msgid "%(username)s's Privileges" -msgstr "" +msgstr "Privilegiane til %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172 msgid "Privilege" -msgstr "" +msgstr "Privilegie" +# Usikker på denne, må nesten bruka modereringa litt og sjå korleis det vert brukt. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 msgid "Granted" -msgstr "" +msgstr "Løyve gjeven" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213 msgid "Ban User" -msgstr "" +msgstr "Utesteng brukar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218 msgid "UnBan User" -msgstr "" +msgstr "Slepp brukar innatt" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 @@ -2203,7 +2256,7 @@ msgstr "Legg til verk" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38 #, python-format msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" -msgstr "" +msgstr "❖ Bloggpost av <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105 @@ -2233,17 +2286,17 @@ msgstr "%(collection_title)s av <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23 #, python-format msgid "Delete collection %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Slett samling %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38 #, python-format msgid "Really delete collection: %(title)s?" -msgstr "" +msgstr "Sletta samlinga: %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23 #, python-format msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Fjern %(media_title)s frå %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39 #, python-format @@ -2410,11 +2463,11 @@ msgstr "Putt i samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24 msgid "Subscribe to comments" -msgstr "" +msgstr "Ting innspel" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30 msgid "Silence comments" -msgstr "" +msgstr "Slå av innspel" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 |